35.
Что можно сказать о русском глаголе писать?
Казалось бы, ничего особенного, ну, разве то, что он
вошёл в русский язык вместе с крещением Руси и об-
ретением ею письменности. На самом же деле за этим
простым словом обнаруживается многотысячелетняя
история, оно может служить ярчайшим подтвержде-
нием справедливости тезиса о взаимосвязанности и
преемственности культур различных эпох и народов.
На эти размышления меня натолкнула попытка опре-
делить с помощью тюркской лексики значение корня
пис, на основе которого образовано русское слово
писать.
Тюркское слово пис (пиш) означает резать.
Тот, кто знает русский язык недостаточно хорошо,
вполне может подумать, что фонетическое сходство
русского корня пис с тюркским пис (пиш) чисто
случайное, не имеющее никакой семантической связи.
И ошибётся! Между ними есть не только фонетиче-
ское сходство, но и полная смысловая идентичность,
позволяющая утверждать, что речь идёт об одном и
том же слове. Это я и намерен доказать в этом очерке.
Моё детство и юность прошли на киевской ок-
раине – Лукьяновке. В трудные послевоенные годы в
городе развелось множество воровских шаек, посто-
янно враждовавших между собой. Членов таких банд
называли «блатными». Блатные разборки происходи-
ли, как правило, около танцплощадок, кинотеатров и
пивных заведений. Мне не раз приходилось слышать,
как один из таких персонажей угрожающе говорил
другому: «Я тебя сейчас попишу! Или же о нём самом
76
говорили, что в драке его сильно пописали. И без
особого разъяснения понятно, что блатное «попи-
сать» означает «порезать».
Из этого факта я делаю два вывод: во-первых,
блатная терминология представляет особый устойчи-
вый жаргон, не поддающийся никаким культурным
воздействиям окружающей среды, и ведёт он свою ро-
дословную из глубочайшей древности, то есть с тех
пор, когда Русь была ещё тюркоязычной.
1
Во-вторых, представляется очевидным, что рус-
ский глагол писать основан на тюркском пис (пиш)
– резать. Следовательно, выражение «написать пись-
мо» восходит к древнейшему понятию «нарезать
письмо».
Нарезать письмо, нарезать книгу... Звучит, ко-
нечно, весьма странно. Но ведь так никто и не гово-
рит! Семантика слова писать мало кому известна,
поэтому люди и не замечают этой странности.
Как же получилось, что русское писать соот-
ветствует тюркскому резать? Разумеется, нарезать
письмо или книгу на бумаге невозможно, но ведь в
древности писали не на бумаге. Писать люди научи-
лись задолго до изобретения папируса, пергамента и
бумаги. Материалом для письма первоначально слу-
жила сырая глина, на которой специальными заост-
рёнными палочками акуратно н а р е з а л и буквы.
Затем глиняные таблички с нарезанными на них знач-
ками обжигали на огне для придания им необходимой
прочности.
1
Смотри мою статью «Происхождение русской ненормативной
лексики» в газете «2000» (блок F Свобода слова) № 32 от 12-18
бавгуста 1995 г.
77
До наших дней дошло множество таких табли-
чек, которые по месту их первоначального обнаруже-
ния называют «персепольскими». Древние шумеры,
которых многие учёные считают прототюрками, обо-
значали процесс нанесения букв на сырую глину тер-
мином пис (резать).
Каким же непостижимым образом шумерское
пис попало в русский язык и стало корнем русского
глагола писать? Объяснить это можно только в рам-
ках новейшей теории существования в древности тюр-
ко-славянской общности. Тюркологи утверждают, что
основные термины русского языка, связанные с пись-
менностью, – буква, книга, печать имеют тюркское
происхождение. И это при том, что нам всё время
твердят, будто тюрки являлись дикими, всегда враж-
дебными Руси кочевниками, а письменность принесли
нам славянские просветители братья Кирилл и Мефо-
дий. На самом же деле Русь обязана братьям лишь за
церковно-славянскую письменность, а не за письмен-
ность вообще. В Среднем Поднепровье до присоеди-
нения его к Северной Руси в 882 году было распро-
странено тюркское руническое письмо (черты и резы).
Отсюда и укоренившиеся в языке наших предков вы-
шеназванные термины письменности.
Таким образом ясно, общетюркский корень пис
(пиш), являющийся основой русского глагола писать
(пишу), пришёл к нам не прямо от древних шумеров, а
через посредство среднеднепровских тюрков.
36.
По утверждению наших этимологов слово топор
было заимствовано славянами у своих иранских сосе-
78
дей. Какой вывод можно сделать из такого высокоучё-
ного разъяснения? Только такой: древние славяне бы-
ли настолько примитивны, что не имели понятия даже
о таком простейшем, давным-давно изобретённом
орудии, как топор, и впервые узнали о нём от скифов
или сарматов. Надо ли доказывать, что это абсурд?
Однако этот абсурд закономерно вытекает из склонно-
сти наших языковедов к придуманной ими теории за-
имствований. На этот счёт у меня есть другая, более
реальная теория.
Древнейшие обитатели Восточной Европы –
скифы, сарматы и аланы с нашествием готов никуда
не исчезли, они лишь составили самый нижний слой
фундамента, на который опирается этногенез древне-
русской народности. Поэтому слова русского языка,
квалифицированные филологами как иранизмы, ни в
коей мере не являются заимствованными, они всё вре-
мя оставались в языке обитателей Поднепровья и как
бы по наследству вошли в древнерусский лексикон
как равноправные собственные слова.
Что делают топором? В основном, рубят деревья
и обтёсывают брёвна. Внимательно присмотримся к
слову тесать. Нетрудно заметить, что в его основе
лежит тюркское теша (топор). Следовательно, те-
сать бревно – это, если можно так выразиться, обто-
поривать его.
Если встать на сторону теории заимствований, то
получается странная картина: слово топор славяне
будто бы заимствовали из иранского языка, а вот на-
звание работы, которую этим топором выполняют, –
из тюркского. Вот и верь после этого филологам!
79
Нет, господа, и скифы, и аланы, и сарматы, и го-
ты, и гунны, и булгары, и прочие народности и пле-
менные группы вместе со славянами внесли свой
вклад в постепенную выработку древнерусского лек-
сикона, в котором иранские, древнегерманские и
тюркские слова являются не чужими заимствования-
ми, а собственными, коренными словами древнерус-
ского, а следовательно и русского языка.
37.
«Кислые щи в нос шибают и хмель вышибают» –
эту старую русскую пословицу говорил один из пер-
сонажей очерка В.А.Гиляровского «Дворцы, купцы и
ляпинцы».
1
В этой пословице меня заинтересовало
слово шибать (шибают, вышибают). Что оно значит?
Из общего контекста можно понять, что здесь шибать
– это что-то вроде «внезапно проникать», «внезапно
врываться». Так как у меня выработалось особое чу-
тьё на скрытые тюркизмы в русском языке, я обратил-
ся к словарю и нашёл там тюркское слово шабу –
произвести набег, налёт. Выходит, русское шибать
произошло от тюркского шабу.
38.
Любой скажет, что слово купец образовано от
глагола купить. Эта кажущаяся очевидность меня
насторожила, и я решил проверить, не лежит ли в ос-
нове слова купец какое-нибудь другое понятие. При-
няв во внимание тот факт, что в русском языке основ-
ные термины, связанные с торговлей, имеют тюркское
1
См. его книгу «Москва и москвичи».
80
происхождение, я решил проверить русское слово ку-
пец на предмет его тюркской природы. И вот что у ме-
ня получилось.
Есть такое тюркское слово кап, оно означает
мешок. С помощью тюркского аффикса принадлеж-
ности -чи получаем форму капчи – мешочник. Не
правда ли, очень похоже на русское купец? На гене-
тическую связь этих двух слов указывает то, что мы
и по сей день употребляем русскую кальку с тюркско-
го капчи – мешочник в смысле спекулянт: здесь ку-
пил, там продал. А не в этом ли заключается главный
смысл занятий купца? Вот и получается, что не всё
очевидное бывает правильным.
39.
Обращение к тюркской лексике иногда позволя-
ет вносить ясность даже в самые сложные случаи.
Достарыңызбен бөлісу: |