Назрань Издательство ООО «Пилигрим» 2010 б бк 81. 2 Ру



бет62/73
Дата19.06.2016
өлшемі5.93 Mb.
#147658
1   ...   58   59   60   61   62   63   64   65   ...   73

Уу


У [кириллич. У (строчная «у») < др.- греч.Y (υ) ипсилон]. 21-я буква русского алфавита.

УВЕРЕННОСТЬ. Субъективно-модальное значение, выраженное с помощью вводных компонентов: конечно, бесспорно и т.п.



Увула [< лат. uvula язычок]. Язычок, продолжение мягкого неба, при помощи которо-
го произносятся увулярные согласные. Например: «картавое» (грассирующее) р (r) некото-
рых языков.

УВУЛЯРНЫЙ [< увула]. Согласный звук, образованный при помощи маленького язычка; напр.: грассирующий «р» в иврите, французском и др. языках.

УДАРЕНИЕ В КРАТКИХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ. Выделяются три акцентных типа: 1) ударение падает на основу: гото́ва, гото́во, гото́вы; 2) ударение падает на окончание: умна́, умно́, умны́; 3) в женском роде ударение падает на окончание, в среднем роде и мн.ч. – на основу: жива́, жи́во, жи́вы. Прилагательные муж.р. во внимание не берутся. У многих кратких форм прилагательных есть варианты ударения, которое может падать или на основу или на окончание. В связи с этим выделяется пять разновидностей акцентных типов: 1) в ж.р. падает на основу или окончание, в ср.р. и мн.ч. – на окончание и основу; 3) в ж.р. – на окончание, в ср.р. – на основу, во мн.ч. – на основу и окончание; 4) в ж.р. – на окончание, в ср.р. – окончание и основу; во мн.ч. – на окончание; 5) в ж.р. и ср.р. – на окончание; во мн.ч. – на окончание и основу.

УДАРЕНИЕ ГЛАГОЛОВ. Выделяются три акцентных типа: 1) неподвижное ударение на основе; 2) неподвижное ударение на окончании; 3) подвижное ударение. Подвижное ударение создает пять разновидностей акцентных типов: 1) в наст. и буд. времени ударение падает на окончание, в прош. вр. – на основу; 2) в наст. – буд. времени и в ж.р. прош. времени падает на окончание, в ср.р. и мн.ч. прош. вр. – на основу; 3) в 1 л. наст. – буд. вр. – на окончание, во всех остальных случаях – на основу; 4) в 1 л. наст. – буд. вр. и в прош. вр. – на окончание, во всех остальных случаях – на основу; 5) в 1 л. наст. – буд. вр. и в ж.р. прош. вр. – на окончание, в остальных случаях – на основу. Муж. р. прош. вр. не учитывается.

УДАРЕНИЕ ПОБОЧНОЕ. Ударение, возникающее наряду с основным ударением, как правило, в многосложных словах: дрѐвнеру́сский.

УДАРЕНИЕ ПОЛНЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ. Все полные прилагательные имеют неподвижное ударение: 1) прилагательные одного из акцентных типов характеризуются ударением на основе во всех формах полных прилагательных; 2) прилагательные второго акцентного типа характеризуются ударением на окончании.

УДАРЕНИЕ СЛАБОЕ. Ударение, которое слабее обычного, наблюдаемое у некоторых двусложных и трехсложных предлогов: перед, около, если, относительных слов: откуда, которое, у простых числительных в сочетании с сущ.: два друга; у некоторых местоимений: он приехал; у слов с модальным значением: знай себе и т.п. В транскрипции оно обозначается знаком [ ̀].

УДАРЕНИЕ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ПОДВИЖНОЕ И НЕПОДВИЖНОЕ. При словообразовании действуют те же закономерности, что и при формообразовании. При словообразовательном неподвижном ударении ударение совпадает в производящем и производном слове: студе́нт – студе́нтка. При подвижном словообразовательном ударении ударение падает на разные морфемы: звезда – звёздочка. Ударение производного слова может зависеть от наличия определенных морфем. Некоторые приставки всегда ударны: па-, от-, не- в мест. и наречиях, вы- у глаголов и т.п. Всегда ударны отдельные суффиксы: -аг(а)/-яг(а); -ак(а)/-як(а); -онок/-ёнок и т.п. Некоторые суф. всегда безударны: -тель; -льник; -льщик; -оньк(а) и др.

УДАРЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ. У существительных выделяются 2 типа неподвижного и 6 типов подвижного ударения: 1) ударение стоит на основе (это самый распространенный тип, к которому относятся более 30 тыс. сущ. муж., женск., среднего, парного родов: парк; книга; болото; ножницы); 2) ударение стоит на окончании (этот тип содержит более 2 тысяч слов муж., женск., среднего, парного родов: стол; статья; словцо; очки); 3) ударение в единственном числе падает на основу, во множественном – на окончание (тип содержит около 300 слов муж. и средн. рода: дом; дело); 4) ударение в единственном числе падает на окончание, во множественном на основу (тип содержит более 150 слов в основном женского и среднего рода: звезда; письмо); 5) ударение в ед.ч. и в И.п. мн.ч. падает на основу, во множ. числе – на окончания (содержит 120 слов муж. и женск. рода: голубь; лошадь; 2 слова среднего рода: око и ухо); 6) ударение подвижное: в ед.ч. в В.п. и во множ.ч. падает на основу, в остальных формах на окончания (тип содержит 12 сущ. жен. рода: душа, земля); 7) ударение подвижное: в ед.ч. В.п. и во множ.ч. И.п. ударение стоит на основе, в остальных случаях – на окончании (тип содержит 13 сущ. женск. рода: голова, гора).

У
Уловка ...


ДАРЕНИЕ ФОРМООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ НЕПОДВИЖНОЕ. Ударение, которое при образовании грамматических форм слова остается на одном и том же месте. Неподвижное, постоянное ударение в русском языке зафиксировано в большинстве случаев (около 96 %). Подобное ударение падает на основу: приставку, корень, суффикс – или на окончание: при́ступ, вы́йти; па́рта; воронёнок; круто́й.

УДАРЕНИЕ ФОРМООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ПОДВИЖНОЕ. Ударение, которое переносится с одного слога на другой, с одной морфемы на другую. Внутри одной морфемы подвижное ударение встречается редко: де́рево – дере́вья. Чаще при подвижном ударении чередуется ударение на основу с ударением на окончании: нога́ – но́ги.

УДАРЕНИЕ ФРАЗОВОЕ, СИНТАГМЕННОЕ, ЛОГИЧЕСКОЕ: 1) синтагменное ударение – выделение одного из слов в фонетической синтагме; 2) фразовое ударение – выделение одной из синтагм во фразе; 3) логическое ударение – выделение в синтагме более сильным ударением какого-либо слова для подчеркивания его особого значения.

Ударение (акцент) (фон.). Выделение звука, слога и слова путем усиления мускульного напряжения и напора воздушной струи или изменения высоты голоса (голосового тона). По объекту выделения ударение бывает: 1) слоговое; 2) словесное; 3) фразовое. По акустико-арти-куляционной характеристике различается ударение: 1) монотоническое (экспираторное); 2) политоническое (музыкальное). Экспираторное ударение бывает: 1) силовым (динамическим) (слог выделяется силой воздушной струи); 2) квантитативным (слог выделяется длительностью). Политоническое ударение характеризуется изменением высоты тона, его музыкальностью (древнегреческий, китайский языки). Ударение тесно связано со словом, является его признаком. Словесное ударение – выделение одного из слогов и подчинение ему всех остальных безударных слогов. В многослоговых словах наряду с главным (основным) ударением появляется побочное (второстепенное): желéзобетóн. По месту ударения в слове различают ударение: 1) постоянное (связанное, фиксированное); 2) свободное (разноместное, подвижное). Фразо-
вое и логическое ударение отличается от слогового и словесного ударения: 1) фразовое уда-
рение выполняет фонетическую, семантико-синтаксическую роль, оно связано с интонаци-
ей, является ее компонентом; 2) логическое (смысловое) ударение выделяет слова и такты при
произнесении фразы.

УДВОЕНИЕ (РЕДУПЛИКАЦИЯ) СЛОВ. Одно из стилистических средств разговорной речи. Используется с целью усиления экспрессии преимущественно в разговорной, частично в художественной речи: хороший – хороший, умный – умный, добрый – предобрый.

УЗИТАТИВ. Разновидность хабитуалиса со значением иметь обыкновение постоянно совершать названное глаголом действие.

УЗУАЛЬНО-СТИЛЕВОЙ КОМПЛЕКС. Центральная категория узуальной стилистики, которая включает основную оппозицию: стилистическое (или экспрессивное) задание и стилистическое значение. При этом экстралингвистический аспект включает задание и эффект, а собственно лингвистический – значение, определяющее стилистическое средство и прием. Зве-


нья узуально-стилевого комплекса: стилистические значение, средство, прием, а также задание
и эффект.

УЗУАЛЬНЫЙ [< узус]. Связанный с общепринятым употреблением слов, выражений в языке; общепринятый; ант.: окказиональный.



Узус [лат. usus]. 1) Обычай, правило. 2) Употре6ление, применение. Языковой узус – это массовое и регулярное словоупотребление.

УКАЗАТЕЛЬНО-ПОБУДИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Разновидность номинативных предложений, в которых идея бытия осложняется указанием на предмет речи (мысли) при его наличии или появлении. В структурную схему входят частицы вот, вот и: Вот и наша хозяйка.

УЛОВКА В СПОРЕ. Прием, с помощью которого участники спора хотят облегчить его для себя или затруднить для оппонента. Владея приемами уловок, можно быстрее и «успешнее» одержать победу в споре. Установку на нечестную аргументацию впервые открыто провозгласил А. Шопенгауэр. Уловки подразделяются на допустимые и недопустимые: 1) допустимые уловки: оттягивание возражения с целью более тщательного обдумывания выдвигаемого тезиса или аргумента; 2) недопустимые уловки: а) неправильный выход из спора в случае слабости позиции; б) срывание спора путем постоянного перебивания оппонента; в) «довод к городовому» – прием подавления противника в споре, объявление выдвигаемых им тезисов и аргументов опасными для общества и государства; г) «палочные « доводы – «убеждение» оппонента любой ценой, применение особой формы интеллектуального и психологического насилия, когда оппонент обязан, вынужден принять противоположную точку зрения из боязни чего-либо неприятного, опасного; д) «чтение в сердцах»- разновидность указанных уловок, при которой оппонент не заинтересован разобраться в сказанном, а пытается определить мотивы, по которым он это говорит или каким-либо образом поступает; е) инсинуация – уловка, основанная на подрыве доверия к своему противнику, к его доводам при помощи безответственных намеков типа «Никто не знает, что вы делали или говорили там»; ж) отвлечение внимания и наведение на ложный след; з) ставка на ложный стыд; и) «подмазывание аргумента» – прием, когда довод выражают в туманной форме, сопровождая его примерно таким комплиментом: «Вы, как человек умный, не станете отрицать, что…» и т.д.; к) внушение, при котором вместо довода на первое место выступают убедительный тон, внушительный голос, манера, умение авторитетно о чем-либо заявлять; л) «двойная бухгалтерия» – довод, основанный на двойственности оценок человеком окружающего мира и себя; если довод выгоден человеку, он хорош, тот же самый довод считается плохим, если он невыгоден; м) софизмы – намеренные ошибки в доказательстве, которые выражаются в разной форме: подмена одного тезиса другим; подмена спора из-за тезиса спором из-за доказательства; перевод спора на противоречия между словом и делом, взглядами противника и его поступками (это один из способов «зажимания рта»); неполное опровержение наиболее слабых доводов, при этом самое существенное и единственно важное остается
без внимания; опровержение не по существу, при котором софист не опровергает сущности сложной спорной мысли, а берет только неважные частности и опровергает их, делая вид, что опровергает тезис.

У
Универсальные ...


МЕСТНОСТЬ КОНТЕКСТУАЛЬНАЯ. Форма уместности речи, обусловленная употреблением языковой единицы в определенном, необходимом контексте.

УМЕСТНОСТЬ РЕЧИ. Особое коммуникативное качество речи; такой подбор, такая организация средств языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения; соответствие теме сообщения, его логическому и эмоциональному содержанию, составу слушателей или читателей, информационным, воспитательным, эстетическим и иным задачам письменного или устного выступления.

УМЕСТНОСТЬ СИТУАТИВНАЯ. Форма уместности речи, обусловленная определенной ситуацией общения.

УМЕСТНОСТЬ СЛОГА в риторике: соответствие способа выражения ситуации речи и ожиданиям аудитории.

УМЕСТНОСТЬ СТИЛЕВАЯ. Форма уместности речи, обусловленная и регулируемая тем или иным стилем языка.

УМИРАНИЕ ЯЗЫКА. Процесс утраты языком наиболее устойчивых социально-коммуни-


кативных функций: внутрисемейного, бытового общения, традиционной хозяйственной деятельности, фольклора, что приводит к прекращению бытования языка как средства общения.

УМЛА́УТ, УМЛЯ́УТ [нем. Umlaut]. Звук, возникающий в позиции, когда при изменении формы слова смягчается согласный, предшествующий гласным [а], [о] или [и] в корне слова под влиянием следующего за гласными звука (обычно [е]), расположенного в суффиксе; напр. в германских языках, в частности, в немецком: Hand (рука) и Hände (руки).



Умозаключение. Форма абстрактного мышления, которая из двух и более суждений выводит новое.

УМОЛЧАНИЕ. Невысказанная часть мысли, оформляемая в тексте графическими средствами (многоточием).

УНИВЕРСА́ЛИИ [< лат.universalis общий]. Общие понятия; в лингвистике: У. языковые – общие для всех языков свойства, напр. во всех языках существует категория отрицания.

Универсальная грамматика. Теория языка, разрабатывающая принципы и параметры универсального характера, присущие якобы всем языкам. Универсальная грамматика – общая теория языка и выражений, ими порождаемых; теория исходного состояния компонентов языковой способности как когнитивного механизма.

Универсальность знаковой системы языка. 1) Всеобщность, всеобъемлемость, разносторонность, пригодность системы языка для общения; 2) общность принципов построения систем всех языков мира.

УНИВЕРСАЛЬНЫЕ СМЫСЛЫ В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ: художественное время, художественное пространство, художественное состояние, художественное событие.

У
Уровень ...
НИВЕРСА́ЛЬНЫЙ [< лат. universalis]. Всеобщий, всеобъемлющий; в лингвистике У. грамматика – учение, ориентированное на предположение, что структура всех языков в мире основана на общих принципах; напр. У. грамматика Пор-Рояля.

УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ГРАММАТИЧЕСКИЙ НАБОР. Пространство смыслов, из которо-


го каждый язык выбирает некоторую часть для выражения средствами своей грамматичес-
кой системы.

УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ЯЗЫК. См.: Всеобщий язык.

УНИВЕРСУМ [лат. universum < universalis всеобщий + summa rerum общее положение
вещей]. Вселенная; в философии: мир, как целое. В математике и теории множеств – мно-
жество, содержащее все элементы (объекты) какой-либо области материального или духов-
ного мира.

УНИГЛОССИЯ. См.: Моноглоссия.

УНИТАРИЗМ. Вид языковой политики, ориентированной на реализацию принципа «од-
но государство – единая нация – единственный национальный язык». Например, во Фран-
ции с 1794г. по 1951г. в регулируемых сферах функционировал один язык – литературный
французский.

УНИФИКАЦИЯ [< унифицировать]. 1) Действие по глаголу «унифицировать»; 2) результат действия по глаголу «унифицировать»; 3) приведение ч.-л. к единому образцу, к единой норме, ориентированной на взаимозаменяемость; напр. унификация терминологических систем.

УНИФИКАЦИЯ АЛФАВИТОВ И ОРФОГРАФИЙ. Сведение различных вариантов обозначения сходных фонем и орфографических явлений в близкородственных или распространенных в одном регионе языках к одному, осуществляемое в ходе языкового строительства.

УНИФИКАЦИЯ ЯЗЫКА (ЯЗЫКОВ). Термин, предложенный А. Мейе и Ж. Вандриесом для обозначения процесса вытеснения некоторых систем (говоров, диалектов, языков) более престижными формами.

УНИФИЦИРОВАТЬ [< лат. unio единство]. Приводить к единой системе, ориентированной на однообразие, взаимозаменяемость.

УПАКОВКА. Процесс отражения информации в той или иной структурной форме и результат (продукт) отражения в виде этой формы.



Уподобление. См.: ассимиляция.

УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРОПИСНЫХ И СТРОЧНЫХ БУКВ обусловлено разными принципами: 1) синтаксический принцип используется для выделения начала определенных отрезков текста – предложений; 2) для выделения отдельных слов в тексте используются: а) морфологический принцип, заключающийся в том, что имена собственные пишутся с прописной буквы, нарицательные – со строчной; б) семантический принцип: с прописной буквы могут писаться имена нарицательные, наделенные особой патетикой или символикой (Отчизна, Человек), названия праздников (День Победы, Новый год); в) словообразовательный принцип: аббревиатуры, составленные из первых букв слов, передаются прописными буквами.

УПОТРЕБЛЕНИЯ НЕРЕФЕРЕНТНЫЕ. Употребления, запрещающие использовать отличия одного объекта от другого: Живые организмы не могут существовать без воды.

УПОТРЕБЛЕНИЯ РЕФЕРЕНТНЫЕ. Употребления, соотносящиеся с конкретными представителями данного класса объектов: Мне нужно увидеть этого человека. Выделяются: 1) неопределенные именные группы, когда говорящий не в состоянии правильно отождествить объект; 2) определенные именные группы говорящий в состоянии определить.



Управление (синтакс.). Падежное подчинение существительного или субстантивированного слова, непосредственное или с участием предлога: произносил речи, бежит за мной,. При изменении главного (господствующего) слова зависимая словоформа не меняется: произносящий речи, бегущий за мной.

УРДУ. Государственный язык Пакистана, один из литературных языков Индии.

УРОВЕНЬ ИНФОРМАТИВНО-СМЫСЛОВОЙ В ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ состоит из подуровней, связанных с соответствующими единицами: 1) денотативный (предметно-логический) подуровень, использующий следующие единицы: а) денотаты; б) подсистему денотатов; в) систему денотатов; г) первичное конкретно-чувственное представление; д) вторичные образы; е) понятия; ж) систему понятий; 2) тематический подуровень: а) элементы микротемы; б) микротема; в) субподтема; г) тема; д) тематический блок; е) дискурс; 3) сюжетно-композиционный подуровень и соответствующие ему единицы: а) фрагмент ситуации; б) ситуация; в) событие; г) эпизод; д) система эпизодов.

УРОВЕНЬ ПРАГМАТИЧЕСКИЙ В ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ. Включает ряд подуровней и соответствующие им единицы: 1) эмоциональный подуровень, единицами которого выступают: а) эмотема; б) система эмотем; в) эмоциональный тон; 2) образный подуровень и соответствующие ему единицы: а) микрообраз; б) система микрообразов; в) художественный образ; г) система художественных образов; 3) идейный подуровень: а) микроидея; б) система микроидей; в) идея; г) система идей.



У
Урок ...
ровень. См.: Ярус.

Уровневая модель языка. Абстрактная научная модель языка, в основе которой лежит понятие уровня языка как отдельного объекта описания.

УРОВНЕВОЕ НАПРАВЛЕНИЕ АНАЛИЗА СТРУКТУРЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ И ТЕКСТА. Направление, рассматривающее процесс формирования значения высказывания как постепенное обрастание компонентами простой абстрактной схемы (См.: И.П. Сусов).

УРОВНИ ЛИТЕРАТУРНОГО АНАЛИЗА: 1) верхний уровень – идейно-образный: идеи, эмоции, образы, мотивы; 2) средний уровень – стилистический, включающий анализ лексики и синтаксиса; 3) нижний – фонический (метрика, ритмика, рифма, строфика, анализ звукописи); 4) высший уровень – анализ художественного мира произведения [М. Гаспаров 2001].

УРОВНИ ТЕКСТА (УРОВНИ В СТРУКТУРЕ ТЕКСТА). Выделяются уровни формальной организации текста и уровни его содержания. Уровень определяется: 1) как аспект рассмотрения текста; 2) как подсистема; 3) как ярус в общей организации текста. В лингвистическом аспекте выделяются следующие уровни: 1) фонетический; 2) морфологический; 3) лексический; 4) синтаксический; 5) композиционно-синтаксический; 6) стилистический. В литературоведческом аспекте выделяются уровни: 1) персонажей; 2) фабулы; 3) идей. В концепциях, имеющих культуроведческий характер, выделяют: 1) культурный; 2) эстетический; 3) духовный; 4) языковой макрокомпоненты в структуре текста. При коммуникативно-деятельностном подходе за основу берут информативно-смысловой и прагматический уровни текста, рассматривая их в лингвистическом и экстралингвистическом аспектах. При этом учитываются основные компоненты структуры текста: 1) тема; 2) идея; 3) материал действительности; 4) сюжет; 5) композиция; 6) язык; 7) прием (В.В. Одинцов). Связь лингвистического и экстралингвистического аспектов в организации текста осуществляется : 1) в плане форма – содержание; 2) лингвистическая основа текста формирует его экстралингвистическую природу в процессе вторичной коммуникативной деятельности; 3) с точки зрения порождения текста первичными являются экстралингвистические факторы; 4) с точки зрения интерпретации – его лингвистическая основа. Информативно-смысловой уровень текста модифицируется по-разному: 1) с лингвистической точки зрения он включает: а) фонетический; б) лексический; в) морфологический; г) синтаксический подуровни; 2) с экстралингвистической точки зрения: а) предметно-логический; б) тематический; в) сюжетно-композиционный. Прагматический уровень включает: 1) экспрессив-


но-стилистический и 2) функционально-стилистический подуровни. С экстралингвистичес-
кой точки зрения прагматический уровень вбирает: 1) эмоциональный; 2) образный; 3) идей-
ный подуровни.

УРОК ИЗУЧЕНИЯ НОВОГО МАТЕРИАЛА. I. Научные основы урока: 1) предмет и задачи: первичное усвоение нового лингвистического материала по определенной теме; 2) методологические основы: ориентация на языковую материю; 3) лингвистические основы: изучение методически интерпретированной системы языка; 4) психологические основы: применение при изучении языка схем, образцов, моделей действия, ориентированных на формирование умственных действий; 5) дидактические принципы построения урока изучения нового материала: а) принцип развивающего обучения; б) принцип сознательности; в) принцип активности; г) принцип доступности и последовательности; д) принцип научности и систематичности; е) принцип наглядности. II. Цели, задачи и содержание: 1) образовательная цель; 2) задача усвоения логики изучаемого материала; 3) содержание урока, ориентированное на формулировку собственных выводов в результате анализа языкового материала, на усвоение правила, значения терминов. III. Методы, приемы и средства обучения: 1) методы: а) сознательно-практический; б) учет особенностей родного языка; в) моделирование; 2) специфические для методики русского языка приемы, обусловленные способами выполнения операций, входящих в умственные действия; 3) средства обучения: а) таблицы; б) записи для демонстрации через кодоскоп и др. IV. Основные компоненты урока изучения нового материала: 1) сообщение темы, постановка цели предстоящего занятия; 2) целенаправленное повторение ранее пройденного материала; 3) психологическая подготовка учащихся (проблемные ситуации, постановка исследовательских задач); 4) изучение нового материала с помощью различных методов (наблюдения над языком, работа по определению понятий и формулировка правил); 5) первичное закрепление материала: а) устная беседа учителя с учащимися по содержанию рассмотренных правил; б) предупредительные диктанты устного и слухового типа; в) выполнение упражнений по учебнику (осложненное списывание); г) объяснительные диктанты; д) подбор учащимися примеров; 6) подведение итогов урока; 7) задание на дом.



У
Усложненные ...
своение заимствований. Процесс вхождения заимствованного элемента в систему заимствующего языка; выделяются следующие типы усвоений: 1) фонетическое; 2) семантическое; 3) словообразовательное; 4) функциональное.

Усвоенное заимствованное слово. Слово, полностью приспособившееся к системе нового языка; его иноязычное происхождение можно установить только в результате этимологического анализа.

УСВОЕННЫЙ ЯЗЫК. Язык, усвоенный индивидом естественным путем: 1) в семье (родной язык, материнский язык); 2) в иноязычном окружении, в живом общении от носителей языка в результате социализации. Усвоенный язык противопоставлен выученному языку, изученному в процессе специального обучения (с преподавателем в школе и т.п.).

УСЕЧЕНИЕ. Безаффиксный способ словообразования, основанный на сокращении производящей основы по типу аббревиатуры без учета морфемного шва: заведующий – зав, преподаватель – препод. Усечение интенсивно начало развиваться в ХХ в. в разговорной речи, в жаргонах. В литературный язык вошли метро, кино. Усекаются обычно основы существительных и прилагательных, но усечения могут мотивироваться также словосочетаниями: синхронный перевод – синхрон. Усечение в современной речи зачастую осложняется суффиксацией: мобильный телефон – мобильник.

УСЛОВИЯ ОБОСОБЛЕНИЯ. В русистике выделяются: 1) общие; 2) частные и 3) дополнительные условия обособления членов предложения. Общие У.о.: 1) возможность смыслового выделения, отделения от поясняемого слова; 2) объем члена предложения – более одного знаменательного слова; 3) необычное расположение относительно определяемого слова. Частные У.о.: 1) наличие деепричастия; 2) принадлежность определяемого слова к разряду личных местоимений. Дополнительные У.о.: 1) уточняющий характер значения обособляемого члена относительно другого; 2) оттенок причинного, условного или другого значения, свойственный распространенному препозитивному определению.

УСЛОВИЯ ОДНОРОДНОСТИ ЧЛЕНОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Однородность членов предложения – это синтаксическое явление, поэтому условия однородности могут быть только синтаксическими (не морфологическими и не семантическими): 1) связь с одним и тем же членом: подчиненным или господствующим; 2) однотипность синтаксической функции; 3) отсутствие между самими членами ряда отношений зависимости. Если слова поясняют, уточняют друг друга, то они не являются однородными членами: ... Говорил он еле-еле, чуть дыша, как умирающий. При наличии всех трех условий однородность предполагает однотипность, логическую одноплановость семантических отношений всех членов ряда и каждого из них к господствующему или зависимому члену. Напр., определения не являются однородными, если определяют предмет с разных сторон: Наступили темные августовские ночи.

УСЛОВИЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ТЕКСТОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ: 1) наличие текстовой компетентности; 2) наличие у автора цели, которая определяет текстообразующую деятельность; 3) знание языка (кода) и текстообразующих возможностей языковых единиц разных уровней; 4) наличие канала связи (слухового, зрительного, непосредственного, опосредованного и т.п.); 5) наличие адресата; 6) связь с действительностью, которая стимулирует создание текста и на преобразование которой направлен текст; 7) знание автором и адресатом правил речевого общения.

УСЛОВИЯ ПУБЛИЧНОСТИ в риторике: выделяются следующие виды У.п.: а) У.п., создаваемые фактурой речи; б) У.п., создаваемые формой высказывания; в) У.п., вытекающие из содержания высказывания.

УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ ЛОГИЧНОСТИ РЕЧИ. 1) Экстралингвистические и лингвистические условия, обеспечивающие реализацию логичности речи на лексико-семантическом, морфологическом и синтаксическом уровнях. 2) Один из компонентов информационной модели логичности речи, тесно взаимосвязанный с формами логичности, перечнем языковых уровней, с особенностями функционирования языковых средств.



Условность языкового знака. Независимость формы языкового знака от природы обозначаемого предмета, явления. Знак может быть звукоподражательным (звукосимволическим), т.е. особой разновидностью языкового знака, из которого звуковая форма имитирует характер обозначаемого звука (жужжать, шуршать, крякать и т.п.).

УСЛОВНЫЕ ЯЗЫКИ. См.: Тайные языки.



Усложнение. Один из морфологических процессов; приобретение морфологической членимости изначально непроизводной основой.

УСЛОЖНЕННЫЕ КОНСТРУКЦИИ В РАССУЖДЕНИИ-РАЗМЫШЛЕНИИ. 1) Одно из основных языковых средств размышления, связанное с его жанровой спецификой. 2) Один из элементов информационной модели рассуждения-размышления, представленный в смоделированном наборе языковых средств.



У
Устойчивость ...
спешность коммуникации. Достижение с помощью речи результата, соответствующего целевой установке (интенции) говорящего или пишущего.

Установление генетического тождества. Один из основных приемов сравнительно-исторического метода, направленный на анализ фонетического тождества, а затем и тождества форм. Тождественными являются такие звуки, морфемы, слова, словосочетания, которые имеют общее происхождение. Но при генетическом тождестве может не быть материального и семантического совпадения. Но наблюдается, например, регулярное чередование г – ж, железо (рус), gelezis (лит)

Установление основания сопоставления. Один из приемов сопоставительного метода, ориентированный на определение предмета сопоставления, его характера, типов сопоставительного сходства и различия.

УСТНАЯ РЕЧЬ1. Речь звучащая, произносимая, первичная форма существования языка, более ранняя по времени возникновения, нежели письменная речь. Для бесписьменных языков – это единственная форма их существования. У.р. свойственны следующие характеристики: 1) неподготовленность; 2) линейность; 3) необратимость; 4) связь с физическим временем осуществления речи, повышающие автоматизм и случайность в употреблении языковых средств, снижающие возможность сознательного их отбора, требующего времени на поиск, что неизбежно отразилось бы на непрерывности речевого акта и потому нежелательно. Информативность, действенность У.р. повышается за счет средств: а) интонации; б) жестов и в) мимики. В обиходном общении используется устно-разговорная речь, обладающая синтаксическими, морфологическими, лексическими, фонетическими особенностями. В синтаксисе для У.р. характерны: 1) построения с нереализованными валентностями; 2) повторы; 3) конструкции с именительным темы. Устная форма речи, применяемая в обиходном общении, реализуется и в других сферах функционирования языка: 1) в публичной, общественно адресованной речи; 2) в научной сфере: доклад, лекция; 3) общественно-политической сфере: выступления на митингах, собраниях, заседаниях, по радио, телевидению и т.п.; 4) в правовой сфере (судебные речи). Для У.р., используемой в разных сферах, характерны: 1) повторы; 2) уточнения; 3) ассоциативные вставки; 4) употребление предложений неусложненной структуры; 5) использование тропов и сравнений; 6) приемов адресации речи; 7) языковых средств субъективно-модального и эмоционально-оценочного характера; 8) разговорных элементов. Синтез книжно-письменных, нейтральных и разговорных единиц в У.р. регулируется ситуативно-тематическими условиями, а также предпочтениями автора. У.р. индивидуализирована больше, чем письменная, так как момент ее подготовленности заключается обычно в продуманности логико-композиционной стороны речи. Чтение готового текста не считается У.р. У.р. может быть: 1) монологической: рассказ о событиях, публичные выступления на митинге, собрании, конференции и т.п.; 2) диалогической: беседа, дискуссия, обсуждение. Совмещение функций сообщения, общения и воздействия в У.р. прогнозирует насыщенность монологической формы элементами диалога.

УСТНАЯ РЕЧЬ2 в риторике: инструмент действенности высказываний, непременная основа подготовки ритора; У.р. развертывается во времени; она ограничена содержательно, зато убедительна эмоционально.

УСТНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА. Один из видов сочинений обучающего или контрольного характера. Создается на основе личных наблюдений и впечатлений или на основе литературного материала. Вначале идет сбор материала, затем составляется план с опорой на схему: общее впечатление от увиденного или прочитанного, описание качеств человека, выводы. Затем с опорой на план учащийся дает устную характеристику известного ему человека или героя литературного произведения.



Устное заимствование. Заимствование через посредство устной формы речи.

Устное общение. Использование звуко-слухового канала связи при непосредственном общении (диалог, полилог) или опосредованном (радио, телевидение).

УСТНЫЙ ОТЗЫВ О РАССКАЗЕ. Одна из форм отзыва, ориентированная на формирование навыков устной речи. Отзыв предполагает оценку произведения учеником. Он (ученик) должен высказать свое мнение, сказать о том, что нравится в героях, а что вызывает гнев или отвращение и другие чувства. На начальном этапе обучения – в VI классе – учащиеся учатся составлять отзывы о небольших по объему произведениях. На продвинутом этапе обучения отзывы пишутся о повестях, романах и др. видах и жанрах искусства.



Устойчивость языкового знака. Ограничение изменчивости знака коллективом носителей языка вследствие его социальности.

У
Факторы ...


СТОЙЧИВЫЕ ОБОРОТЫ С ОТГЛАГОЛЬНЫМИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ. 1) Набор конструкций, характерных дня научной речи. Словосочетания, как правило, строятся по модели глаг. + отглаг. сущ. При этом в качестве стержневого слова выступают глаголы производить, фиксировать и др. В качестве зависимого выступает отглагольное существительное в В.п. (зафиксировать прекращение, сделать приспособление, производить сжигание, обеспечить формирование). 2) Один из элементов информационной модели научного стиля, входящий в набор языковых средств, смоделированный с опорой на обобщенность-отвлеченность.

УСТРАНЕНИЕ ЯЗЫКА. Насильственное прекращение функционирования языка в той или иной сфере общения.



Утвердительное предложение. Одно из языковых средств разговорной речи, которое выражает ее непринужденность, чувственно-конкретный характер, эмоциональность и т.п. Например: Да, знаю.

УТИЛИТАРНЫЙ [лат. utilitas польза, выгода]. 1) Ориентированный на практическую пользу; 2) прикладной.

УТРАТА ЯЗЫКА. Прекращение использования этносом своего этнического языка в силу его незнания. Например, в конце прошлого века утратили свой язык айны – этнос, проживающий в Японии.

УЧЕБНИК КАК ЖАНР УЧЕБНО-НАУЧНОГО ПОДСТИЛЯ. Жанр, ориентированный на представление учебной информации по тому или иному предмету; в учебнике наблюдается рубрикация на разделы, на параграфы; после каждого параграфа и раздела даются вопросы для проверки усвоенного материала; в вузовской практике учебники представляют собой изложение теоретического материала; сборник упражнений или задач, соответствующих изученной теории, публикуется отдельно; в школьной практике зачастую используются комплексные учебники, вбирающие в себя теоретическую, практическую и справочную части.

УЧЕБНИК. Жанр научной литературы, учебно-научное сочинение, излагающее основы той или иной науки и предназначенное для дидактических целей. Основные признаки учебника:
1) «сжатая полнота» информации, компрессия изучаемого материала; 2) предметно-логическая последовательность, ясность, доходчивость изложения, доступность материала; 3) активизация внимания обучаемого. Сжатая полнота выражается в том, что в учебнике излагается базовый материал, разносторонне и целостно характеризующий предмет; последовательность изложения материала обусловлена логикой изучаемого предмета; ясность и доступность материала достигается за счет выбора учебного стиля, доступного для обучаемых того или иного этапа обучения. В учебнике содержатся устоявшиеся, стабильные сведения из определенной науки, соответствующие действующей программе, принятым стандартам, в отличие от учебного пособия, где могут излагаться неустоявшиеся знания, не утвержденные программой, имеющие рекомендательный характер.

УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ. Один из жанров научного стиля.

УЧЕБНО-НАУЧНЫЙ ПОДСТИЛЬ. Одна из разновидностей научного стиля, включаю-
щая следующие жанры учебно-методических работ; учебник, словарь, методическое пособие,
лекцию и др.

УЩЕМЛЕНИЕ ЯЗЫКОВЫХ ПРАВ (ЯЗЫКОВАЯ ДИСКРИМИНАЦИЯ). Нарушение гражданских и/или экономических прав личности или этнической группы по причине незнания или плохого знания языка численно или социально доминирующего на данной территории этноса.




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   58   59   60   61   62   63   64   65   ...   73




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет