Мирза мухаммад хайдар


ГЛАВА 55. ВЫСТУПЛЕНИЕ ЙУНУС ХАНА С ВОЙСКОМ НА ПОМОЩЬ МУХАММАД ХАЙДАРУ МИРЗЕ В ЙАРКАНД ВО ВТОРОЙ РАЗ И ПОРАЖЕНИЕ ЕГО ОТ МИРЗЫ АБА БАКРА



бет56/81
Дата17.04.2022
өлшемі1.13 Mb.
#456705
1   ...   52   53   54   55   56   57   58   59   ...   81
Мирза Мухаммад Хайдар. Тарих-и-Рашиди. Книга 1

ГЛАВА 55.
ВЫСТУПЛЕНИЕ ЙУНУС ХАНА С ВОЙСКОМ НА ПОМОЩЬ МУХАММАД ХАЙДАРУ МИРЗЕ В ЙАРКАНД ВО ВТОРОЙ РАЗ И ПОРАЖЕНИЕ ЕГО ОТ МИРЗЫ АБА БАКРА
Когда наступил следующий 885 (1480 — 1481) год [Йунус] хан пришел в Кашгар со всем могольским войском, которое составляло шестьдесят тысяч человек. Мухаммад Хайдар мирза также улучшил порядок в своем войске по сравнению с прошлыми годами. Он присоединился к хану и направился в Йарканд. Султан Йунус хан и Мухаммад Хайдар мирза с общим количеством девяносто тысяч человек конных и пеших [воинов] отправились в Йарканд.
Мирза Аба Бакр так же, как в прошлом году, укрепился в крепости Йарканда. Он также собрал войско конных и пеших [людей] около пяти тысяч человек; из них три тысячи конных — это были те самые люди, о которых уже говорилось, что все они сыновья эмиров Мир Саййида 'Али, его отборные молодые люди, которых, не зная их ценности, упустил Мухаммад Хайдар мирза. И было собрано две (Приведено по Л1 46а) тысячи стрелков-пехотинцев, отобранных из вилайата, обнадежив их большими обещаниями. Войска хана расположились, окружив крепость Йарканда кольцом, а сам хан [остановился] в Калдугадж Йари (Приведено по Л1 46а; Л2 56а; Л3 37б; R 105 — Калу Ай Бари; в Т — Калугадж Йари) — известной местности в восточной стороне Йарканда.
Когда наступил послеполуденный намаз, влиятельные люди из войска хана от каждого кушуна отправились по собственному усмотрению к крепости /58б/ и завязали бой. Из крепости вышли люди Мирзы Аба Бакра: между всадником и пешим был стрелок, а перед каждым пешим <другой пехотинец (Приведено в Л1 46б; Л2 56а; Л3 37б) держал щит. Завязался жаркий бой. Хан находился на своей стоянке. Пришла группа людей, рассказала про бой, много его описывала и убеждала, что следует пойти посмотреть. Хан отправился с небольшим количеством людей, даже не надев доспехи. Когда они достигли края рва, то увидели, что пехотинцы с обеих сторон сцепились — ведут трудный бой. Однако с вершины рва было плохо видно, и хан, чтобы вести наблюдение, спустился [с вершины] оврага вниз. В овраг вела одна дорога. [131]
Когда хан спустился вниз, пехотинцы осмелели и начали отважно бороться.
В то время 'Алим Шайх бахадур, один из видных бахадуров хана, находился в палатке и услышал, что хан уехал наблюдать [за боем]. И ему в голову пришла мысль тотчас же отправиться туда, проявить смелость около хана и отличиться среди равных. Он привел в порядок свое снаряжение, дошел до хана, прошел дальше и добрался до сражающихся пехотинцев. Между пехотинцами войска хана и войска Аба Бакра мирзы была [полоса] земли, отгороженная с двух сторон от коров, а между этими двумя оградами был ровный проход. Когда 'Алим Шайх бахадур подъехал, он устремился через этот самый проход на пехотинцев Мирзы Аба Бакра и настиг одного из них, у которого был щит. Когда пехотинец увидел, что его стремительно настигают, то у него не хватило решимости, он бросил свой щит перед лошадью 'Алим Шайх бахадура, а сам убежал. Лошадь 'Алим Шайх бахадура от падения щита резко шарахнулась в сторону, так что ['Алим] Шайх бахадур не смог [удержаться] и упал. Пехотинцы, находившиеся за этими оградами, выскочили из-за них и схватили одинокого 'Алим Шайх бахадура, а всадники Мирзы Аба Бакра устремились на пехотинцев войска хана. Пехотинцы увидели, что сопротивление бесполезно и тотчас же стали отступать. Люди, пришедшие наблюдать [за боем], подались назад. Хан также находился в овраге. Люди, /59а/ сопровождавшие хана, посоветовали ему, чтобы он быстрее поднялся наверх оврага, и хан поспешно направился к дороге, ведущей из оврага. Когда люди увидели, как быстро уходит хан, каждый, кто был наверху оврага, <подумал, что хан бежит, и все убежали (Добавлено по Л2 56б; Л3 38а). Когда хан поднялся наверх оврага, он увидел, что люди убежали и войско расстроилось. Он направился в лагерь, чтобы успокоить воинов. Хан прибыл в лагерь и занялся тем, что стал бить людей и выговаривать им, но ни один человек не двинулся с места.
В это время люди Мирзы Аба Бакра сражались с пехотинцами, спустившимися в овраг, и, преследуя их вместе со всадниками, прибывшими для наблюдения, поднялись наверх оврага и также бесстрашно шли вперед, нанося удары. А за ними следом шли всадники. [132]
Когда расстроившееся войско увидело это положение, [воины] все разом обратились в бегство, и сколько бы хан ни старался, остановить их не мог. Всадники Мирзы Аба Бакра приблизились. Возле хана никого не осталось, и он также пустился в путь. Такое огромное войско было разбито за час. Хан бежал и прибыл в Кашгар. Большая часть войска не присоединилась к хану и бежала в Моголистан. [Хан] говорил Мухаммад Хайдару мирзе, что в такой обстановке ему нельзя оставаться в Кашгаре. Мухаммад Хайдар мирза с ханом и пятью тысячами семейств ушли в Аксу. Большая группа из людей Кашгара ушла в Андижан, и Кашгар стал свободен для Мирзы Аба Бакра. Это произошло в 885 (1480 — 1481) году. А моему отцу Мухаммад Хусайну гурагану в то время было двенадцать лет.
Когда Йунус хан с Мухаммад Хайдаром мирзой ушел в Аксу, моего отца взял с собой сын Йунус хана Султан Махмуд хан и привез в Моголистан. Там они подружились, и до конца жизни он называл моего отца “адаш”, что по-монгольски означает “друг”.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   52   53   54   55   56   57   58   59   ...   81




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет