Назрань Издательство ООО «Пилигрим» 2010 б бк 81. 2 Ру



бет53/73
Дата19.06.2016
өлшемі5.93 Mb.
#147658
1   ...   49   50   51   52   53   54   55   56   ...   73

Специальные ...
ОЧИНЕНИЕ-ОПИСАНИЕ. 1) Вид творческих работ, выполняемый в V-X классах. В V классе описание начинается с простого. Сначала ученик описывает отдельные предметы, затем в VI классе – совокупность предметов. В VII классе описание усложняется: они учатся описывать внешность человека и т.д. 2) Тип творческого письма, включающий в себя различные виды сочинения. Описание внешности человека (портрет), описание характера человека (характеристика), описание природы (пейзаж), описание памятника, описание обстановки (интерьер).

СОЧИНЕНИЕ-ОПИСАНИЕ ПО КАРТИНЕ. Один из видов творческих работ обучающего или контрольного характера. Сочинение пишется по традиционной, общепринятой схеме: излагается общее впечатление от увиденного, затем идет собственно описание, и, наконец, выводы. Материал, подобранный к сочинению, целесообразно систематизировать с опорой на таблицу:



Название предмета

Внешние признаки

Краски









СОЧИНЕНИЕ-ОПИСАНИЕ ПО ЛИЧНЫМ НАБЛЮДЕНИЯМ И ВПЕЧАТЛЕНИЯМ. Один из видов творческого письма обучающего или контрольного характера. Обычно в среднем звене подобные сочинения посвящены теме природы. Собранный материал может оформляться в таблице в целях его дальнейшей систематизации:



№№

пп


Объект для наблюдения

Наблюдения: краски, приметы времени года и т.п.

1.

Небо




2.

Деревья в лесу




3.

Поля




Сбор материала к сочинению может проводиться в течение недели, месяца. Непосредственно в процессе подготовки к сочинению учитель зачитывает лучшие образцы описаний, в том числе и классические. Они анализируются с точки зрения содержания, языка, пересказываются по плану или без него. Затем идет составление плана к своему сочинению. Учитель просит по плану описать объект, за которым учащийся наблюдал. Затем сочинение оформляется на черновик, корректируется и после корректировки переписывается набело.

Сочинительный союз. Служебная часть, речи, употребляемая в разных функциональных стилях. С.с. могут распределяться следующим образом: 1) присоединительные союзы: да и (разг.) – а также; к тому же; при этом (книжн.); 2) противительные союзы: да, зато (разг.) – однако (книжн.).

СОЮЗЫ ПО ЗНАЧЕНИЮ: 1) сочинительные союзы: соединительные; б) противительные; в) разделительные; г) двойные сопоставительные (градационные); 2) подчинительные союзы:


а) изъяснительные; б) временные; в) причинные; г) целевые; д) союзы следствия; е) условные;
ж) уступительные; з) сравнительные.

Союзы. Служебная часть речи, используемая как средство выражения синтаксической связи между: 1) членами предложения; 2) частями сложного предложения; 3) компонентами текста. По значению и грамматическим функциям делятся на два класса: 1) сочинительные; 2) подчинительные.

СПЕКТРОГРАММА ДИНАМИЧЕСКАЯ (СОНАГРАММА). Часть речевого потока – один звук или их последовательность. Представляет изменяющийся во времени спектр звуков.

СПЕКТРОГРАММА. Изображение спектра звуков, частот звука с их амплитудами. Может представлять мгновенный спектр звуков.

Специализация значений слов. Результат развития общества, его все большей и большей специализации. Из общей системы знаний человека выделились отдельные отрасли науки, каждая из которых оперирует определенным набором понятий, отраженных в терминологии. Терминология как научная номенклатура и система терминов характеризуется литературной нормированностью и большим количеством межнациональных морфем. Профессионализмы свойственны речи представителей той или иной профессии. Они не имеют общего распространения и литературной нормированности. Например, в разговорной профессиональной речи слово «грузовик» обозначает «грузовой самолет». Среди профессионализмов встречаются синонимические замены терминов, диалектизмы и даже жаргонизмы.

СПЕЦИАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА. 1. Совокупность слов и словосочетаний, обозначающих понятия специальной области знания или деятельности: 1) термины; 2) профессионализмы (профессиональные жаргонизмы). 2. То же, что терминология.

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ВИДЫ ПИСЬМА: 1) транслитерация – побуквенная передача слов, записанных в одной графической системе средствами другой: Шукшин – Šukšin; 2) транскрипция – фиксация звуковых характеристик речи при помощи графем (букв и диакритических знаков); выделяются следующие разновидности транскрипции: а) фонетическая – вид транскрипции, который максимально точно и однозначно передает состав звуков в речевом отрезке (произношение); б) фонематическая – вид транскрипции, который передает состав фонем, не отражая вариантов в слабых позициях; в) практическая – вид транскрипции, который передает звуки в речевом отрезке одного языка графемами другого языка ( напр., из англ.: гут бай).

С
Способ ...


ПЕЦИАЛЬНЫЙ ЯЗЫК (В СОЦИОЛИНГВИСТИКЕ). 1. Языковые подсистемы, используемые специалистами в области науки и техники для коммуникации, связанной с профессиональной деятельностью в официальных и неофициальных ситуациях общения. Основными конституирующими элементами специального языка являются термины и профессиональные жаргонизмы. 2. Языковая подсистема, используемая специалистами в области науки и техники для коммуникации, связанной с профессиональной деятельностью, в официальных ситуациях общения. Конституирующими элементами этой подсистемы являются термины.

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ЯЗЫК См.: Профессиональная речь.



Специфика внутренней формы слова. Тенденция несовпадения внутренней формы соотносимых по значению слов в разных языках.

Специфика грамматических категорий. Тенденция к несовпадению состава, структуры и средств выражения грамматических категорий в разных языках.

Специфика смысловой структуры слова. Закон частичного или полного несовпадения в разных языках смысловых структур слов, соотносимых по основным значениям.

Специфика членения фрагмента действительности. Несовпадение вербального членения одного и того же фрагмента действительности; несовпадение структуры семантических полей.

СПОР КАК ЖАНР РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ представляет собой обмен мнениями с целью принятия решения или выяснения истины; в споре, несмотря на различие точек зрения, существует некая общая фаза – заинтересованность в общении, что порождает в диалоге или полилоге правдивость и искренность, необходимость принять кодекс доверия, выражающийся в этикетных формах обращения, вежливости, истинности аргументов; цель спора – поиск истины или хотя бы наиболее приемлемого решения на момент, когда истина еще не определена; в зависимости от темы спора могут формироваться различные виды модальности: 1) эпистемическая


(в спорах на научные, политические темы); 2) аксиологическая модальность (в спорах о ми-
ре ценностей, о морали и т.п.). В теории спора существует правило «презумпции идеально-
го партнера», которое ставит в центр внимания предмет спора и запрещает использовать «до-
вод к личности», затрагивать качества личности с целью лести, восхваления или, наоборот,
с целью унижения.

СПОРАДИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ. Роль, которую выполняет язык в случае свободного,


произвольного перехода с одного кода на другой без обязательных условий в процессе реали-
зации одного и того же сообщения на разных языках спорадически, в зависимости от настроения говорящего.

Способ артикуляции (фон.). Характер преодоления преграды и прохода воздушной струи при создании шума, необходимого для образования согласного. Различают два основных способа артикуляции: 1) смычку; 2) щель – в связи с чем согласные по способу артикуляции делятся на: 1) смычные; 2) щелевые.

СПОСОБ ГЛАГОЛЬНОГО ДЕЙСТВИЯ. Общее значение глаголов, выраженное приставками или суффиксами, которые видоизменяют значение исходного глагола, указывая на фазы действия (начало, конец, промежуток), интенсивность проявления действия, его результативность, количественную характеристику и т.п. Выделяются следующие значения: 1) значение начинательности: говорить – заговорить, ехать – поехать; 2) значение ограничения протекания действия: поговорить, потанцевать; 3) значение результативности: выключить, пережить; 4) однократности: крикнуть, брызнуть; 5) многократности и многоактности: рукоплескать, скакать; прерывистого действия: постукивать, пританцовывать; 6) распределительности: перецеловать (всех гостей), пооткрывать окна; 7) неполнота действия: прихрамывать (слабая интенсивность действия), заиграться (чрезмерная интенсивность действия). Клобуков Е.В. способы глагольного действия (СГД) трактует как лексико-грамматические разряды глаголов, различающиеся характером представления процессуального признака – акционального или неакционального. Он выделяет: 1) предельные глаголы, обозначающие действие, которое стремится к достижению своего внутреннего предела: делать – сделать; 2) непредельные глаголы, неспособные выразить стремление к достижению предела: смеяться, спать; 3) временные СГД, уточняющие характер протекания действия во времени: а) начинательный СГД, содержащий указание на начало действия: забарабанить, разгореться; б) окончательный СГД, выражающий значение завершения действия: сделать, завершить; в) ограничительный СГД, связанный с обозначением ограничения действия временными пределами: побегать, посидеть; г) длительно-ограничительный СГД, выражающий завершенность длительного действия: просуществовать, перезимовать; д) длительно-дистрибутивный СГД, содержащий указание на медленно протекающее, неторопливое действие: расхаживать, рассматривать, раздумывать; 4) количественные (кратные) СГД: а) одноразовый СГД, называющий одноразовое, мгновенное действие: скакнуть, съездить; б) многократный, связанный с обозначением действия, совершаемого много раз: хаживать, сказывать, певать, едать; в) распределительный (дистрибутивный) СГД, выражающий указание на действие, исходящее от многих субъектов или направленное на несколько объектов: повыпрыгивать, перецеловать; г) многократно-дистрибутив-ный СГД, включающий глаголы, указывающие на взаимное многократное действие многих субъектов: переговариваться, пересмеиваться; 5) экспрессивные СГД, выражающие наряду с номинативными значениями субъективную оценку говорящим интенсивности действия: а) уменьшительно-смягчительные СГД, содержащие в своем значении указание на небольшую интенсивность, умеренность действия: приболеть, подсесть; б) длительно-смягчительный СГД, связанный с выражением длительности ослабленного (неинтенсивного) действия: полеживать, подшучивать; в) прерывисто-смягчительный СГД, имеющий словообразовательное значение время от времени с небольшой интенсивностью совершать действие, названное производящим глаголом: подумывать, посвистывать; г) сопроводительно-смягчительный СГД, выражающий указание на действие, расцениваемое как побочное по отношению к другому действию: подпевать, приговаривать; д) интенсивно-результативный СГД, включающий глаголы, объединяемые значениями полноты и исчерпанности действия: выскрести, выпарить, исследовать; е) интенсивно-кратный СГД, связанный с обозначением действий, совершаемых интенсивно и многократно: выплясывать, выпрыгивать.

С
Способы ...
пособ заимствования. Путь проникновения элементов одного языка в другой.

Способ образования согласных. Обязательная характеристика согласного по характеру создаваемой преграды и способу ее преодоления.

Способ описания. Манера описания полученных результатов и ведения доказательства, внешняя форма того или иного приема и методики анализа. Способы описания делятся: 1) по характеру описания (формализованные и неформализованные); 2) по средствам описания (вербальные и невербальные).

СПОСОБ РАССЕЛЕНИЯ. Один из экстралингвистических факторов, оказывающий мощное воздействие на особенности функционирования языка, его витальность. Традиционно выделяются следующие способы расселения: 1) компактный; 2) анклавный; 3) дисперсный.

СПОСОБ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ. Одно из центральных понятий словообразования. В плане диахронии – это конкретный прием создания производного слова, его рождение в тот или иной период развития языка. В плане синхронии способ словообразования связан с ответом на вопрос, с помощью какого средства выражается словообразовательное значение производного слова. В данном случае способ словообразования объединяет множество дериватов, которые характеризуются одним и тем же видом форманта.

СПОСОБЫ АКТУАЛИЗАЦИИ КОММУНИКАТИВНОГО ЦЕНТРА ВЫСКАЗЫВАНИЯ: 1) логическое (или фразовое) ударение, позволяющее выделить информативный центр предложения при любом порядке слов; 2) порядок слов, являющийся важнейшим средством выделения КЦ предложения в устной и письменной речи, выполняющий ряд функций: а) структурную (грамматическую); б) коммуникативную; в) стилистическую; 3) лексический повтор; 4) частицы; 5) синтаксические конструкции, главной функцией которых является выделение, усиление информативной значимости событий: а) неполные предложения; б) вопросительные предложения в монологах; в) односоставные предложения; г) присоединение; д) вставные конструкции; е) обороты, построенные по схеме «Что касается ... то» и т.п.

СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ГРАММАТИЧЕСКИХ ЗНАЧЕНИЙ: 1) аффиксация – прикрепление к корню служебных морфем (аффиксов): делать – сделать; 2) внутренняя флексия – чередование фонем в корне: избегал – избежал; 3) редупликация – повторение слога, корня или слова: белый – белый-белый; 4) супплетивизм – соединение в один словоизменительный ряд разных корней: иду – шёл; 5) словесное ударение – акустическое выделение определенных слогов: рỳки – рукù; 6) служебные и вспомогательные слова – использование артиклей, частиц, предлогов, вспомогательных глаголов и др.: буду читать; 7) порядок слов: Мать любит дочь; Дочь любит мать; 8) интонация – использование просодических элементов фразы: Казнить нельзя – помиловать; казнить – нельзя помиловать.

СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ ВИДОВОЙ ПАРЫ. Способы, определяемые путем сопоставления глаголов: 1) читать – прочитать (пара образована с помощью приставки про-); 2) перечитать – перечитывать (пара образована с помощью мены суффиксов); 3) пересы́пать – пересыпа́ть (с помощью мены ударения); 4) класть – положить (супплетивизм основ).

С
Спряжение ...
ПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ ОМОНИМОВ: 1) семантический – распад многозначного слова, свет1 – вселенная; свет2 – лучистая энергия; 2) словообразовательный способ: привод – устройство; привод – задержание кого-л., совершающего преступление; 3) формообразовательный способ – совпадение словоформ, включенных в грамматические парадигмы: налетать1 (несоверш. вид: Мотыльки налетали на лампу со всех сторон) – налетать2 (соверш. вид: Он налетал уже сто тысяч километров на своем самолете); 4) фонетический способ образования – звуковое (графическое) совпадение как результат исторических изменений в языке и результат заимствования: лук1 (общесл. лоукъ) огородное растение – лук2 (герм.) оружие для метания стрел.

СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ ПЕРЕНОСНЫХ ЗНАЧЕНИЙ: 1) метафора – способ образования переносного значения на основании сходства обозначаемых явлений (напр., зеркало реки – по признаку ровная отражающая поверхность); 2) метонимия – способ образования переносного значения на основании смежности обозначаемых явлений (напр., я выпил две чашки – по смежности в пространстве – сосуд и жидкость в сосуде). Разновидность метафоры – функциональный перенос – способ образования переносного значения по сходству функций: дворники (чистить). Разновидность метонимии – синекдоха – способ образования переносных значений на основе соотношения «часть – целое», «род – вид» (напр., стадо в двести голов).

СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛИЗМОВ: 1) перенос значения общеупотребительного слова: сухарь (литейн.), бык (техн.); 2) лексико-словообразовательный способ: кобылка (зоол.); 3) с помощью словосочетаний: вне зоны доступа (моб. связь); 4) метафорический перенос значения конкретных существительных: а) наименований частей человеческого тела: шейка валка; б) наименований животных, моллюсков, насекомых и частей их тел: улитка стальная, эффект бабочки (в компьют. технологиях); в) наименование одежды: паровая рубашка, родиться в рубашке (мед.); г) наименований домашней утвари: горн доменной печи.

СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ ЧУЖОЙ РЕЧИ: 1) тема чужой речи передается с помощью делиберативного объекта в простом предложении: Он рассказал мне о своей поездке в горы; 2) посредством объектного инфинитива в осложненном простом предложении выражается общее содержание чужой речи, представленное волеизъявлением: Я попросила его сходить за хлебом; 3) дословная, буквальная передача чужой речи – прямая речь: Он спросил девочку: «Где твоя мама?»; 4) максимально полная передача содержания чужой речи без сохранения ее формы и стиля – косвенная речь: Он спросил девочку, где ее мама.

СПОСОБЫ РЕГУЛЯТИВНОСТИ В РАМКАХ МАКРОСТРУКТУРЫ ТЕКСТА. Принци-
пы организации различных текстовых микроструктур, регулирующих процесс восприятия литературного произведения адресатом на основе соотнесенности с общей целевой програм-
мой текста.

Способы словообразования. Классы производных слов, противопоставленные по характеру словообразовательного форманта. В.В. Виноградов разграничивал: 1) морфологический; 2) лексико-семантический; 3) лексико-синтаксический; 4) морфолого-синтаксический. Эта система впоследствии была развита и дополнена Н.М. Шанским. На сегодня с учетом характера словообразовательного форманта в современном русском языке выделяются следующие способы синхронного словообразования: 1) аффиксальные (префиксальный; суффиксальный, включающий также нулевую суффиксацию; постфиксальный, префиксально-суффиксальный, префиксально-постфиксальный, суффиксально-постфиксальный, префиксально-суффиксально-постфиксальный; 2) безаффискные способы со словообразовательным формантом «операционного» типа: конверсия, сложение (в том числе чистое сложение, аббревиация, словосложение, сращение); 3) смешанные способы словообразования (взаимодействие аффиксальных и безаффиксных словообразовательных средств в качестве форманта): префиксально-сложный, суффиксально-сложный, сложение с префиксацией и суффиксацией, сращение с суффиксацией.

СПРАВОЧНИК КАК ЖАНР НАУЧНО–СПРАВОЧНОГО ПОДСТИЛЯ представляет собой книгу, излагающую в алфавитном или систематизированном виде информацию о той или иной отрасли науки или об учебном предмете; напр., справочник по современному русскому языку для студентов филолонического факультета, написанный Л.Л. Касаткиным, Е.В. Клобуковым, П.А. Лекантом.



Спряжение. 1. Изменение глагольных форм настоящего-будущего времени, а также повелительного наклонения по лицам. Иногда понимается более широко: как глагольное словоизменение вообще (изменение по наклонениям, временам, лицам). 2. Класс глаголов, имеющих одинаковые личные окончания: I-е спряжение (с окончаниями -у, -ешь, -ет, -ем, -ете, -ут) и II-е спряжение (с окончаниями -у, -ишь, -ит, -им, -ите, -ат).

СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛА. 1) В широком значении: изменение глагола по лицам, числам, временам, наклонениям, по родам в прошедшем времени и сослагательном наклонении; 2) в узком значении: изменение глагола по лицам и числам. В современной русистике выделяются: 1) первое спряжение; 2) второе спряжение глаголов; 3) разноспрягаемые глаголы; 4) изолированные глаголы. К I спр. относятся глаголы, имеющие в составе окончания во 2, 3 л. ед.ч., 1 л., 2 л. мн.ч. букву е: -ешь, -ет, -ем, -ете, а в 3 л. мн.ч. окончания -ут, -ют. Ко II спряжению относятся глаголы, имеющие в составе окончаний 2 л., 3 л. ед.ч., 1 л., 2 л. мн.ч. букву и: -ишь, -ит, -им, -ите, а в 3 л. мн.ч. – окончания –ат, -ят.

С
Сравнительный ...
РАВНЕНИЕ (БОЛЬШЕЕ/МЕНЬШЕЕ) в риторике: один из топов соположения, при котором термы соотносятся количественно; сравнение предполагает однородность сопоставляемых категорий; сравнительная оценка относительна (хуже или лучше, а не плохо и хорошо); выделяются действительное и мнимое сравнение; зачастую сравнением называют качественное сопоставление.

СРАВНИТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЛИТЕРАТУРНЫХ ГЕРОЕВ. Один из видов творческих работ учащихся обучающего или контрольного характера на литературную тему. Сравнительная характеристика так же, как и индивидуальная, включает описание черт характера героев. Но в данном случае черты характера могут сравниваться по различным основаниям по степени сходства, отличию. Сравнение может быть открытым, когда называются прямо качества и одного, и второго героя. Сравнение может быть скрытым, свернутым, когда характеризуется какое-либо качество одного героя, а сходная или противоположная черта другого героя подразумеваются. В школьной практике обычно сравнивают таких героев, как Татьяна и Ольга Ларины, Евгений Онегин и Владимир Ленский, Чацкий и Молчалин.



Сравнительно-исторический метод. 1) Метод исследования языков, основанный на понятии генетической общности и наличии семей и групп родственных языков; 2) сравнительно-исторический метод – метод, основанный на факте существования родственных языков, появившихся в результате развития праязыка. Различие и сходство родственных языков объясняется как закономерное развитие одной и той же языковой основы. Сравнительно-исторический метод ориентирован не только на сравнение языков, но прежде всего на обнаружение развития родственных языков. Он (метод) основывается на понятии генетической общности, которое обусловлено наличием родственных языков. Сравнительно- исторический метод подразделяется: 1) на сравнительно-историческое изучение родственных языков; 2) изучение исторических вариантов одного и того же языка. Сравнительно-историческая методика исследования отличается от простого сопоставления: а) факты извлекаются из всех родственных языков; б) учитывается степень сравнения родства языков: при сравнении идут от близкородственных языков к языкам других родственных групп. Основные приемы сравнительно-исторического метода: а) установление генетического тождества сопоставляемых значащих единиц и звуков и отграничение фактов заимствования и субстрата; б) реконструкция древнейших форм; в) установление абсолютной и относительной хронологии,

СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ МЕТОД В ИССЛЕДОВАНИИ ТЕКСТА. Выявление различных текстовых универсалий, многообразных индивидуально-авторских проявлений личности писателя (его лексикона, семантикона, тезауруса, ассоциаций) в текстовой деятельности с помощью сопоставлений различных фактов и реалий, с помощью контрастивной поэтики, определения инвариантного в структуре и семантике разных текстов.

СРАВНИТЕЛЬНЫЕ ОБОРОТЫ. Специфический вид обособленных конструкций, про-
являющий себя как в значении, так и в оформлении. По П.А. Леканту, сравнительный оборот – это особое синтаксическое явление – оборот со значением признака предмета, признака
действия и др.: Черные, как смола, брови взметнулись вверх. Формальные показатели С.о. – сравнительные союзы как, будто, словно, как будто, точно и др. При сравнительных фор-
мах качественных прилагательных и наречий употребляется оборот с союзом чем: Сегодня ему было намного легче, чем вчера. Сравнительный оборот может оформляться с помощью пред-
логов вроде, наподобие, подобно, имеющих сравнительное значение: Все вокруг цвело, подоб-
но
райскому саду.

СРАВНИТЕЛЬНЫЙ МЕТОД. Метод, устанавливающий общие и специфические черты сходных или разных языков. Сравнение как общенаучная операция мышления присутствует во всех методах лингвистического анализа. Различается внутриязыковое и межъязыковое сравнение. Межъязыковое сравнение применяется: 1) при обучении неродному языку; 2) при изучении родственных языков. Межъязыковое сравнение оформилось в сравнительно-исторический метод. Сравнительный метод включает следующие виды: 1) сравнительно-исторический; 2) историко-сравнительный; 3) сравнительно-сопоставительный метод.

СРАВНИТЕЛЬНЫЙ МЕТОД АНАЛИЗА В СТИЛИСТИКЕ обусловлен тем, что при сравнении языковых единиц различных уровней наиболее отчетливо выступает специфика стилей. Сравнительный метод в стилистике широко используется М.Н. Кожиной.

С



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   49   50   51   52   53   54   55   56   ...   73




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет