Тема-рематическая ...
ЕКСТУАЛЬНЫЙ [<текст]. Дословно воспроизводящий текст.
ТЕМА ЧУЖОЙ РЕЧИ может быть выражена: 1) в простом предложении с помощью дополнений при глаголах; 2) в сложном предложении в придаточной части; 3) вводными словами, указывающими на факт чужой речи, ее источник; 4) используются частицы, свидетельствующие о субъективности передачи чужой речи или ее темы: мол, де, дескать и др.
ТЕМА. 1. Субъективный экстралингвистический фактор текстообразования. 2. То, о чем или о ком говорится [Е.И. Никитина 1993: 18]. То, что положено в основу содержания, то, о чем повествуется, что описывается, предмет сочинения [М.Р. Львов 1997: 221]. 3. То, что описывается в тексте, о чем развертывается рассуждение, ведется диалог и т.п. [А.И. Власенков, Л.М. Рыбченкова 2000: 147]. 4. Тема состоит из микротем, которые являются ее наименьшими составными частями, описываемыми в микротекстах. Наиболее полно в зависимости от сферы общения и стилистических параметров текста: 1) в художественном тексте: Т. – круг жизненных проблем, увиденных и осмысленных автором и положенных в основу художественного произведения; 2) в публицистическом тексте – круг вопросов, становящихся предметом речи; 3) в научных текстах тема отграничивается от объекта и предмета исследования; 4) в деловых текстах тема адекватна целевому назначению документов (просьбе, жалобе, предложению и т.п.). Одна и та же тема может получать различное воплощение в зависимости от интенции автора и его творческой индивидуальности. Некоторое единство может возникать за счет элементов одной тематической группы, которая объединяет слова разных частей речи по их сопряженности с одной темой, т.е. не на основе лингвистических, а экстралингвистических параметров. Различаются темы разного уровня обобщения: узкие и широкие. В осмыслении темы важны тематические ассоциации, которые могут состоять из слов: 1) одной тематической группы; 2) слов из той или иной лексико-семантической группы. Наиболее стабильными остаются тематические группы слов, благодаря чему адресат безошибочно относит тот или иной текст к определенной теме. С точки зрения поэтапного восприятия текста тему можно рассматривать как результат анализа, с точки зрения процедуры анализа – тема является исходным моментом изучения текста. В интерпретационной деятельности адресата важна ассоциативно-логическая связь тематического уровня с предметно-логическим и сюжетно-композиционным уровнями текста. Представление о теме формируется в сознании читателя на основе актуализированных формально и содержательно микротем, объединяющих текстовые фрагменты на основе общности денотата. Общая тема текста связана с одним из денотатов, наиболее часто и последовательно актуализируемым. 5. Под темой Н.С. Болотнова понимает результат обобщения и систематизации адресатом отдельных микротем, соотносящихся с предметно-логической основой текста (его денотативной структурой). Тема является одним из ключевых элементов структуры текста.
Тема В КОММУНИКАТИВНОМ СИНТАКСИСЕ. Один из основных компонентов, частей, который выделяется при актуальном членении предложения, отличающийся от второго основного компонента (ремы) характером коммуникативной нагрузки, участием в сообщении конкретной семантики высказывания. Тема выступает как исходное, заключающее уже известный участникам общения смысл. Тему обозначают также терминами: данное, основа. Тема в основном предшествует реме: Этим человеком были || вы.
ТЕМА-РЕМАТИЧЕСКАЯ НАГРУЗКА ЧЛЕНОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Соотношение тема-рематического (актуального) членения с синтаксическим. Напр., считается, что тему высказывания содержит подлежащее, рему – сказуемое: Грин // известный сказочник. В качестве темы может выступать сказуемое: Пополнилась // и библиотека института. В качестве темы и ремы могут выступать второстепенные члены: Прошлое свое // он помнил смутно.
ТЕМА-РЕМАТИЧЕСКАЯ СВЯЗЬ В СЛОЖНОМ СИНТАКСИЧЕСКОМ ЦЕЛОМ. В аспекте актуального членения предложений в тексте темы и ремы соотносятся между собой, определяя развертывание ССЦ, единство которого обеспечивается распределением информации от данного к новому. По Ф. Данешу, выделяются три модели тематических последовательностей предложений: 1) простая линейная последовательность, когда тема последующего предложения совпадает с ремой предшествующего; 2) последовательность с константной темой: рема первого предложения повторяется в следующих предложениях как их тема; 3) последовательность с производными темами: реализуются различные производные гипертемы, которые или вводятся предварительно, или имплицитно содержатся во всех производных. Тематические элементы объединяют предложения, рематические – являются носителями новой информации, способствуют развертыванию темы, динамическому развитию текста.
Т
Теоретическая ...
ематическая группа слов. Группа слов, включающая: 1) слова одной и той же части речи одинаковой предметной направленности; 2) слова других частей речи, необходимые для раскрытия той или иной темы. Например, группы слов, обозначающие комнатную мебель, растения в саду, приметы осени и т.п.
ТЕМАТИЧЕСКАЯ ГРУППА. Совокупность слов разных частей речи по их сопряженности с одной темой на основе экстралингвистических параметров.
Тембр [фр. timbre]. Особое качество звука, звуковая окраска, характерная для того или иного голоса.
ТЕМБРОВЫЕ СРЕДСТВА ИНТОНАЦИИ. Разные качества голоса, которые определяются состоянием голосовых связок. Выделяются следующие качества голоса: 1) нейтральный голос: Мы приходили сегодня на лекцию; 2) расслабленный голос: Здесь так хорошо, красиво, уютно...; 3) напряженный голос: Все произошло так быстро, молниеносно; 4) скрипучий голос: И ходят, и ходят без конца, устали все от них; 5) придыхательный голос: Она такая красавица, умница, королева. В конце движения тона независимо от того, понижается он или повышается, может происходить гортанная смычка.
Темп [ит. tеmро<лат. tempus время]. Темп речи. Один из элементов интонации, скорость речи, ее быстрота.
ТЕОНИМИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА. Совокупность собственных имен божеств в плане их системной организации и взаимосвязи с нарицательными именами; Т.л. образует систему обозначений, вступающих в различные типы категориальных отношений: многозначности, омонимии, синонимии, антонимии, конверсии и т.п. В теонимике выделяется также категория семантического поля, включающая синтагматические, парадигматические, ассоциативно-деривационные, родо-видовые отношения. В процессе классификации можно выделить следующие семантические группы теонимической лексики: 1) родовые названия богов различных уровней (бог, богиня, божество и др.); 2) имена богов высшего уровня (Зевс, Господь, Творец и др.); 3) имена богов более низкого уровня (Амур, Венера, Мельпомена, Морфей, Талия, Терпсихора, Фортуна, Эол, Прометей и др.); 4) названия классов божеств (ангелы, вакханки, музы, нимфы и др.); 5) собственные и нарицательные имена полубожественных персонажей человеческого происхождения (Адам, Ева, богородица и др.); 6) названия демонических персонажей (дьявол, сатана, демон); 7) названия существ и классов существ низшего уровня, нечисти (черт, бес, вампир, легион и др.); 8) названия деифицированных абстрактных понятий (душа, грех, благодать и др.); 9) названия неантропоморфных объектов: а) животные (медведь); б) растения (вырий, райское дерево, дуб, сосна, явор и др.); в) элементы ландшафта (Олимп); 10) атрибуты и символы (лавры, венец терновый, крест и др.); 11) названия элементов космоса, Вселенной, стихий (Океан, Вода, Земля, Огонь, Воздух и др.); 12) названия объектов и понятий, связанных с богослужением, с особенностями ритуалов венчания, захоронения и т.п. (храм, церковь, монастырь, поп, протопоп, пономарь, икона и др.). Т.л. посвящена диссертация Мальсаговой М.И.
ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА подразделяется на: 1) частную лингвистику, изучающую один или группу родственных языков (напр.: славистика, полонистика, романистика, тюркология, балканистика, кавказоведение и др.); 2) общую лингвистику, исследующую язык вообще, его природу, происхождение, развитие, функционирование, структуру, классификации языков и т.п., включающую разновидности: лингвистику универсалий, типологическую лингвистику, лингвосемиотику, ареальную лингвистику и пр. С точки зрения соотнесенности с временной осью лингвистика подразделяется на: 1) синхроническую лингвистику, нацеленную на изучение состояния языковой системы в определенный момент её развития; 2) диахроническую лингвистику, изучающую развитие языковой системы во времени, включающую сравнительно-историческое языкознание (компаративистику).
ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ СОЦИОЛИНГВИСТИКА (ОБЩАЯ СОЦИОЛИНГВИСТИКА). Раздел социолингвистики, изучающий онтологические основы самой социолингвистики, определение ее предмета, места среди других научных дисциплин, понятийного аппарата, методов исследования, исследующих основополагающие проблемы, в качестве которых выступают следующие: 1) формирование системы постулатов, доказывающих, что язык – это явление социальное; 2) выявление закономерностей языкового развития, обусловленных социальной природой языка, их отграничение от саморазвития языка; 3) изучение функционирования языков в разных социально-экономических, этнолингвистических и культурных условиях; 4) исследование социальной обусловленности функционирования языка, зависимости его использования в разных сферах общения от социальных и ситуативных переменных; 5) анализ процессов речевого общения, обусловленных следующими факторами: а) системой социальных ролей; б) социально-психологическими условиями реализации тех или иных речевых актов; в) их иллокутивной силой; г) умением говорящего переключаться с одного кода на другие; 7) изучение взаимодействия и взаимовлияния языков в условиях их существования в одном социуме; проблемы интерференции и заимствования элементов контактного языка; теоретическое обоснование процессов формирования промежуточных языковых образований – интердиалектов, койне, пиджинов.
Т
Теория ...
еория информации и измерение текста. Теория информации (информатика) ориентирована не на содержательную сторону передачи и хранения информации, а на ее статистическую структуру. Статистическая структура текста понимается как частота появления в сообщении сигнала (символа) (это вероятность, обозначаемая знаком р и сочетаний сигналов – условная вероятность, обозначаемая pi). При многократном повторении сигнала важно определить количество информации, передаваемой сигналом. Количество информации приравнивается к мере недостающей информации, т.е. к величине неопределенности. Такое количество информации называется энтропией. Она характеризует ситуацию перед получением сигнала в большей степени, чем сам сигнал. Неопределенность ситуации, а вместе с нею и количество информации возрастает с увеличением числа сигналов. При одинаковом числе сигналов неопределенность наибольшая в том случае, если вероятность появления всех сигналов равновероятна. Величина неопределенности Н связана с вероятностями по формуле где вероятность сигнала i обозначена через p(i), i принимает значение 1, 2 ... n; Σ – знак суммы [р(1) log2 p(l)+p(2)log2 р(2)+.. +р(n) log2 р(n)].
ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОЦЕССА. Частное направление теории литературы, отражающее эволюцию художественной литературы, обобщающее закономерности в ее развитии, смену литературных школ и различных направлений.
ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ. Частная теория художественного текста, по Н.С. Болотновой, рассматривающая сущность художественной литературы как особого вида искусства, творческие методы и особенности литературных направлений.
ТЕОРИЯ МАЛЫХ ГРУПП. Социологическая теория, исследующая место и функции малых групп в системе социального организма, их специфику как элементов социальной структуры. Выделяются три аспекта этого социального образования: 1) малые группы как самостоятельные субъекты общественных отношений, которые репрезентируют их в повседневной практической деятельности людей; 2) уровень первичной социальной структуры, представляющей «личную форму» общественных отношений; 3) социальная микросреда личности внутри малой группы.
ТЕОРИЯ РЕЧЕВОЙ АККОМОДАЦИИ. Теория, разработанная британским психолингвистом Ховардом Гайлсом в рамках социально-психологического направления социолингвистики, объясняющая место и роль когнитивных и эмоциональных процессов в социальной коммуникации, в которой участники общения приспосабливают свои речевые стили друг к другу, чтобы получить социальное одобрение слушающего, добиться высокой эффективности общения, высокого уровня положительных межличностных отношений.
ТЕОРИЯ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ. Отрасль науки, изучающая речь как деятельность, ее функции, ее мотивы, ее связь с мышлением, процесс порождения речевого высказывания, механизмы речи, виды речи, «отправление» и «прием» речевых сигналов, соотношение речи и языка и пр. На основе Т.р.д. в учебных целях разрабатываются следующие вопросы: изучение языка как средства коммуникации, создание речевых ситуаций и т.п.
ТЕОРИЯ РОЛЕЙ (ИНТЕРАКЦИОНИЗМ). Теория в социальной психологии, исследующая поведение людей, зависящее от их статуса и их позиции в обществе. Понятие роли ввел в со-
циальную психологию Д. Мид. Комплекс ролей, связанных с одним статусом, называется роле-
вым набором.
ТЕОРИЯ СОЦИАЛЬНЫХ ГРУПП. Теория, исследующая процессы ориентирования социальных групп, внутренние закономерности их функционирования, зависимость их развития от взаимодействия с другими группами.
ТЕОРИЯ ТЕКСТА. 1) Наука, оперирующая понятийно-терминологическим аппаратом, включающим основные категории и понятия текста как одной из основных комплексных языковых единиц (текст, когезия, эмерджентность, проспекция, ретроспекция, континуум и др.); в Т.т. используются специальные методы и приемы лингвистического анализа текста: а) рассмотрение языковых средств в пределах данного текста; б) семантическо-стилистический метод; в) лингвостилистический эксперимент; г) сопоставительно-стилистический метод; д) вероятностно-статистические приемы анализа текста. Основные направления в теории текста: а) лингвистика текста; б) стилистика текста; в) герменевтика текста; г) текстология. На филологическом факультете изучается учебная дисциплина «Лингвистический анализ текста». 2) Система теоретических допущений о сущности, признаках и свойствах текста, его типах, структуре, семантике (содержании) и речевой организации (форме), функциях, особенностях текстообразования и восприятия (узкое понимание). 3) Интеграция многоаспектных сведений о тексте как объекте изучения разных наук: психологии, философии, социологии, лингвистики, истории, культурологии, прагматики, герменевтики и т.д. Стратификация наук о тексте, определение сферы их влияния и интеграция полученных знаний о тексте как единице культуры, обучения, коммуникации (теория текста в широком смысле).
Т
Термины ...
ЕОРИЯ ТЕКСТА ОБЩАЯ. Наука, изучающая универсальные особенности текстов разных типов, их сущность и признаки, закономерности текстообразования. Общая теория включает в себя лингвистику и стилистику текста.
ТЕОРИЯ ТЕКСТА ЧАСТНАЯ. Наука, ориентированная на изучение текстов какого-либо одного типа.
Термин [< лат. terminus предел, граница]. 1) Слово или сочетание слов, точно обозначающее определенное понятие, применяемое в науке, технике, искусстве. Особенностью термина является его направленность на специальное понятие и закрепленность за определенной терминосистемой. Например, математическая терминология отличается от лингвистической и других терминологий, лингвистическая в корне противоположна биологической, хотя при этом, конечно, могут быть термины общенаучного характера: схема, модель и др. 2) Слово или словосочетание специального (научного, технического и т.п.) языка, созданное для точного выражения специальных понятий и обозначения специальных предметов. Выделяются две группы терминов: а) общенаучные: связь, функция, система и б) узкоспециальные: ареал, место обитания, позвоночные (биол.); валентность (хим.); существительное, союз (лингв.). Термины, как правило, используются в научной речи для создания точности высказывания.
ТЕРМИНАТИВ. Одна из трех логически возможных временных фаз ситуации, обозначающая конец действия.
ТерминологиЯ [< лат. terminus предел < др.-греч. λογος понятие, учение]. 1. Совокупность терминов, употребляемая в какой-л. области науки, техники, искусства. 2. Раздел лингвистики, изучающий различные терминосистемы. В терминологии могут искусственно создаваться новые термины.
ТЕРМИНОЛОГИЯ НА НАЦИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКАХ. Терминология как совокупность терминов всех областей знаний и деятельности, представленная в конкретном языке, объем которой зависит от функциональной мощности языка. Например, в состав миноритарных языков РФ, как правило, в отличие от русского языка, не входит терминология естественных и об-
щественных наук.
ТЕРМИНЫ И ПОНЯТИЯ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ могут быть описаны как система, если применить информационные модели коммуникативных качеств речи. Модели позволяют систематизировать терминологический материал по культуре речи. Так, 365 терминов и терминологических словосочетаний, применяемых в теории и практике культуры речи, приводятся в систему при помощи семи модификаций: информационных моделей – правильности, точности, чистоты, логичности, выразительности, богатства, уместности, речи. В основе построения информационных моделей коммуникативных качеств речи лежит ряд принципов. Это принципы системной организации языка, функциональной значимости терминологических единиц, минимизированного представления словарного запаса и информации во всех компонентах модели. Специфичность их заключается в том, что общеизвестные принципы рассматриваются на материале информационных моделей коммуникативных качеств речи, представляющих собой модификации функционально-стилистического инварианта языковой системы. Информационные модели дают возможность для рациональной классификации ортологических терминов и терминологических словосочетаний, активизирующихся в культуре речи. В качестве их деления по классификационным группам послужила структура информационной модели коммуникативного качества. Так, терминоединицы были расклассифицированы следующим образом: 1) термины, обозначающие основные компоненты структуры коммуникативного качества: формы логичности, условия реализации точности речи, возможные отклонения от чистоты речи и т.п.; 2) термины, при помощи которых характеризуются формы коммуникативного качества: предметная логичность, произносительная правильность, словообразовательная правильность, морфологическая правильность, синтаксическая правильность, точность словоупотребления, смысловая точность, чистота языковая, чистота речи как результат нравственного воздействия нашего сознания, выразительность речевая, выразительность речевого сигнала, уместность стилевая, уместность контекстуальная, уместность ситуативная, уместность личностно-психологическая, лексическое богатство речи, фразеологическое богатство, семантическое богатство речи, синтаксическое богатство, интонационное богатство, богатство организации и динамики языковых средств речи, информативная насыщенность речи, стилевое и стилистическое богатство; 3) термины, называющие языковые уровни, на которых реализуется то или иное коммуникативное качество речи: лексика, словообразование, морфология, синтаксис, фонетика, стилистика; 4) термины и терминологические словосочетания, характеризующие условия реализации коммуникативного качества речи: знание предмета речи, владение лексическими ресурсами языка, умение выразить мысль, выведение из речи диалектизмов, выведение варваризмов и неуместно употребленных иностранных слов, выведение из речи жаргонизмов, канцеляризмов, слов-паразитов; овладение логикой рассуждения, использование языковых средств в зависимости от ситуации общения; самостоятельность мышления, интерес автора к предмету речи, знание языка и его выразительных возможностей, систематическая и осознанная тренировка речевых навыков, знание стилей, соблюдение соотношений языковых единиц в контексте; адекватность примененных языковых средств целям высказывания, обусловленным ситуацией общения; активный запас языковых средств; 5) термины и терминологические словосочетания, называющие особенности функционирования языковых средств: возможность появления речевых неправильностей в художественных произведениях, вызванная творческой целесообразностью; выражение языковыми средствами понятийной точности в научной речи, создание фактографической точности в публицистике, перенос значений в художественном тексте; употребление диалектизмов в художественном произведении, если это обусловлено его речевой системностью; использование варваризмов для негативной характеристики персонажей, употребление жаргонизмов для речевой характеристики персонажей; употребление канцеляризмов в официально-деловом стиле и недопустимость их в других типах речи; актуальная связь в научных высказываниях, текстах; алогизмы в художественной речи, превращение в поэтические обычных слов в необычных условиях, изменение семантики слова под воздействием текста, выбор стиля в зависимости от типовой ситуации общения; функциональная оправданность отступлений от общелитературной языковой нормы, учет личностно-психологических особенностей аудитории; обмен стилей структурно-языковыми ценностями; 6) термины, называющие основные причины отклонения от коммуникативного качества речи: возможность отклонения от нормы в речи индивида, выбор одного из вариантов, отвергнутых нормой; слабое владение ресурсами языка; незнание фактов, предмета речи; отсутствие внутренней культуры и культуры общения, искаженное моделирование в языке-речи реальной действительности; неумение и нежелание говорить выразительно; отсутствие в языке средств выразительности; незнание стилей; неумение строить текст, пользоваться речью в зависимости от ситуации общения; неумение овладеть аудиторией, пассивность мышления, тусклость эмоций, неумение ориентироваться в ситуации общения; 7) термины, представляющие основные категории культуры речи как науки: коммуникативное качество речи, правильность, точность, логичность, чистота, выразительность, уместность, богатство речи, норма. Описываемые термины в основном представлены словосочетаниями. Преимущественно употребляются терминологические словосочетания, включающие от двух до семи слов. Все это отражает тенденцию, характерную для терминосистем в ХХ веке, и говорит в пользу того, что культура речи как наука продолжает развиваться. Ее понятийно-категориальный аппарат находится в становлении, развитии. Культура речи органически связана с риторикой, берущей начало в античной эпохе, однако как наука культура речи начала развиваться самостоятельно, что подтверждается большим количеством терминов, появившихся в последнее время и сориентированных на искусство коммуникации. И хотя многие термины и терминологические словосочетания в основном пока выполняют номинативную функцию, не обладая высокой степенью дефинитивности, культура речи существует и продолжает существовать наряду с риторикой, которая сегодня подверглась реабилитации и снова, как и раньше, стала нормой гуманитарной культуры.
Т
Термины ...
ЕРМИНЫ И ПОНЯТИЯ ЛИНГВИСТИКИ ТЕКСТА. В качестве единицы анализа и описания материала была принята информационная модель текста, раскрывающая терминосистему лингвистики текста не как набор тематически близких терминов, а как по́левую структуру, в которой термины, называющие элементы ситуации общения, структурные компоненты текста, языковые средства, связаны на уровне системных отношений и представляют особую иерархию значений, форм, функций. Лингвистика текста оперирует такими категориями, как: когезия, эмерджентность, проспекция, ретроспекция, континуум, хотя при этом в ней частотны лингвистические термины: язык, речь, слово, предложение, текст и др. Поскольку терминосистема лингвистики текста в настоящее время находится в становлении, развитии, то ей присущи отдельные особенности, на которые в свое время указывал Ф.П. Сороколетов: 1) проявление системности отношений терминологической системы лингвистики текста в двух сферах: на уровне понятия и знака; 2) возможность определения значения только из сопоставления с другими к
Достарыңызбен бөлісу: |