Литература:
1. Виноградов В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). – М.;
113
Издательство института среднего образования РАО, 2001. – 224 с.
2. Виноградов B.C. Лексические вопросы перевода художественной прозы. – М.: МГУ,
1978. – 176 с.
3. Донецких Л.И. Реализация эстетических возможностей имен прилагательных в тексте
художественных произведений. — Кишинев: Штиинца, 1980. — 160 с.
4. Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода. – М.: Международные отношения, 1980. – 210
с.
5. Толкин Д. Хоббит, или туда и обратно. – М.: АСТ, 2013. – 256 с.
6. Толкин, Д. Хоббит, или туда и обратно. – М.: АСТ, 2015. – 290 с.
7. ФГОС. – URL: https://fgos.ru/ (дата обращения: 15.03.2021).
8. Формирование универсальных учебных действий в основной школе: от действия к
мысли. Система заданий: пособие для учителя / А.Г. Асмолов, Г.В. Бурменская, И.А.
Володарская и др. – М.: Просвещение, 2010. – 159 с.
9. Tolkien J.R.R. The Hobbit. – Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2007. – 320 p.
Тарасов И.А.
КФУ (ИФМК), магистрант 1 года обучения,
МАОУ «Лицей №121» Советского района г.Казани,
учитель родного (русского) языка и литературы
Валиуллина Р.Х.,
МАОУ «Лицей №121» Советского района г.Казани,
учитель родного (татарского) языка и литературы
КРЕОЛИЗОВАННЫЙ ТЕКСТ И ЛОНГРИД КАК ИНСТРУМЕНТ ФИЛИАЦИИ
ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ ГРАМОТНОСТИ ОБУЧАЮЩИХСЯ
Активная эскалация медиапространтсва вносит существенные коррективы в
концепцию развития современного образования в целом и литературного в частности
[Юдина 2018: 4]. На смену декартовой системе координат приходит сеть. Повсеместная
цифровизация
интенсифицирует
процесс
формирования
трансмедиального
пространства, которое неизбежно оказывает влияние на мышление современного
школьника, имплементируя иные механизмы чтения и восприятия художественных
текстов.
Ребенок XXI века – визуалист, зритель, в большей степени художник, нежели
читатель. Именно поэтому, для нас чрезвычайно необходимо коммуницировать с
новым поколением участников образовательного процесса на понятном для них языке
[Бесчасная 2020: 58].
Креолизация - это «комбинирование средств разных семиотических систем в
комплексе, отвечающем условию текстуальности» [Беленко 2021: 78].
Креолизованный текст – это текст, который состоит из двух негомогенных частей:
вербальной (языковой/речевой) и невербальной (принадлежащей к другим знаковым
системам).
Креолизованный текст – это неоспоримая помощь в перцепции художественного
модуса произведения. Крайне важно осознавать при этом, что невербальная часть не
должна замещать вербальную. Её основная задача- усилить «эффект» апперцепции.
114
Именно по этому принципу должны строится современные учебно-методические
комплексы. Благодаря чему мы сможем успешно развивать у обучающихся логико-
лингвистический интеллект, о важности которого свидетельствует теория
множественного интеллекта Говарда Гарднера.
Креолизованный текст, благодаря своей метаприродности, может выступать не
только в качестве условного «формата», но и в роли базиса автономной
образовательной технологической парадигмы.
Креолизация на уроках литературы в значительной степени ускоряет процесс
формирования социокультурной компетенции у обучающихся. Достигается это за счет
того, во-первых, наглядность способствует более оперативному усвоению
информации, а во-вторых, невербальная система, дополняющая художественный текст,
приобретает определенные имплицитное (коннотативное) значение, которое
отображает социокультурные особенности и национальную специфику той историко-
культурной эпохи, в которой было создано данное произведение [Исаенко 2017: 16].
Комбинация семантики слов и изображений в совокупности формируют
многоуровневую смысловую нагрузку текста. Более того, визуальный язык отвечает
потребности преодоления скрытых стереотипов литературного языка и способствует
нелинейному характеру новых человеческих опытов, поскольку видимый образ всем
«интуитивно ясен».
Работа с эстетикой зрения и языком визуального искусства формирует сложный
комплекс представлений о мире, природе и человеке. Визуальный образ открывает в
современном школьнике и художника, и инженера одновременно, снимая оппозицию
естественного и гуманитарного образования [Аранова 2011: 20]. Используя
креолизацию, мы открываем новые возможности в различных сегментах
образовательного процесса. Особенно наглядно, это представлено в контексте
проектно-исследовательской деятельности школьников.
Так, реализуя учебный групповой проект «Вредные советы оратору», созданный
в рамках учебной дисциплины «Родная литература», обучающимися в качестве
формата презентации работы была выбрана такая разновидность креализованного
текста, как лонгрид (
https://lyceum-121.ru/6d-project
).
Очевидным конкурентным преимуществом лонгрида в ряду себе подобных
является возможность реализации совместной деятельности как для участников внутри
проектного консорциума, так и для педагога. Совместная деятельность в лонгриде
аналогична работе с виртуальной доской, онлайн-документами и так далее.
Лонгрид разрабатывается в виде одностраничного сайта при использовании
любой техники сайтостроения, включая конструкторы сайтов. В данном случае
использовалась платформа Tilda.
Как и у любого другого формата лонгрид обладает определённой, если так можно
выразиться, логикой создания. Условно это можно представить в виде триады –
Планирование (Pre-production), Создание (Production) и Публикация (Post – production).
При этом важно понимать, что каждый из этапов подразумевают свою стадиальную
структуру. Предлагаем рассмотреть каждую из ступеней в частности.
Первый шаг – это выбор темы и ее предварительное исследование. При выборе
темы мы исходили из того, что она не должна быть очевидной, при этом достаточно
115
серьёзной и не абстрактной, в большей степени практикориентированной, чтобы у
обучающихся была возможность преломить её в этическом и социальном ключе. И на
наш взгляд, нам это удалось, поскольку ораторство, как область в рамках которой мы
работали, затрагивает крайне широкий спектр концептов из области философии,
психологии, лингвистики, эстетики, риторики, этики, а также в нашем случае кроме
всего прочего еще истории и литературоведения.
Также на данной стадии проектирования были сформулированы цели, задачи и
гипотеза исследования.
Следующий шаг - разработка идеи, концепции подачи материала,
предварительное определение жанровых характеристик и формата лонгрида.
Согласно общепринятой классификации, существует четыре разновидности
лонгридов - вербальноцентрические, медийноцентрические, интегрированные и
комплексные. В нашем случае был выбран формат комплексного лонгрида, поскольку
данный ресурс содержит самые разнородные вербальные и медийные элементы,
каждый из которых при этом может выступать в качестве самостоятельного мини-
текста.
Затем мы приступили к делегированию полномочий внутри команды. Школьный
проект — это, своего рода, подготовка ко взрослой жизни. Участие в проектной
деятельности имитирует работу, где есть руководители и специалисты, и его главная
цель развивить навыки, необходимые для будущей работы в рабочем коллективе, так
называемые, teams skills. Каждому из участников проектного консорциума был
присвоен определённый статус, предполагавший свой четко сформулированный
функционал. Данный подход был позаимствован нами у ведущей
девелоперской
компании страны «Setl Group», которая в недавнем прошлом при поддержке
Правительства РФ и Министерства Образования запустила акселератор Startup
Junior для школьников в рамках реализации проекта «Форсайт – кемп». Это
оказалось возможным благодаря генетическому сходству двух этих форматов –
небольшие команды, в среднем, 5 – 6 человек, акцент на создание благоприятных
условий для успешного самоменеджмента участников, который достигается
благодаря философии свободного распоряжении ресурсами и возможности
самостоятельно принимать необходимые решения. Кроме того, общность цели,
определяемой по системе SMART и взаимоответственность, регламентируемая
теми правилами и нормами, которые обсуждаются на момент создания проектной
команды.
Важно подчеркнуть, что поскольку ребята еще не обладают полноценными
hard skills и предпочитают работать в равном партнёрстве, руководствуясь своими
сильными и слабыми сторонами, социальную роль взяли на себя тьюторы, в роли
которых выступают родители.
Затем был создан синопсис лонгрида и сценарий работы над материалом. В
школьной практике этот этап является важным, а порой и необходимым, потому что он
может обозначить основные вехи, опорные точки будущего лонгрида, которые помогут
учащимся проложить свой маршрут. Данные этапы работы были оформлены нами в
формате воркшопа и диаграммы Ганта.
Далее мы переходим к production – созданию. Работа на данной стадии начинается
116
с разработки story board – «раскадровки» лонгрида, то есть создания топов истории и
инкорпорирования их в таймлайн.
Приступая к формированию блока технических заданий и полевой работе,
каждый участник приступает к выполнению своих непосредственных обязанностей,
разработав при этом индивидуальный маршрутный лист. Поскольку проектная
деятельность предполагает создание конечного продукта, то данный этап предполагает
и работу над ним. В рамках нашего проекта была разработана продукция
материального характера – это чек листы, видеопособие, а также сборник
стихотворений «Если выступать решил ты» авторского сочинения, созданного по
аналогии со знаменитым шедевром Григория Остера «Вредные советы».
Следующий шаг - ревизия собранного материала (работа с собранным
материалом - редактура фото-, аудио- и текстового материала, формирование
аудиовизуальных блоков).
Комбинация семантики слов и изображений в совокупности формируют
многоуровневую смысловую нагрузку текста. Более того, визуальный язык отвечает
потребности преодоления скрытых стереотипов языка и способствует нелинейному
характеру новых человеческих опытов, поскольку видимый образ всем «интуитивно
ясен».
Работа с эстетикой зрения и языком визуального искусства формирует сложный
комплекс представлений о мире, природе и человеке. Визуальный образ открывает в
современном школьнике и художника, и инженера одновременно, снимая оппозицию
естественного и гуманитарного образования. Используя креолизацию, мы открываем
новые возможности, успешно развивая при этом у обучающихся логико-
лингвистический интеллект, о важности которого свидетельствует теория
множественного интеллекта Говарда Гарднера.
Затем происходит «сбор» лонгрида из отдельных частей согласно «раскадровке»,
после чего можно переходить к этапу post-production – публикации.
На данной стадии нами были проведены тестирования лонгрида на различных
устройствах и в различных браузерах, а также была создана мобильная версия сайта.
Таким образом, мы видим, что креолизация, как феномен, в целом, и лонгрид как
некое порождение, в частности являются крайне продуктивным способом развития
функциональной грамотности школьника.
Достарыңызбен бөлісу: |