Научный журнал



Pdf көрінісі
бет101/202
Дата13.04.2024
өлшемі3.75 Mb.
#498565
1   ...   97   98   99   100   101   102   103   104   ...   202
В. В. Ким
1
, О. А. Куратова
2
1
магистрант, Универститет иностранных языков и деловой карьеры
г. Алматы, 050000, Республика Казахстан;
2
к.п.н., профессор, научный руководитель, Универститет иностранных 
языков и деловой карьеры, г. Алматы, 050000, Республика Казахстан
e-mail: 
1
kim.veronika@mail.ru
ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ 
ДЛЯ АКАДЕМИЧЕСКИХ ЦЕЛЕЙ
Настоящая статья посвящена раскрытию содержания понятия 
«иностранный язык для академических целей» и его особенностей 
обучения. В процессе обучения в языковом вузе студенты посещают 
лекции и получают информацию из тех областей науки, которые 
непосредственно связаны с их будущей профессией. Формирование 
умений слушания и конспектирования на иностранном языке 
способствует повышению эффективности процесса обучения.
Английский для академических целей (English for Academic purposes) 
представляет собой языковой стиль, который используется при 
написании различных академических работ (эссе, курсовых работ, 
анализов литературных произведений и т.д.). Особенно пригодится он 
для тех кто мечтает учиться за границей, а так же желающим успешно 
сдать тесты ITLTS, TOEFL, ESL и другие.
Практика показывает, что студенты, которые изучают 
английский как иностранный и развивают при этом навыки письма, 
совершенствуют разговорные навыки быстрее и качественнее.
Ключевые слова: академические цели, критический анализ, 
психолингвистическая и методическая литература.
ВВЕДЕНИЕ
Достижения Казахстана в социальной, политической и образовательной 
сферах дают ему возможность принимать участие в процессах межкультурной 
интеграции на международном уровне. Иноязычное образование занимает 
не последнюю нишу в межкультурной интеграции и призвано готовить 
специалистов, владеющих иностранным языком на признанном международным 
сообществом уровне и отвечающих потребностям общества Республики 
Казахстан. Ежегодно нашим государством за рубеж отправляется большое 


196
197
Вестник ПГУ, ISSN 1811-1831 
Серия Педагогическая № 1. 2018
ПМУ Хабаршысы, ISSN 1811-1831 Педагогикалық сериясы № 1. 2018
количество студентов для получения образования, от которых требуется 
готовность обучаться на иностранном языке. Подготовка к обучению как за 
рубежом, так и в ряде отечественных университетов (КазУМОиМЯ, KIMEP, 
КАУ, КБТУ, UIB и др), в которых обучение ведется на иностранном языке, 
требует от студентов владения языком для академических целей, включающий 
в себя следующие умения:
– слушание лекций и фиксация информации в виде конспекта;
– чтение учебной, научно-популярной и научной литературы (академическое 
чтение);
– создание учебного и научного текста – эссе, статьи и т.д. (академическое 
письмо).
На данный момент в нашей стране уже предприняты некоторые шаги по 
обучению языку для академических целей. К примеру с 2005 года в типовой 
программе языкового вуза предусмотрено обучение языку для академических 
целей, были проведены научные исследования в данной области. Однако 
в целом, в отечественной методике иноязычного образования направление 
«иностранный язык для академических целей» пока не было исследовано, 
отсутствуют составляющие курса, поэтому нет теоретического обоснования 
обучения слушанию и конспектированию, не разработаны технологии обучения.
Общие вопросы обучения аудированию исследуются в работах Н. И. Гез,
М. В. Ляховицкого, С. Ф. Шатилова, Г. В. Роговой, М. Л. Вайсбурд, Е. И. Пассова, 
M. Rost, D. Brown, D. Nunan и др. Но вопрос о формировании у студентов 
языковых специальностей умений, способствующих эффективному участию в 
вузовском учебном процессе, в частности умений слушания и конспектирования 
лекций, все еще остается открытым, так как он еще не был исследован.
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
Одной из важнейших проблем современного иноязычного образования 
является повышение эффективности учебного процесса. Показателем 
качества иноязычного образования являются компетенции, которые человек 
применяет для выполнения конкретных задач в ситуациях общения. В 
материалах Общеевропейских компетенций рассматриваются две группы 
компетенций в области преподавания языков: общие компетенции (General 
competences) и коммуникативные компетенции (Communicative competences). 
К общим компетенциям относятся: декларативные знания, межкультурные 
знания, навыки и умения, экзистенцианальная компетенция, познавательные 
способности. Составляющими коммуникативной компетенции являются 
лингвистическая компетенция, социолингвистическая компетенция и 
прагматическая компетенция [1].
Главными составляющими прагматической компетенции являются 
функциональная и дискурсивная и компетенции схематического построения 
речи. Дискурсивная компетенция определяется как способность воспринимать 
и порождать речевые сообщения адекватно прагматическому контексту. 
Дискурсивная компетенция отражает характер познавательной, информационно-
коммуникативной и рефлексивной деятельности, и влияет на успешность 
речевого общения-интеракцию, устное и письменное производство речи, 
перцепцию. Дискурсивная компетенция предполагает умение создавать текст при 
наличии знания основных принципов его построения, таких как расположение 
информации в текстах, выполняющих различные макрофункции (описание, 
повествование, экспозиция), построение связного устного и письменного 
текстов и т.д. Одной из разновидностей построения письменного текста в 
учебном процессе является запись лекций, которая представляет собой создание 
письменного текста как реакцию на устное сообщение. 
Для развития умения слушания и конспектирования лекций необходима 
концентрация внимания на содержание лекции, извлечение основной 
информации и фиксацию в контексте. Конспектирование лекций тесно связано со 
сформированностью умений выделить главную информацию из всей полученной 
от лектора, переформировать ее в свернутом виде, используя опорную лексику 
лектора и зафиксировать ее на бумаге (И. А. Зимняя, В. П. Павлова, Л. И. Апатова). 
Для полноценного восприятия лекций и их конспектирования необходимы 
детальный и критический уровни понимания речи на слух, при которых 
слушающий сумеет производить отбор получаемой информации по принципу 
новизны и значимости, соотносить с тем, что уже воспринято, сумеет выделить 
главное, отличить его от второстепенного и одновременно записать его [2, c. 134].
По вопросам аудирования и письма на иностранном языке было сделано 
множество публикаций, что делает данные процессы более раскрытыми для 
эффективного понимания. Формирование умений слушания и конспектирования 
лекций, преодоление трудностей, возникающих в процессе их усвоения, занимают 
важное место в иноязычн6ом образовании, так как они должны способствовать 
формированию дискурсивной компетенции [3].
В общеевропейских компетенциях даны дискрипторы, с помощью которых 
определяется уровень владения тем или иным умением. Например, в дескрипторе, 
посвященному слушанию в качестве участника аудитории, предъявляются 
следующие требования:
– на уровне В1 студенты должны понимать лекцию по своей 
профессиональной тематике при условии, что предмет выступления ему знаком, 
а само выступление простое и обладает четкой структурой;


198
199
Вестник ПГУ, ISSN 1811-1831 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   97   98   99   100   101   102   103   104   ...   202




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет