Нетрадиционный взгляд



Pdf көрінісі
бет21/121
Дата08.03.2023
өлшемі6.78 Mb.
#470505
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   121
Новое слово о Полку Игореве Железный

большая птица. Но ведь и гусь «большая птица», от-
чего же он не называется соколом? И, кроме всего, как 
это может быть, чтобы хищная птица и мирный лебедь 
обозначались одним и тем же термином – кикнос?
Наши древние предки были, видимо, слишком 
глупы, чтобы самостоятельно придумать название для 


52 
хищной охотничьей птицы. У них, правда, всё же хва-
тило ума, чтобы заимствовать название у цивилизо-
ванных греков, но при этом они ошиблись, и вместо 
имени хищной птицы το γεράκι (сокол) взяли обо-
значение лебедя – κύκνος.
Но я в эти этимологические байки не верю. Я 
рассуждаю так. Если древнерусский язык формиро-
вался путём славянизации древнебулгарского тюркú, 
то все непонятные слова следует проверять на предмет 
их тюркского происхождения. Лишь после этого, в 
случае неудачи, можно обращаться к помощи иных 
языков.
В древности одним из главных развлечений кня-
жеской верхушки была соколиная охота. Сокол сидел 
на левой руке охотника на специальной кожаной рука-
вице. Когда вдали показывалась добыча, охотник пус-
кал сокола вперёд, и тот, настигнув жертву, хватал её 
своими острыми когтями. Подъезжал охотник и прон-
зал добычу копьём.
Такова была нехитрая технология соколиной 
охоты. Её главным инструментом был специально 
обученный сокол, который всегда сидел на левой руке, 
так как правая была занята поводьями коня и копьём. 
Отсюда сама собой вытекает тюркская этимология на-
звания птицы – сол кол (левая рука), где сол – левый,
кол – рука.
Вот и получается, что название сокол можно 
перевести на русский язык как леворучник, то есть это 
название птицы первоначально было исключительно 
охотничьим термином и лишь впоследствии оно было 
распространено на всех птиц этой породы.


53 
18. 
Одним из персонажей русских народных сказок 
является жар-птица. Со словом птица всё ясно. А вот 
почему она жар? В русском языке понятие жар и 
производное от него жаркий означает «очень горя-
чий» (Загребать жар чужими руками). Но можно ли 
представить себе очень горячую, раскалённую птицу, 
которую Иван-дурак хватает голыми руками и засовы-
вает в мешок? Такое невозможно даже в сказке!
Во-первых, птица, как живое существо, должна 
от такого жара испечься; во-вторых, Иван-дурак дол-
жен обжечь руки, и в-третьих, мешок непременно 
вспыхнул бы. Но ничего этого почему-то не произош-
ло. Почему? Видимо, потому, что едва ли не все рус-
ские народные сказки создавались ещё в те времена, 
когда Русь была тюркоязычной, и нынешнее русское
жар восходит к тюркскому жаркзасверкать, ис-
криться.
Следовательно, в древние времена данная птица 
именовалась жарк-птицей, ничего горячего в ней не 
было, она лишь светилась, сверкала. Со временем не-
удобное для произношения жарк-птица упростилось 
до формы жар-птица.
19. 
Все, кто служит или прежде служил в армии, хо-
рошо знают слово каптёрка. В каптёрке хранятся 
личные вещи солдат – шинели, парадная форма, вещ-
мешки, старшина роты держит тут всё, что положено. 
Ключ от каптёрки хранится у каптенармуса.
Спросите любого филолога, какое понятие лежит 
в основе термина каптёрка, и он тут же предложит 


54 
древнегреческую, латинскую, немецкую или француз-
скую этимологию этого слова. Слишком уж прочно 
укоренилась у нас мысль, что в основе европейской 
цивилизации лежат древнегреческая и римская куль-
туры. А о том, что в основе этих двух культур может 
лежать ещё более древняя – тюркская культура, никто 
ещё всерьёз не задумывался.
В отличие от профессиональных филологов я 
вижу в основе термина каптёрка тюркское слово
кептiрусушить. Нетрудно представить, как после 
боя или дальнего перехода воины останавливались на 
отдых, переодевались в сухую одежду, а мокрую сда-
вали для просушки в специально отведенном месте.
Место, где сушилась одежда, называлось кептiру
(сушилка).
После реформ Петра I многие привычные воен-
ные термины были переиначены на немецкий лад, од-
нако от древней тюркской военной терминологии кое-
что всё-таки осталось. Это караул, цепь, ура и другие 
термины, в том числе и каптёрка
20. 
Согласно «Этимологическому словарю русского 
языка» Г.П.Цыганенко, современное слово «цепь»
(соединённые между собой кольца) образовалось сле-
дующим образом. Вначале от индоевропейского корня
кеп (хватать, цеплять) образовалось праславянское
чепити (хватать, цеплять).
На северных территориях под влиянием цокаю-
щих говоров оно преобразовалось в цепити (отсюда, 
по мнению Г.П.Цыганенко, и цапля). А на прочих 


55 
русских землях праславянское чепити выстояло. Да-
лее цитирую:
«От глагола čepiti «сцеплять» в древности об-
разовано безаффиксным способом сущ. чепь «нечто 
сцеплённое»... Из этого сущ. родилось соврем. цепь
«ряд сцепленных между собой металлических звень-
ев», «вереница чего-либо». 
Видите, какие сложные лингвистические процес-
сы происходили на обширных индоевропейских про-
странствах, прежде чем возникло такое простое рус-
ское слово цепь. По-моему, это ещё одна филологиче-
ская байка, порождённая отсутствием чёткой теории 
происхождения русского языка.
На самом деле всё было гораздо проще. Русское 
слово цепь восходит ещё к тем временам, когда фор-
мировался тюрко-славянский лексикон древнерусско-
го языка. У тюрков было очень хорошее слово сеп – 
соединять, составлять. Оно и стало частью общего 
древнерусского лексикона в форме цепь.
Как видим, назначение цепи не хватать, а со-
единять, так что цапля здесь вообще не причём. Что 
касается другого смысла слова цепь как «вереница 
чего-либо», например, цепь солдат на поле боя, то в 
основе этого слова лежит другое тюркское слово


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   121




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет