425
заимствование [2].
Существует несколько этапов адаптации заимствований. Прежде всего, новое слово
проникает в язык наряду с предметом или явлением, пришедшим из другой культуры
(народа). Далее происходит приспособление к новому (в нашем случае, русскому) языку.
Слова
часто заимствуются целиком, но, поскольку русский – флективный язык, со
временем к ним прибавляются различные морфемы.
Прежде всего, образуется новая фонетико-морфологическая форма, возникающая в
результате фонетической и морфологической субституции.
Например, меняется «облик»
слова, т.е. то, как оно записывается. Новое понятие записывается кириллицей посредством
транскрипции или транслитерации:
meeting –
митинг;
Grossmeister –
гроссмейстер.
Нередко меняется звуковой состав слова, например, ударение:
standard –
стандарт;
revisor
–
ревизор. Также происходит приспособление слова к грамматической
системе русского
языка. Существительные приобретают склонения или меняют род в зависимости от
окончания. Подавляющее большинство иноязычных существительных оканчивается
согласным звуком, по этой причине языковая адаптация заимствований на рубеже XX-XXI
вв. имеет специфическую особенность - в ней преобладают
существительные мужского
рода [3].
Следующим этапом является появление производных от «оригинального»
заимствования слов. Так, от слова
компьютер произошли
компьютерный,
компьютерщик;
от слова
бренд –
брендинг,
ребрендинг; от слова
старт –
стартовать,
стартовый и т.д.
Производные слова образуются согласно нормам русского языка, поэтому они могут
звучать привычнее для носителей русского языка.
Последний этап адаптации заимствованных слов – изменение их значения. Это
объясняется тем, что в русском языке укореняются не все значения слова, свойственные
ему в языке-оригинале. Например, в русском значения слова
митинг (демонстрация)
отличается от первого значения оригинального
meeting (встреча, собрание).
Первоначальное значение слова
authority (власть) в русском игнорируется, и вместо него
используется
авторитет.
Однако, не все заимствования подвергаются
полному грамматическому
переоформлению. Зачастую слова меняются частично или не меняются вовсе. Адаптация
заимствований является важным процессом в языке, поскольку именно она определяет то,
как слово будет восприниматься и использоваться в речи, какой облик и смысл оно
приобретет.
Достарыңызбен бөлісу: