17 (8; 15)
De insid., p. 7,1: У царя Лаия, женатого на Эпикасте, не было детей. Поэтому он отправился в Дельфы за прорицанием. Бог изрек ему, что он родит сына, который, убив отца, женится на матери. Спустя некоторое время после этого предсказания у Лаия родился сын, которого он сразу приказал отнести на Киферон, чтобы он там погиб. Но его подобрали пастухи Полиба (говорят, он был сыном Гермеса) и отнесли к своему господину. Полиб принял его, воспитал как своего родного сына и назвал Эдипом, потому что ноги его распухли от тугих пеленок. Прошло время. Эдип возмужал. Однажды он прибыл в Орхомен, город Беотии, на поиски лошадей, и как-то случилось, что с ним встретился Лаий, направлявшийся вместе с женой своей Эпикастой паломником в Дельфы. Вестник, который был с ними, вышел вперед и приказал Эдипу уступить дорогу царю. Но высокомерный Эдип, ударив вестника мечом, убил поспешавшего ему на помощь Лаия, но жену царя он не тронул. После этого он бросился бежать вверх по горе и скрылся в лесу. Немного времени спустя подоспели слуги, и Эпикаста с их помощью стала разыскивать убийцу Лаия. Не найдя его, она похоронила Лаия и вестника здесь же на горе Лафистий, где они скончались, а сама возвратилась в Фивы. Эдип же из Орхомена вернулся в Коринф к Полибу, передал ему мулов Лаия (которых он угнал), и постоянно6 жил с ним, как и прежде считая Полиба отцом.
18 (9; 16)
Exc. De virt., I, p. 336. 25: ...7 или Беллерофонт, или чудовище погибло бы. Но Беллерофонт убивает Химеру и освобождает Ликию от страха. Амфианакт, восхищенный его доблестью, отдает ему дочь и царство. А впоследствии, когда Сфенебея повесилась, стала для всех очевидна ее греховная страсть к Беллерофонту и его невиновность. И даже Прет был готов дать ему удовлетворение.
19 (10; 17)
Exc. De insid., p. 7, 24: При Персее случилось следующее. Тантал, сын Тмола, по имени которого называется гора Тмол в Лидии, вел войну с троянцем Илом, царем фригийцев. Разбитый в сражении, Тантал собрался покинуть свою страну и переселиться на Пелопоннес, но из-за своего преклонного возраста остался в Лидии, а туда послал с войском сына своего Пелопа. Взяв с собой большие богатства, он вместе с сестрой своей Ниобой окончательно покинул Лидию, отплыв из Сипила. Ниобу он отдал в жены фиванцу Амфиону, а сам отправился на Пелопоннес в Пису, где царствовал Эномай, имевший дочь Гипподамию, к которой многие сватались, в том числе и Миртил, сын Гиперохида, родственник Эномая. Одержимый страстью к своей дочери, Эномай никому не хотел обещать ее в жены, а она, отвергая отца, избегала его. Так как Пелоп пришел в Пису с большим войском, Эномай послал к нему Миртила узнать, зачем он явился, ожидая, что Пелоп будет свататься к его дочери. Но Пелоп ответил Миртилу, что пришел с намерением поселиться в этой стране. Миртил возразил, что нелегко это сделать без согласия Эномая, тем не менее он готов помочь Пелопу, если тот пообещает, одолев Эномая, отдать его дочь в жены Миртилу. Пелоп дал обещание и поклялся его выполнить. После этого Миртил пришел к Эномаю и рассказал о замыслах Пелопа. Тогда Эномай, вооружившись сам и собрав войско, приготовился к сражению, чтобы выгнать Пелопа из страны. Пелоп выступил навстречу ему со своими людьми. Когда завязался бой, Миртил, сражаясь вместе с царем на его боевой колеснице, ударил мечом Эномая, сбросил его и перешел на сторону Пелопа. С гибелью Эномая войско его рассеялось, и воины разбежались кто куда. Пелоп, спокойно вступив в Пису, овладел ею и всем царством Эномая. Впоследствии, желая жениться на Гипподамии, он привел Миртила к морю и утопил. Тем самым он сделал приятное Гипподамии, так как она хотела отомстить убийце своего отца. А потом Пелоп женился на Гипподамии.
20 (11; 18)
Exc. De virt., I, p. 337, 4: Аргонавты, плывя к колхам, остановились на Лемносе, в то время населенном женщинами, которыми правила Гипсипила. (Мужчин у них не было, женщины убили их из ревности за то, что те, покинув их, сошлись с фракиянками)8. Гипсипила завела речь с Ясоном и, одарив его, уговорила вступить с ней в связь и убедить аргонавтов сойтись с остальными лемниянками, чтобы те родили от них детей. Он согласился, и аргонавты сошлись с лемниянками, а Гипсипила родила сына Эвнея. Пробыв на острове немного времени, аргонавты уплыли.
21 (12; 19)
Exc. De insid., p. 8, 25: Пиас воспылал страстью к своей дочери Лариссе и совершил над ней насилие. Тяжко страдая от его страсти, она привлекла на свою сторону нескольких рабов и убила отца, ударив его по голове, когда он наклонился над пифосом с вином.
22 (13; 20)
Exc. De virt., I, p. 337, 13: Геракла после его брака свела с ума или разгоряченная желчь или какая-то другая причина. Впав в неистовство, он убивает двоих детей Ификла (ведь старшего сына, Иолая, отец успел отнять). Геракл убивает также сыновей Мегары. Младшего из них, грудного младенца, он силою оторвал от матери и чуть не убил Мегару, не выпускавшую ребенка из рук. Ее спас подоспевший Ификл. Немного времени спустя Геракл пришел в себя, опомнился и, скорбя о случившемся несчастье, решил покинуть Фивы. Ификл и Ликимний предложили ему покинуть город, как велит закон, а через год, очистившись таким образом от преступления, возвратиться в Фивы и жить там. Так как они не смогли его убедить, то отправились вместе с ним. И Мегара сама присоединилась к ним с согласия своего отца Креонта, хотя мать ее и была против. Эврисфей, сын Сфенела, внук Персея, узнав о случившемся с Гераклом, позвал его в Тиринф. Он же помнил о предсказании отцу своему Амфитриону, что сын его будет вынужден повиноваться Эврисфею, а потом приобретет большую славу. Так как кроме того Ликимний и Алкмена во имя родственных связей стали уговаривать его согласиться, то он вместе со всеми отправился в Тиринф. И когда они прибыли туда, Эврисфей быстро стал другом Ликимнию и Ификлу, а к Гераклу относился с подозрением, никак не допуская его в число своих близких, но заставляя его выполнять то, что мы называем "подвигами Геракла". И он повиновался, помня о предсказании. (Смотри "О подвигах").
23 (14; 21)
Exc. De virt., I, p. 338, 9: Скамандр с помощью Самона подчинил себе жителей Троады и стал первым царем троянцев. После того как Самон пал в сражении, Скамандр отправил жену его Даду, мать маленьких детей, в Полион в сопровождении вестника, чтобы она там вышла замуж за кого хочет. В пути вестник обесчестил ее, совершив над ней насилие. Она заколола себя мечом мужа. Критяне, узнав об этом, вестника побили камнями, а местность эта с тех пор стала называться местом бесстыдства9.
(Фрагм. 92-93?)
Книги 4 – 5
24 (15; 22)
Steph. Byz.10, Tovrrhbo": город Лидии. Название получил от Торреба, сына Атия. По народному – Торребии, а в женском роде – Торребида. В Торребиде есть гора, называемая Карийская, и там – храм Кария. Карий же – сын Зевса11 и Торребии, как говорит Николай в четвёртой книге. Он блуждал вокруг одного озера, названного в честь его Торребийским, и услышал пение нимф, которых лидийцы зовут Музами. От них он научился музыке, сам обучил ей лидийцев, и песни поэтому назывались Торребиями.
25 (16; 24)
Exc. De virt., I, p. 338, 17: Мокс Лидийский, сделавший много хорошего, свергнул тиранию Мелы. Согласно обету он предписал лидийцам отдавать богам десятину. Они повиновались и, производя учет своему имуществу, отделяли от всего десятину и посвящали богам. После этого Лидию постигла сильная засуха, и люди обращались к оракулу. Много военных походов, говорят, предпринял Мокс, и слава о его храбрости и справедливости была у лидийцев величайшей. Совершив эти походы, он снова отправился против Краба и после длительной осады взял его и разрушил, а людей, так как они не признавали богов, отвел к ближайшему озеру и утопил.
26 (17; 25)
Steph. Byz., Nhvraboz: город Сирии. Николай, четвертая книга
27 (18; 26)
Steph. Byz., jAscavlwn: город Сирии близ Иудеи. Ксанф в четвертой книге "Истории Лидии" говорит, что Тантал и Аскал были сыновьями Гименея. Когда Акиам, царь Лидии, выбрал Аскала полководцем в походе на Сирию, тот страстно полюбил там девушку и основал город Аскалон, который назвал так в свою честь. То же самое пишет Николай в четвертой книге "Истории".
28 (19; 30)
Josephus, Ant. Jud.12, I, 7, 2: Николай Дамасский в четвёртой книге "Истории" говорит так: "Авраам царствовал в Дамаске, но был пришельцем, явившимся вместе с войском из земли, лежащей за Вавилоном и именуемой землею халдеев. Спустя немного времени он ушёл из этой страны и переселился со своим народом в землю, которую тогда называли Ханааном, а теперь Иудеей. Потомки его были многочисленны, но то, что о них рассказывают, я изложу в другой книге. А имя Авраама ещё и теперь известно в Дамаске. Показывают и деревню, которая по его имени называется "Жилищем Авраама"".
29 (20; 31)
Joseph., Ant. Jud., VII, 5, 2: Этого царя13 упоминает и Николай в четвертой книге "Истории", говоря следующее: "Спустя много времени после этого, один из туземцев, по имени Адад, приобрел большое могущество и стал царем Дамаска и всей остальной Сирии, кроме Финикии. Он пошел войной против Давида, царя Иудеи, и успешно сразился с ним во многих битвах; в последней же, произошедшей возле Евфрата, он был побежден, но показал себя лучшим из царей по силе и мужеству". Кроме того, он рассказывает и о потомках Адада, которые после его кончины один за другим получали его царство и имя; вот что он говорит: "После смерти Адада царствовало десять поколений его потомков, каждый из которых получал от отца вместе с его державой и его имя, как Птолемеи в Египте. Самый могущественный из них, третий, желая искупить поражение своего прадеда, предпринял поход на Иудею и разорил область, которая теперь называется Самаритидой". Он не нарушает здесь истины: эта тот Адад, который предпринял поход на Самаритиду в то время, как над израилитами царствовал Ахав, о котором мы скажем в своем месте.
30 (21; 27)
Exc. De virt., I, p. 339, 1: Дочь царя Салмонея влюбилась в отца и в отчаянии покончила с собой, не познав брака. Отец постановил ежегодно справлять в ее честь праздник.
31 (22; 28)
Exc. De virt., I, p. 339, 5: Камблит, царь Лидии, был, как говорят, до того прожорлив, что съел свою жену, когда та совершала жертвоприношение. Сам же он думал, что его испортили ядами; когда дело приобрело широкую известность, он стал, держа меч, посреди полной народом площади и сказал: "О Зевс, если то, что мною совершено, я совершил сам по себе, то пусть я сям себя и накажу. Если же меня погубили ядом, то пусть пострадают отравители". Так он сказал и на глазах у всех заколол себя. Одни издевались над ним за обжорство, другие жалели, считая, что от ядов он повредился в уме. Полагали, что это сделал из вражды к нему Ярдан.
32 (23; 32)
Const. Porph., De them., II, 614: Пелопоннес имеет три названия, как пишет Николай Дамасский в четвертой книге "Истории". "Итак, самыми сильными тогда были Пелопиды, и Пелопоннес повиновался им, называясь по их имени, сменив до того три названия. Ведь при Аписе, сыне Форонея, он назывался Апией, при Пеласге, исконном жителе полуострова, – Пеласгией, при Аргосе – по его имени Аргосом, а в царствование Пелопа, победившего Эномая, Пелопоннес законно получил его имя".
33 (24; 33)
Exc. De virt., I, p. 339, 16: Кажется, в древности род Амифаонидов был у эллинов самым разумным. Об этом и Гесиод говорит в таких стихах15:
Силу могучую дал Олимпиец-Зевс Эакиду,
Амифаонидам ум даровал, а богатство – Атридам.
34 (25; 34)
Exc. De insid., p. 8, 29: Эгисф, убив царя Агамемнона по совету супруги его Клитемнестры, собирался умертвить и Ореста, сына Агамемнона. Но его спас Талфибий, похитив и отправив в Фокиду к Строфию. Спустя десять лет Орест вернулся обратно в сопровождении Пилада, сына Строфия, убил Эгисфа и свою мать и стал царем над микенцами. Но вскоре он, отягощенный тяжелым преступлением, был изгнан друзьями Эгисфа или (как гласит общераспространенное мнение) Эринниями. По приказанию бога он пришел в Афины и был очищен от преступления судом на холме Ареса. Это было четвертое дело об убийстве, которое разбиралось в Афинах.
35 (26; 29)
Steph. Byz., Ascaniva: троянский город. Николай, четвертая книга: "Скамандрий, сын Гектора и Андромахи, с Иды и из Даскилия и так называемой Аскании, которую основал Асканий, сын Энея"16.
36 (27; 35)
Steph. Byz., Karniva: город Ионии. Николай, четвертая книга.
37 (28; 36)
Exc. De virt., I, p. 339, 21: Гераклиды оставили неразделенной амиклейскую землю, предназначив ее с общего согласия для предателя Филонома. Но он, стыдясь своего предательства, не появлялся нигде, и Гераклиды разделили ее между собой. Впоследствии, когда Филоном вернулся с Лемноса вместе с людьми, которых привел, обещав им одинаковые с собою права, они опять отдали ему эту землю. Поделив ее между пришедшими, он стал жить вместе с ними, царствуя над амиклейцами.
38 (29; 37)
Steph. Byz., Qovrnax: гора Лаконики. Николай, четвертая книга.
39 (30; 38)
Exc. De insid., p. 9, 5: Темен был погублен своими детьми по следующей причине. Было у него четыре сына: Кис, Фалк, Керин, Агай и дочь по имени Гирнето. Он отдал ее в жены Деифонту, который был сыном Антимаха, внуком Фрасианора, правнуком Ктесиппа и праправнуком Геракла. И вот Темен, любя дочь и зятя намного больше, чем своих сыновей, постоянно прибегал к их советам во всех делах. Сыновья же, тяжело переживая это, разыскали преступных людей и уговорили их за плату убить Темена. Агай, младший, не участвовал в их замысле. Они напали на Темена, когда он мылся на пустынном берегу реки, ранили его, но, испугавшись шума, бросили еще живого и обратились в бегство. Перенесенный к войску, он умирает, не зная своих убийц, оставив царство Гирнето и Деифонту и сообщив известные ему пророчества о войне. Потом, когда был найден убийца, отрылось все, что было задумано сообщниками Киса. Все они были изгнаны из царства по обвинению17 в убийстве Темена.
Поэтому стали царствовать Деифонт и Гирнето. Им были известны пророчества, которые сулили изгнанным надежду на возвращение. Сыновья Темена отрицали свое участие в убийстве и не собирались, следовательно, спокойно отказаться от власти. Поэтому Деифонт прежде всего тайно подослал послов к трезенцам, асинейцам, гермионцам и вообще ко всем жившим там дриопам и отвлек их от союза с аргосцами, тем более что они и сами этого хотели, боясь, что со временем дорийцы прогонят и их, и аргосцев.
40 (31; 39)
Exc. De insid., p. 9, 28: Кресфонт царствовал над всеми мессенцами. После того как он разделил землю между пятью18, которым остальные платили дань, он раскаялся, что поделил ее поровну (между местными жителями и дорийцами). Передумав, он пытался изменить это, говоря для видимости то, что говорили лакедемонцы, а именно, что несправедливо местным жителям пользоваться одинаковыми правами с дорийцами. В конце концов он оказался во вражде и с теми, и с другими. Дорийцы были тогда недовольны тем, что Кресфонт, действуя насилием, не стал соблюдать19 равенства прав20, да и раньше были злы на него за то, что он без их согласия столковался с туземцами и дал им равные права с дорийцами. Но больше всего опасались изменений туземцы. Они решили, что самое лучшее – до этого убить Кресфонта, а самим спокойно оставаться на своей земле. Так они и сделали: составили заговор и убили Кресфонта. Хотели они также немедленно убить и его сыновей, но в то время дед21, отец их матери, намереваясь принести жертву Зевсу-Всевышнему, пригласил их всех вместе со своей беременной дочерью к себe в Трапезунт. У него она родила третьего сына – Эпита. И вот убийцы, придя к Кипселу, задумали хитрость, которая дала бы им возможность схватить детей Кресфонта и убить их. Они сказали, что отец просит детей вернуться в Мессению, ибо он намерен принести богам обещанные жертвы. Обманутый Кипсел отослал с ними двух мальчиков, которых они по дороге убили, а третьего не отдал, сказав, что тот только что родился: и еще в пеленках. И он был воспитан у деда.
41 (32; 40)
Steph. Byz., Mesovla: город Мессении, один из пяти. Николай, четвертая книга.
42 (33; 40)
Steph. Byz., Nhriv": город Мессении. Николай, четвертая книга.
43 (34; 39)
Exc. De insid., p. 10, 22: Строя козни против Эпита, сына Кресфонта, заговорщики подожгли его дом, но он спасся от них. Потом народ снова составил заговор против него самого и его детей. И они не прекращали междоусобные раздоры до тех пор, пока лакедемонцы не обратили их в рабов.
44 (35; 41)
Exc. De insid., p. 10, 27: Фидон, оказавший из чувства дружбы помощь мятежным коринфянам, был убит членами своей гетерии, напавшими на него.
45 (36; 41)
Exc. De insid., p. 10, 29: Сизиф, мстя за Коринфа (его именем назван город Коринф), коварно убитого местными жителями, наказал убийц и стал царем вместо него.
46 (37; 42)
Steph. Byz., jArcadiva... называлась Пеласгией, как пишет Николай в пятой книге.
47 (38; 43)
Exc. De virt., I, p. 340, 4: Ликаон, сын Пеласга, царь аркадцев, соблюдая справедливость, следовал в этом наставлениям отца. Желая и сам отвратить своих подданных от пути несправедливости, он сказал, что к нему приходит Зевс всякий раз под видом чужеземца, чтобы наблюдать за делали праведными и неправедными. И вот однажды, собираясь, как он сам сказал, хорошо принять бога, Ликаон совершил жертвоприношение. Некоторые из его сыновей, которых у него, как говорят, было пятьдесят от разных жён, присутствовали при совершении обряда. Им захотелось узнать, действительно ли они будут принимать бога. Принося жертву, они убили ребенка и смешали его члены с мясом жертвенных животных, полагая, что это не укроется от бога, если он на самом деле придет. Говорят, что все убийцы ребенка погибли от страшной бури и сокрушительных перунов Зевса.
48 (39; 44)
Steph. Byz., Bwtacivdai: местность в Аркадии, называется так по имени Ботаха. Николай, пятая книга: "Ботах, сын Иокрита, внук Ликурга, по имени которого называется местность Ботахиды в Тегее".
49 (40; 47)
Steph. Byz., Sivqno": остров около Крита, назван по имени Сифна, сына Суния, как пишет Николай в пятой книге. Раньше он назывался Меропа.
50 (41; 47)
Steph. Byz., Scuvro": остров, о котором Николай пишет в пятой книге: "Скирос в древности населяли пеласги и кары".
51 (42; 48)
Steph. Byz., Agamhvdh: местность около города Пирры на Лесбосе. Названа по имени Агамеды, дочери Макарии, которую тоже звали Пиррой. Существует и источник Агамеды, как пишет Николай в пятой книге.
52 (43; 45)
Steph. Byz., Meshmbriva: понтийский город. Николай, пятая книга. Назван по имени Мельса. Фракийцы называют его Брия. Как Селимбрия – город Селия, Полтимбрия – Полтия, так и Мельсембрия – город Мельса, но ради благозвучия она называется Месембрия... Есть и фракийская Месембрия в конце полуострова как пишет Геродот в 7 книге.
(Фрагм. 94-98?)
Книга 6
53 (44; 49)
Exc. De insid., p. 10, 32: У Адиатта, царя лидийцев, были сыновья – близнецы: Кадис и Ардис; им он оставил власть, и они царствовали вместе, любя друг друга и пользуясь любовью народа. (2) И вот, каким-то образом жена Кадиса, называемая Дамонно, соблазненная одним красавцем, родственником мужа – имя ему Сперм, задумала вместе с ним убить мужа. Она дала ему яд, но он не умер, а только заболел. От лечения у врача Кадису стало легче. После этого женщина, хотя и желала погубить врача, но зная его опытность, не решалась дать ему яд. Тогда она вырыла в доме яму, сделала её сверху невидимой и над ней поместила одно ложе, а рядом с ним другие. Позвав врача на пир, она предложила ему возлечь там, где была яма. Когда он упал вниз, она засыпала яму землей и сделала ее незаметной. (3) Немного спустя скончался и Кадис. Его брата Ардиса она с помощью любовника сначала отправила в изгнание, подкупив лидийцев большими деньгами, а затем, живя со своим любовником, объявила его царем. Ардис, столь неожиданно изгнанный с женой и дочерью, испытывал такую сильную нужду, что в Кумах поддерживал свою жизнь изготовлением колесниц, а позже стал содержателем гостиницы. Говорят, что с останавливавшимися у него лидийцами он был так приветлив, что расставался с ними как с друзьями. (4) Любовнику Сперму было недостаточно того, что он сделал; он послал в Кумы одного разбойника по имени Керс и приказал ему убить Ардиса. Тот взял на себя это с условием получить дочь Сперма в жены и к тому же в дар тысячу статеров. (5) Придя в Кумы, Керс остановился в гостинице Ардиса. Тот принял его с обычной приветливостью, да и другим Керс пришелся по душе, а кроме того, он, увидев прислуживающую ему дочь Ардиса, влюбился в нее. И вот он просит отца отдать ему дочь в жёны и обещает оказать ему величайшие услуги. Хотя Ардис при других обстоятельствах не отдал бы дочь, так как Керс был незнатен, а сам он гордился своею знатностью, но, помня обещание, согласился. Когда это было улажено, Керс поведал ему всю правду, а именно, что он пришел убить Ардиса по наущению Сперма, обещавшего отдать ему [Керсу] свою дочь в жены. Теперь же, продолжал Керс, он готов принести голову Сперма, а в награду за это жениться на дочери Ардиса. Когда Ардис согласился, Керс велел ему остричься, так как тот до сих пор ходил с длинными волосами. Затем Керс смастерил из дерева голову, похожую на голову Ардиса, приделал к ней волосы и отправился в Лидию. (6) Придя туда, он на вопрос Сперма относительно поручения ответил: "Все сделано". А раньше он положил голову в какой-то комнатке. Когда Сперм приказал показать принесенную голову, Керс сказал, что неудобно делать это при многих свидетелях, и посоветовал пойти вдвоем в комнату и посмотреть. Тот послушался, и когда Керс показал лежащую на земле голову, Сперм наклонился, чтобы рассмотреть ее. Тогда Керс повалил Сперма ударом меча, отрубил ему голову, бежал через двери за пределы города и устремился к Ардису. (7) Между тем находившиеся при дверях лидийцы поджидали выхода Сперма. Так как по прошествии долгого времени Сперм не выходил, то они сами вошли внутрь. Там они увидали лежащий на земле обезглавленный труп. Узнав о случившемся, они ничего не предпринимали и даже радовались: ведь он был очень плохим человеком, и, кроме того, именно в его царствование землю постигла засуха. Так окончил свою жизнь Сперм. Он царствовал два года. В списках царей он не значится. (8) Между тем, Керс во время своего бегства зашел в какой-то кабачок. Он остановился там и в безмерной радости от того, что сделал, подвыпил и все рассказал содержателю кабачка, показав ему даже голову Сперма. Тот, смекнув, что после этого будет царствовать Ардис, напоил Керса допьяна и убил. Затем, взяв головы Керса и Сперма, явился в Кумы к Ардису, (9) который беспокоился о том, как все это произойдет, и сказал ему, что принес величайшее добро. "Как? – воскликнул тот, – значит Сперм умер, а Керс не будет мне зятем? Ведь именно это для меня важнее всего!". Фиесс (такое имя было у содержателя кабачка) отвечает: "Как раз это я и приношу", и показал обе головы. Тот обрадовался и велел Фиессу просить за это все, что пожелает. Фиесс же сказал: "Я не прошу у тебя ни дочери, ни золота, но, когда ты станешь царем, сделай так, чтобы мой кабачок не облагался налогом". Ардис даровал ему это. И Фиесс со временем разбогател от содержании кабачка. Благодаря этому он устроил вблизи своего дома рынок и храм Гермеса, который стал называться Фиессовым. Лидийцы же призывают Ардиса на царство, послав разных вестников и среди них некоторых из Гераклидов. (10) Возвратившийся Ардис был лучшим царем после Алкимия. Он был очень дорог лидийцам и проявлял большую любовь к справедливости. Ардис произвел перепись лидийского войска; самой многочисленной была конница. Говорят, он насчитал в ней 30 тысяч всадников.
(11) У стареющего Ардиса особенной любовью пользовался Даскил, сын Гигия из рода Мермнадов. В его руках была, так сказать, вся власть над лидийцами. И вот, Адиатт, сын Ардиса, боясь, как бы после смерти отца Даскил не прибрал все к своим рукам, тайно его убивает. Беременная жена Даскила, опасаясь убийц мужа, бежала во Фригию, откуда была родом. Ардис, узнав об этом, чрезвычайно разгневался и созвал лидийцев на сходку. Когда его самого внесли к ним (он был прикован к ложу из-за старости), он стал обвинять преступников, хотя совсем не знал, кто они, и призывал лидийцев произвести дознание об убийстве Даскила. Он обрушил на убийц множество проклятий и, наконец, объявил, что всякий, кто их найдет, может убить их, если хочет. (12) Итак, после семидесяти лет царствования Ардис умер.
Достарыңызбен бөлісу: |