большая птица. Но ведь и гусь «большая птица», от-
чего же он не называется соколом? И, кроме всего, как
это может быть, чтобы хищная птица и мирный лебедь
обозначались одним и тем же термином – кикнос?
Наши древние предки были, видимо, слишком
глупы, чтобы самостоятельно придумать название для
52
хищной охотничьей птицы. У них, правда, всё же хва-
тило ума, чтобы заимствовать название у цивилизо-
ванных греков, но при этом они ошиблись, и вместо
имени хищной птицы το γεράκι (сокол) взяли обо-
значение лебедя – κύκνος.
Но я в эти этимологические байки не верю. Я
рассуждаю так. Если древнерусский язык формиро-
вался путём славянизации древнебулгарского тюркú,
то все непонятные слова следует проверять на предмет
их тюркского происхождения. Лишь после этого, в
случае неудачи, можно обращаться к помощи иных
языков.
В древности одним из главных развлечений кня-
жеской верхушки была соколиная охота. Сокол сидел
на левой руке охотника на специальной кожаной рука-
вице. Когда вдали показывалась добыча, охотник пус-
кал сокола вперёд, и тот, настигнув жертву, хватал её
своими острыми когтями. Подъезжал охотник и прон-
зал добычу копьём.
Такова была нехитрая технология соколиной
охоты. Её главным инструментом был специально
обученный сокол, который всегда сидел на левой руке,
так как правая была занята поводьями коня и копьём.
Отсюда сама собой вытекает тюркская этимология на-
звания птицы – сол кол (левая рука), где сол – левый,
кол – рука.
Вот и получается, что название сокол можно
перевести на русский язык как леворучник, то есть это
название птицы первоначально было исключительно
охотничьим термином и лишь впоследствии оно было
распространено на всех птиц этой породы.
53
18.
Одним из персонажей русских народных сказок
является жар-птица. Со словом птица всё ясно. А вот
почему она жар? В русском языке понятие жар и
производное от него жаркий означает «очень горя-
чий» (Загребать жар чужими руками). Но можно ли
представить себе очень горячую, раскалённую птицу,
которую Иван-дурак хватает голыми руками и засовы-
вает в мешок? Такое невозможно даже в сказке!
Во-первых, птица, как живое существо, должна
от такого жара испечься; во-вторых, Иван-дурак дол-
жен обжечь руки, и в-третьих, мешок непременно
вспыхнул бы. Но ничего этого почему-то не произош-
ло. Почему? Видимо, потому, что едва ли не все рус-
ские народные сказки создавались ещё в те времена,
когда Русь была тюркоязычной, и нынешнее русское
жар восходит к тюркскому жарк – засверкать, ис-
криться.
Следовательно, в древние времена данная птица
именовалась жарк-птицей, ничего горячего в ней не
было, она лишь светилась, сверкала. Со временем не-
удобное для произношения жарк-птица упростилось
до формы жар-птица.
19.
Все, кто служит или прежде служил в армии, хо-
рошо знают слово каптёрка. В каптёрке хранятся
личные вещи солдат – шинели, парадная форма, вещ-
мешки, старшина роты держит тут всё, что положено.
Ключ от каптёрки хранится у каптенармуса.
Спросите любого филолога, какое понятие лежит
в основе термина каптёрка, и он тут же предложит
54
древнегреческую, латинскую, немецкую или француз-
скую этимологию этого слова. Слишком уж прочно
укоренилась у нас мысль, что в основе европейской
цивилизации лежат древнегреческая и римская куль-
туры. А о том, что в основе этих двух культур может
лежать ещё более древняя – тюркская культура, никто
ещё всерьёз не задумывался.
В отличие от профессиональных филологов я
вижу в основе термина каптёрка тюркское слово
кептiру – сушить. Нетрудно представить, как после
боя или дальнего перехода воины останавливались на
отдых, переодевались в сухую одежду, а мокрую сда-
вали для просушки в специально отведенном месте.
Место, где сушилась одежда, называлось кептiру
(сушилка).
После реформ Петра I многие привычные воен-
ные термины были переиначены на немецкий лад, од-
нако от древней тюркской военной терминологии кое-
что всё-таки осталось. Это караул, цепь, ура и другие
термины, в том числе и каптёрка.
20.
Согласно «Этимологическому словарю русского
языка» Г.П.Цыганенко, современное слово «цепь»
(соединённые между собой кольца) образовалось сле-
дующим образом. Вначале от индоевропейского корня
кеп (хватать, цеплять) образовалось праславянское
чепити (хватать, цеплять).
На северных территориях под влиянием цокаю-
щих говоров оно преобразовалось в цепити (отсюда,
по мнению Г.П.Цыганенко, и цапля). А на прочих
55
русских землях праславянское чепити выстояло. Да-
лее цитирую:
«От глагола čepiti «сцеплять» в древности об-
разовано безаффиксным способом сущ. чепь «нечто
сцеплённое»... Из этого сущ. родилось соврем. цепь
«ряд сцепленных между собой металлических звень-
ев», «вереница чего-либо».
Видите, какие сложные лингвистические процес-
сы происходили на обширных индоевропейских про-
странствах, прежде чем возникло такое простое рус-
ское слово цепь. По-моему, это ещё одна филологиче-
ская байка, порождённая отсутствием чёткой теории
происхождения русского языка.
На самом деле всё было гораздо проще. Русское
слово цепь восходит ещё к тем временам, когда фор-
мировался тюрко-славянский лексикон древнерусско-
го языка. У тюрков было очень хорошее слово сеп –
соединять, составлять. Оно и стало частью общего
древнерусского лексикона в форме цепь.
Как видим, назначение цепи не хватать, а со-
единять, так что цапля здесь вообще не причём. Что
касается другого смысла слова цепь как «вереница
чего-либо», например, цепь солдат на поле боя, то в
основе этого слова лежит другое тюркское слово
Достарыңызбен бөлісу: |