Национальной картины мира



Pdf көрінісі
бет53/88
Дата10.01.2024
өлшемі1.93 Mb.
#488789
түріМонография
1   ...   49   50   51   52   53   54   55   56   ...   88
pitina (1)

лек–незаконнорожденный ребенок, южномакедонским шул’ко – обраще-
ние к некрещеному мальчику [Там же: 278 – 286].
Русалка – самая известная мифологема для обозначения водных ду-
хов, встречающаяся во всех традициях. В народных представлениях ру-
салки – вредоносные существа, в которые превращаются умершие утоп-
ленницы, некрещеные дети. Синонимический ряд русалок так же богато
представлен, как и названия другой языческой по происхождению нечис-
ти: русавка, шутовкакупалка, лоскоталка, лоскотуха, лоскотница, водя-
ница и многие другие [cм.: Власова 1998; Даль 1980, т.4: 117]. Близки к
русалкам древние берегини, этимологически связанные с именем Перуна,
пръгиня – холм, поросший лесом, но в результате народной эимологии
смешалось со словом берег, а культ берегинь объединился с культом древ-


120
неславянского женского божества Мокоши [Мифологический словарь 1991:
92]. Особые русалки фараонки, фалероны, от них люди приобрели ноты
[Энциклопедия сверхъестественных существ 1997: 472]. У южных славян
мавки, майки – существа веселые и шаловливые, а у восточных славян в
основном приносят вред.
Само название “русалка” не было универсальным у всех восточных
славян, возможно, оно появилось сравнительно поздно. Древний язычес-
кий праздник русалии, посвященный женским божествам, известен мно-
гим европейским народам, а слово, с ним связанное, восходит к rosalia. По
времени праздник совпал с языческим славянским обрядом в честь вод-
ных и полевых духов, которых и стали звать “русалками” [Путилов 1999:
36 – 39].
Имя “русалка” и название народного праздника “Русалии” заимство-
вано славянами из Фракии и Македонии и восходит к среднегреческому
или византийскому “Rhusalia”. Позднее происхождение не противоречит,
по мнению Э.В.Померанцевой, древности образа, так как оно “нашло при-
ложение к древним представлениям о природных духах” [ цит. по: Власо-
ва 1998: 464].
Производные от существительного русалка малочисленны и включа-
ют уменьшительно-ласкательное русалочка для обозначения сказочного
персонажа и прилагательное русалочий в названии цвета и прочих свойств
русалки [Ожегов 1994: 598].
Вариантами русалок являются лебединые девы и их антиподы крас-
ные девы и шишиги (в этом названии прослеживается связь с чертом) [Гри-
горьева 1996: 595; Энциклопедия сверхъестественных существ 1997: 511].
Вторичное переосмысление образа русалки произошло под влияни-
ем библейских мифов и европейской традиции, в результате отрицатель-
ный, сложный, контаминированный образ русалки приобретает положи-
тельные характеристики.
Английские водные духи своеобразны и в то же время унаследовали
западноевропейские фольклорные традиции. Красавицы с рыбьими хвос-
тами, обитающие в соленой воде, известны как mermaids, дословно “мор-
ские девы”. Mermaid известна в английском языке с XIV века благодаря
Чосеру. С XIV века зарегистрирован полный вариант mermaiden, а с XVII
века существует мужской аналог морской девы merman. Это сложное су-
ществительное mere (море) + maid (дева) вытеснило древнеанглийское
mer(e)min, meremenen (морские люди) с соответствиями в древневерхне-
немецком meremanni, merininna, в датском meermin и в древнесеверном
marmennill [The Oxford dictionary of English mythology 1997: 571]. В анг-
лийском языке известны еще и словосочеания sea men, sea maids – морс-


121
кие мужи и морские девы с прозрачной этимологией, аналогичной рус-
ским водным духам.
Локальные разновидности английских водяных представлены немно-
гочисленными названиями. В Мэнксе обитает очень дружелюбный дух
Ben-Varrey, который может помочь морякам, а merrow – русалка ирландс-
кая, может быть и мужским и женским духом и не прочь выпить [Larousse
dictionary of world folklore 1996: 301]. Морской волшебный народ Оркней-
ских и Шетландских островов silkee, selkee от английского seal – “тюлень”,
sealh – древнеанглийское, selich – шотладское существительное с тем же
значением [The compact Oxford English dictionary in 22 volumes 1996:1439].
Силки не совсем русалки, они появляются в человеческом облике, но так-
же носят и тюленью шкуру. В шотландском есть существительное ceasg –
существо с хвостом лосося, которое может исполнить по традиции три
желания. Кельтским вариантом волшебного морского народа – тюленей
являются roane – существа чрезвычайно дружелюбные и не помнящие зла
[Larousse dictionary of world folklore 1996: 370]. Swan maiden – “лебединая
дева озера” – частый персонаж сказок, подобно “тюленьим девам” она
может стать женой смертного, но исчезает, если ее связь с природой –
наряд из перьев – уничтожается (этот мигрирующий мотив встречается
практически во всех мифологических и сказочных традициях мира).
Демифологизация русалки, впрочем, как и всех водных духов, проис-
ходит очень медленно. В словаре современного новозеландского сленга
отмечены два метафорических переноса значения мифологемы “русалка”:
mermaids – на юге страны эвфемизм для обозначения дорожной полиции
на весовых станциях, от вульгарного каламбура рифмованного сленга ‘cunts
with scales’, и словосочетание matagouri mermaid – русалка из матагури 
мифическая сирена высокогорья, прекрасный дух, появляющийся перед
пастухами из колючего кустарника матагури или, по-другому, дикого ир-
ландца. В последнем примере говорить даже о частичной демифологиза-
ции не приходится [A dictionary of modern New Zealand slang 1999: 85 – 86].
Яйца акул и морских скатов хранятся в mermaid’s purse – кошельке
русалки или в sea purse – морском кошельке [Collins English dictionary 1995:
979]. Это единственное переосмысленное значение мифологемы “русал-
ка”, которое удалось найти в британских словарях английского языка.
Исключительно отрицательный персонаж представляет kelpie, kelpu – кел-
пи – опасный водный дух, пришедший в английский язык из шотландско-
го. Слово это зарегистрировано впервые в 1747 году. Келпи обитает во
многих реках и озерах. Слово это с неясной этимологией и происхождени-
ем [The Oxford dictionary of English etymology 1996: 503]. В гэльском есть
calpa, cailpach – “бычок”, “жеребец”, “жеребенок”, но для связи этого су-
ществительного с келпи требуются дополнительные доказательства. В ми-


122
фологическом словаре под ред. Е.М.Мелетинского признается, что, ско-
рее всего, келпи связано с ирландским calpach – “бычок” [Мифологичес-
кий словарь 1991: 284]. В шотландском варианте келпи употребляется для
обозначения водного духа, который может принимать различные формы,
но чаще всего известен в виде лошади (ср. с русским водяным, который
согласно индо-европейским традициям предпочитает облик коня). Вера в
келпи связана с датским и норвежским nakken, исландским nykur или nennir.
Иногда келпи помогает мельникам по ночам, но больше всего этому духу
нравится топить путников в воде [The compact Oxford English dictionary in
22 volumes 1996: 911]. Даже просто увидеть келпи – является, по поверь-
ям, большим несчастьем [Larousse dictionary of world folklore 1996: 256 –
257].
В австралийском варианте английского языка kelpie употребляется для
обозначения пастушьей собаки с торчащими ушами и выведенной от кол-
ли – шотландской овчарки.
Tangie от датского tang – “морская водоросль” является водным дyхом
Оркнейских островов, дух этот менее опасен и вреден, чем келпи, он по-
является также в виде покрытого водорослями человека [The Wordsworth
dictionary of phrase and fable 1993: 1061].
В английском фольклоре известны dracae – водяные фейри в виде
плывущих по воде деревянных блюд. Драки, возможно, связаны с шотлан-
дским глаголом drouk, drook, в значении “мокнуть”. Драки утаскивают
жертвы (женщин) на дно водоема [Briggs 1959; 1967; Энциклопедия
сверхъестественных существ 1997: 157 – 158].
Водные духи явно связаны с природой, особенно с фауной. Превра-
щения духов воды связаны с тюленем, лебедем, лососем, лошадкой в анг-
лийском низшем демонарии и с лебедем, сомом, щукой, конем в русском.
Общими, индоевропейскими по происхождению, являются превращения
водных духов в коня и лебедя. Мифологемы водных духов просты и мало
подвержены процессу демифологизации.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   49   50   51   52   53   54   55   56   ...   88




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет