Національна Академія Мистецтв України Інститут культурології



бет18/88
Дата24.06.2016
өлшемі6.92 Mb.
#156197
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   88
partition of language as a whole [Маркус, 1970, 22]. Then the problem of compatibility of etymons and of the intersection of respective nests will acquire an outlook of the intersection of partitions [Маркус, 1970, 39]. The paradoxical corollary of the nesting method is that there are no elementary units or “atoms” in language comparable to physical elementary particles not only in the contents (as it has already been shown with the refutation of the so called “semems” components in semantics) but in all the aspects of verbal signs. Each sign is not a single sign. It is a unit set and never an element of a set separately. All the units that bear seemingly an outlook of elements are actually the set products i.e. the intersections of various classes. For example, the listing structures are generalized representations of such unit sets of signs due to disintegration of textual entireties. Separate sign is already a list containing a single sign and thus being a unit set as the result of a disjointed text’s transformation. It is only as the points of intersections that these units can only be regarded as units. In set theory such set products are called filters. Thus a separate word as the representative of a multitude of various classes behaves as a kind of filter within the system of language. In particular one can say of a word as a point of intersection of various lists or arrays that include it so that it looks as a common element of these arrays. Word is not something primitive; on the contrary it becomes the limit or the ultimate point of crisscrossing various chains, lists, nests from which it becomes severed. Naturally all listing structures (sequences, enumerations) being the results of disjointing its tissue become the tools for self-description. Moreover it can be shown that all such disjointed textual structures get the properties of the so called lattices i.e. of ordered sets with upper and lower boundaries (of union and intersection’s rests).

Then in the terms of set theory the generation of a text by no means can be identified with the sum or union of sets. It is the power set or the set of sets that emerges already from the encounter of a pair of words in a text. Then the generation of a text gets the properties of double (and, generally, multiple) numeration i.e. the properties of diagonal process. Thus it is the process of the generation of texts that shows the properties of continuum530. This process itself being a reintegration of texts from the disjointed texts transformed into listing structures, the construction of the power set becomes also the process of building nodal structures as the necessary premise of textual coherence. The extension of the notion of a nest as a taxonomic unit over the infinite and boundless realm of dialects, languages and language families as a whole is the lawful conclusion from the very essence of the nesting method531. Meanwhile the statement on the possibility to regard a whole lexicological stuff of a language as a nest implies very important consequences. Be an entire dictionary regarded as a nest, then the combination of all nests would become “the class of classes” (or set of sets) in the set theory’s meaning. A single word becomes a set consisting of a single element. Being a single element set (and not an element itself!) it becomes subject to double (triple and, generally, multiple) numeration and thus to diagonal overlapping. Respectively each syntagmatic group (to begin with a paired collocation or a word singled out) is to be seen as a union of classes and not merely of elements. It can be regarded also as the intersection of taxonomic classes, the elements (lexical units) being representatives of classes. It is here the transition from a simple union of sets to their intersections that is of an importance. Lexical stratification resembles the formation of the “set of sets” that is the basis of diagonal process.

If one applies approach to text from the side of its reproducibility as a reproduced admissible transformation of code’s “substance”, it becomes provable that not a mere combination or intersection of abstract attributes and respective classes but the process of the formation of power set and the diagonal processes are to be taken into account. In particular lexical units united in a text are to be regarded not as a set of elements {a, b, c …} but as “a set of sets” {{a}, {b}, {c} …} so that these units are the representatives of classes standing behind (as the sets of all possible sentences capable of including the word)532. This approach naturally presumes that the famous Zermelo’s axiom entailing the existence of “sets of sets” would be relevant for such textual representation.



Language’s mode of existence is the permanent generation of texts. Thus all the genotypes and phenotypes, etymons and lexemes can exist only in their interaction and by no means in the isolated “state of repose”. Meanwhile this process of generation can’t be regarded as a plain combination of lexical units; it can’t be conceived as the intersection of separate taxonomic classes (etymological nests in particular) either. The intersection as the way of generating speech and reproducing language concerns not separate classes but the entire partition of language in such classes. In particular lexical attraction can’t be regarded as the compatibility of separate words. Compatibility always concerns the whole lexical stuff of language: it is involved in the state of permanent interaction as a whole so that not even classes but the whole partitions (“classes of classes”) of this stuff submit to intersections. In regard to the task of idioms’ codification it means that one has to involve textual corpuses to trace their interaction as the comparison of dialects becomes necessary to disclose isoglosses.
1.6. Textual Description as Interpretative Problem
1.6.1. Description as Codification
From the above-discussed one can see that it is already description as the initial step in a text’s exploration that contains deep contradictions. There are in any text (taken as an integrative object) both theme (plot) and disposition (composition) that must be detected and described previously. Meanwhile one can’t usually find in a text any word that would designate the theme directly and immediately. The same concerns the contents of separate chapters in spite of the titles given to them by an author. Therefore it is the observer’s (the reader’s) experience & competence where the opportunities of representing theme and disposition originate. For example the plot of A. Conan-Doyle’s “The Hound of the Baskervilles” could be put as follows: < the proprietor of a manor has been found dead with the nearby footsteps of a huge dog; there was a legend that a monster appeared to kill these proprietors; the new heir has obtained a letter with the caution; the latent observation carried out by the detective has discovered that there is a neighbor preparing a special hound to commit an assault; there has been managed an ambush, the attempt of murder failed>. The comment could be look like the following: <the supposed phantom has been used to become real force intruding reality from virtual side>. At the same time there are no hints as the final scene of the provoked assault from the final scene of the novel: moreover the author mentions that Sherlock Holmes “was exceedingly loath to communicate his full plans” (Chapter 14). Only the word “ambush” that would concern the affair is used here, and so “bait” is in the final chapter. The same concerns disposition. There existed a widely spread editorial practice of supplying the subtitles to a text that had not been foreseen by the author. Such is the case, for instance, with the so called cheap edition of Ch. Dickens’ “The Cricket on the Heart” where are to be found the following explanations: “The Kettle Grows Musical; The Cricket and the Kettle; John the Carrier; The Cricket’s Merry Chirp; … The Deaf Stranger; … Caleb’s Innocent Deception; … John Receives a Crushing Blow; … The Household Spirits” [Dickens, 1915 (1907)]. These subtitles have nothing to do with the genuine authentic text: they all were added by the editors. They can be regarded as the mentioned integrative folders that provide explicit conditions for textual entirety. Nevertheless be they even cited from the text, the very fact of isolation would radically change their meanings. It is only when they are taken as a whole that the textual situations become evidently represented and they can be regarded as their designations. Still more evident this mission of intitulation added to the original text can be attested with the usual practice of the history of theatre where the advertisements were often endowed with the explanatory remarks representing the titles of particular scenes533. Apparently it is the functions of the situation within the whole with the respective attributes that are designated in such titles.

It ensues from such examples that a textual description both of a theme (plot) as the integrative part of the whole and of textual parts in disposition presupposes the obligatory observer’s participation. In practice it looks like the swift reading with memorizing the first impressions as a retold plot. As far as a text presupposes the existence of an observer (reader) to be disclosed as an integrated entirety it must be depicted with the observer’s language and not with its proper quotations. Integration presupposes interpretation, therefore there must arise a preexistent metasystem of the language for description that represents the abstract attributive space. It must be the observer’s own retelling that would precede any further step in descriptive procedures, and it is this retelling that must be carried out in the language of the descriptive metasystem. Be an observer’s voice compared to an echo, so one could say that echo would precede the song itself. Subsequently any dream of a textual self-description built with quotations as an initial step to description is out of question. It can appear already as an aftermath that the cited textual locutions would be found to fulfill the preliminary compiled observer’s descriptions as the insertions into such metasystem. One must previously segregate the described situation and therefore identify in it the recognizable (resp. reproducible) features or abstract attributive type preexistent within the metasystem of the observer’s experience. Description thus presupposes the initial moment of reducing some textual properties to the already codified elements.

It doesn’t go about the replacement of original locutions with abstract generalities (in the manner of hyponyms) in such retold textual segment. Rather one seeks for direct designations that would represent explicitly those put by the author as periphrastic descriptions in the manner of prototypes for the described situation. The observer can be said to aim at deciphering textual circumscriptions and at disclosing the latent functional invariant (in particular as the recognition of a type of a dramatis persona) represented with such prototypes. Interpretative efforts in textual description are those of solving a riddle with the attempt of finding direct designations. As to the generalities in proper sense, the observer uses first of all pronouns, conjunctions and auxiliary verbs. They all are to serve to explanatory purposes in supplying interpretative supplements to the retold contents. In its turn they become only intermediary steps in disclosing what has been suggested to call “pronominal predicates” representing the position of the described textual situation within the intertextual and contextual referential nets.

Within such approach quotation can by no means be initial step in descriptive procedures: vice versa it becomes the final step as an insertion into the previously prepared descriptive material as the observer’s product. Of a much more importance are the excluded, eliminated, omitted places as well as the titles given by the observer for such places. It is the cutting and not the citing that plays here decisive role so that cuts (and not quotations) designated with the observer’s own titles replace textual omissions. When one passes from the description of the theme and disposition of the whole to that of separate segments it becomes obvious that the lesser textual scope the more possibilities for its self-description appear. Together with narrowing textual scope theme & disposition ultimately coincide so that the “plot” of a paragraph can’t be discriminated from its disposition. It is here that the transformation of a whole text into a single hypotaxis can take place. It can be exemplified with a possible version of a descriptive representation of a passage on “the echo of time” from Ch. Dickens’ “A Tale of Two Cities” (part2, chapter 21): lay on her bosom”); her son has died as a baby; the daughter studies (“studious at the task”) and plays (“dressing a doll”); Sydney Carton pays visits and is felt by the children with “an instinctive delicacy of pity for him”; Mr. Stryver (who “has married a florid widow”) made and attempt of arranging his stepson at Darnay and was refused – all these events are conceived as “echoing footsteps of years” / “winding the golden thread”>. One retains here theme and disposition as references. Besides, one recognizes here the typical situations and the distribution of functional roles. As the prototype of the whole situation the image [BABY ON THE BOSOM] that’s the birth of the daughter can serve as the designation of the decisive detail entailing the other circumstances. The description at this minimal level must again be initiated not with quotations but with own observer’s inferences as the preliminary comments – in particular with possible questions and alternatives to the author’s statements and with the identifying designations of the recognized roles and situations. Moreover the procedure of textual description must begin with the interpretative corollaries that the observer gives in representing plot and disposition. No need to add that the corollaries & comments of the kind can arise partly from textual transformations so that they won’t be added from an observer’s attributive metasystem only. Textual transformability converges here with the interpretability as the prerequisite for description.

At the same time the impossibility of bare self-descriptive procedures and the necessity of inserting outer stuff in comments for the representation of the described text is the consequence of the referential relations of a given text towards the language as a whole. Each text necessarily includes only selected part of a language’s dictionary which is insufficient to be interpreted so as to provide its reintegration from the database. To be restored the text must necessarily involve the eliminated (absent, latent) opportunities of language (implied with the text). It is these opportunities that are to be explicitly presented in the interpretative supplements. Text always must sink into the language’s depths, and it is this submersion that enables retelling it anew. The interpretative efforts have the mission of recalling the implications of the text and representing textual relations towards language. Such generation of comments implied with the text itself is none other than the process of anamnesis. This process in its turn concerns the fundamental antinomy of language i.e. the opposition text vs. code (). Any act of textual interpretation involves not only the text but also the language’s code that this text is performed with. Without the implied code the comprehensibility would become impossible. In its turn the description as interpretative procedure presumes the disclosure of those novelties that the text brings into the existent code. Therefore description must represent textual contribution to code and respectively the codification of text. Respectively one has to bear in mind the whole emerging code while describing a particular test.

Already any thesaurus (as the implied code) of a text attests those not mentioned (but certainly implied) lexical units that remain within the language though are absent within the textual boundaries. They build a kind of lexical “penumbra” encircling the obtained glossary. Synonyms and other virtually present (implied) elements of language are to be taken into account. For example, such absent “shaded” lexical units would seem to represent the generalized classes that include the mentioned words as hyponyms (the adjectives green or red being mentioned entail also noun color, as well as the verb to go entails more general verb to move). The same concerns the exemplification of general notions with the names of a class’s particular representative where in particular tree implies a certain species of the genus as pine. There follows the question of compatibility of the lexical units used in the text with those not present there. For example to see presumes also not to sleep and to enlighten the object that is seen; to go implies the moments when one going will be able to sit and to repose. Thus the necessary background experience as the latency of each database arises.

Together with plot and disposition’s corollaries the problem arises whether all the text can be attributed to the same author and subsequently the utterances can be identified as belonging to the same integral entity. We have seen that the appearance of predication presupposes the segregation of textual layers into the implicit catechetic form of [S? – P!] or inversely. In particular the text prepared for description and previously analyzed (as being divided into quotations to be inserted in its description) acquires the outlook of the poetical form of cento. The problem of integration turns to becomes that of identification so that the image of author is to be reproduced by the observer. The very existence of identification problem means that there arises always the task of testifying textual segments whether they can be attributed to the same narration of the same author or they are to be regarded as a kind of cento. It is due to the observer’s interpretative capabilities that such identification can be conducted as the prerequisite of detecting textual integration. To attribute a text to an identical author means to detect its integration. Thus the image of author as the integrative textual power is to be reconstructed by the observer together with plot and disposition. Obviously the author’s image is inherent in a narration but it is the observer who has to reproduce it and to take the decision as to the identity of the attribution of textual parts in regard to the authorship. The existence of such problem becomes especially evident in the cases of irony when the author puts on a mask of somebody so that narration gets the outlook off the mentioned cento. A text comes as a textual portrayal of an author to be detected by an observer. Thus there are the double powers of textual integration that are to be detected by an observer – those of plot (contents) and of author (intents), and they must be described with the observer’s own words.

These descriptive procedures aren’t something outer and arbitrary that depends upon observer’s willfulness. They are implied with the text itself because the existence of each text as the interpretative process can by no means be conceived as some static stay. Vice versa it is the contradictory union of the destructive processes of disintegration and reproductive processes of reintegration. In its turn the disintegration of a text with the aim of examining its properties looks out as the analytical procedure in opposite to the generation and integration of the text as textual synthetic process. At the same time such operations of analysis is not something outer and added to the text with its researcher; they ensue from the interpretability as textual fundamental property. Thus one has grounds to say of analytical epiphenomenon instead of auxiliary artificial explorative devices so that the respective procedures are to be conceived as textual interpretative representation and description. Such epiphenomena are already implied as the metasystem of themes (plots, fabulous schemes) that are reproduced on the gro0unds of the observer’s competence



The removal of the duality of syntagmatic and paradigmatic aspects of language with the priority of textual coherence and the respective “categorical situations” entails the existence of analytical epiphenomena latently present in text as its satellites to be detected and disclosed. Actually these epiphenomena attest textual capacities of self-cognition and self- representation as a self-organizing system. Such epiphenomena foresee textual transformations that can be divided, in its turn, into compilation as the derivation of various kinds of indices (listing structures, textual thesauri, glossaries) at one side and into the compression or convolution of the represented text at another side. It is to stress that both of them approximate text to a code implied with its structure. Summary in particular promotes in transforming text nearer to code. Compilation is conceived usually as the proper textual transformation and in particular as the transformation of propositional structures in the appositive structures. This approach comes back to the very beginnings of the development of computational methods of textual description in the 1960s534. With the transformation of textual propositions into appositions and with the succeeding formation of glossaries the predication would be removed. If proposition represents the maximal degree of textual integration with centralized subordination to predicate then its opposite side is represented with apposition where even obvious lexical attraction is ignored and the continuation of the enumeration remains open. Apposition can be prolonged infinitely (as it has already been noticed) in opposite to proposition that is always finite while representing textual integration and closure. Respectively it is locutions as incomplete sentences that coincide with questions presupposing answers. Actually the construction of any appositive listing structure of a thesaurus presupposes propositions being turned into appositions with the removal of predicative relations within the text as the initial step and therefore the conversion into a series of implicit questions. Such conversion is the immanent property of predication. Accordingly propositions can be conceived as a special kind of enumerative appositive structures or as ordered sets with primary (initial) elements (in the sense of Zorn’s lemma of the sets’ theory) that marks predicate as the center of textual field structure. Such reciprocity of propositional and appositive structures is especially obvious in the description of theme (plot) and composition. Any enumeration of titles in the table of contents can easily be replaced with sentences (so that the title “Othello” would give “*Othello kills Desdemona”). The same concerns the replacement of propositions with nominative sentences in the description of a plot (bearing in mind that a separate lexical unit implies question to be answered). It is obvious here also that a table of contents can by no means be regarded as a disordered appositive structure because all the titles are functionally tied with referential filament.

At the same time this reciprocity of



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   88




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет