Глава 4. Gens Normannorum в трудах хронистов второй половины XI – XII вв.
В последнее время в социогуманитарных науках, по замечанию М.Н. Губогло, наблюдается процесс «размывания» структуры этнической идентичности путем противопоставления «мы» – этнического «мы» – внеэтническому, из содержания понятия «нация» («национальность») исключается «этническое ядро» (это чревато потерей этническими элитами этнической идентичности), а также происходит сближение «между двумя ключевыми видами идентичности – этнической и гражданской – путем их синонимизации» и поглощения последней первой1. Однако исследователи установили, что данная концепция может быть применена к средневековому английскому обществу XI в. лишь косвенно. По мнению ряда отечественных медиевистов, как в англосаксонском, так и в нормандском (а позднее – в английском) обществах носителями этнического самосознания были представители этнических элит2. После Нормандского завоевания 1066 г. англосаксонская знать «перестала существовать и была полностью замещена нормандской аристократией с вкраплением бретонских и фламандских элементов»3, однако не все аристократические роды были смещены: некоторые из них поднимали восстания и мятежи против нормандцев4. Важно учитывать тот факт, что взаимодействие победителей (нормандцев) с побежденными (англосаксами) происходило двояким образом: на уровне элит – это было этническое взаимовлияние, на уровне простых людей, крестьянства и т.д. – социальное. В упомянутой работе «Феодальные элиты и процесс этнической консолидации в средневековой Англии» Л.П. Репина высказывает мысль о том, что в результате Завоевания произошло размывание граней между этническим и социальным компонентами как в сознании англосаксов, так и нормандцев в сторону укрепления последнего (то есть социального «водораздела в обществе»)1. Во взаимоотношениях нормандской знати с английскими крестьянами этнический компонент был сведен к минимуму, поскольку «там, где не было особого произвола, а местный лорд обеспечивал своих людей надежной защитой»2, им было неважно какая национальность у их нового господина. Другое дело – представители элиты: осознание этнического превосходства со стороны завоевателей тесно переплеталось с социальными катаклизмами: изъятием земель, лишением собственности и т.д. Вывод, к которому приходит Л.П. Репина состоит в том, что с течением времени роль этнического момента теряет всякую силу и смысл, со второй половины XII в. уместно говорить не об этносоциальном противостоянии, а о социально-политическом3.
Основы англо-нормандского взаимовосприятия следует искать в сфере социокультурного противостояния англосаксов и нормандцев, которое нарративно представлено этнонимическими концептами “Angli” и “Normanni” (“Franci”). Этим проблемам посвящены параграфы 4.2 и 4.3 настоящего исследования.
Отметим, что к середине XI в. нормандцы были народностью, сравнительно недавно появившейся на территории Франции (после битвы при Шартре в 911 г.4 потомки норманнов (скандинавов) стали нормандцами, и основали герцогство Нормандия на северо-западе Франции), соответственно, их право именоваться gens historica поначалу казалось условным. Нормандцы, добившись определенной этнической устойчивости, в глазах остальных Franci перестали быть «некультурными варварами, какими их считали ранее»1, поскольку военные успехи наряду с благочестивыми намерениями и религиозностью со временем начали вызывать уважение у прочих этнических групп, населявших территорию Франции, которые также уже не видели угрозы со стороны своих северных соседей2. Таким образом, подобная корреляция – образ нормандца в пределах Франции перестал восприниматься как «образ Другого» – свидетельствует о нормандском признании и появлении права последних на historia (историчность).
Определенные аспекты англо-нормандского взаимовосприятия прослеживаются и на лингвистическом уровне. После 1066 г. началась бинарная ассимиляция, континентальный нормандский (французский) компонент не поглотил бытовавший в Англии древнеанглийский язык. Завоеватели были слишком немногочисленны, чтобы навязать новой стране свой язык в неизмененном виде. На это справедливо обратила внимание М. Чибнэлл. По ее мнению, «сравнительно небольшая группа нормандцев и их союзников вступила в контакт с гораздо более древним королевством с его собственными традициями и институтами». К тому же Англия была слишком необъятной для «нормандского Пифона». Как «господствующее меньшинство нормандцы могли ассимилировать англичан и их культуру, лишь изменив свою собственную». Так, нарративно этнонимический разрыв идет еще глубже: нормандская историческая традиция и современники изучаемых событий не всегда имели в виду одно и то же, говоря о «нормандцах» и «нормандских людях». Подобным же образом семантика концепта «англичане» изменилась в их текстах в течение нескольких лет после 1066 г3. Добавим, что в области государственного управления древнеанглийский язык сменила латынь, а сфера применения находящегося на этапе своего становления английского языка (смешанного англо-нормандского диалекта) была ограничена «устной речью низших классов»1.
По справедливому замечанию М.Н. Губогло, человек, «попав в иноэтническую среду, мгновенно обнаруживает различия в языке в том случае, если он не владеет никаким другим языком, кроме языка своей национальности. Определенный дискомфорт и неловкость создают и менее значимые этнические определители, или маркеры, например одежда, пища, манеры общения»2. Нормандская знать – как светская, так и церковная – владела, по меньшей мере, двумя языками: родным нормандским и латынью. Последний нашел свое выражение в обширной нормандской документации, тогда как на старофранцузском языке говорили представители более низших социальных слоев нормандского населения. Англосаксонский язык оказался незнакомым для ‘novus Anglus’, что наложило существенный отпечаток и на этнолингвистическое противостояние “Angli” и “Normanni”.
Перейдем к краткому анализу хроник второй половины XI – XII вв. Многие авторы рукописей были бенедиктинскими монахами, стремящимися сохранить память о прошлом и передать это знание потомкам. В первую очередь, в их интересах было представить историю англичан и их королей как временной континуум, который не пострадал от вторжений чужестранцев. Этим фактором обусловлены их замечания по поводу этнической принадлежности новой английской аристократии. К примеру, монах и регент хора кафедрального приората Кентербери, близкий друг и биограф архиепископа Ансельма Эадмер (вторая половина XI – начало XII вв.) в своей «Истории нового времени в Англии» отношениям между Вильгельмом Завоевателем и англичанами уделил немного места, сосредоточив свое основное внимание на жизни Ансельма3. Вильгельм Мальмсберийский, имевший смешанное англо-нормандское происхождение (его покровителем была супруга Генриха I Матильда), напротив, писал историю королей англичан. Он считал нормандцев и англичан абсолютно разными людьми. В известном пассаже, посвященном Завоеванию, он отмечал, что англичане – люди, наказанные за свои грехи, а нормандцы – оплот морального и религиозного возрождения1.
В хрониках Иоанна Вустерского и Симеона Даремского также содержится немного информации о том, как воспринимали себя нормандцы в Англии после 1066 г. Иоанн описывает разорение нормандцами северных графств в 1069 г., а также жестокость, с которой был убит нортумбрийский тен Лиулф, спасавшийся в Дареме в 1080 г.2 Симеон Даремский вторит Иоанну, описывая, как на церковном соборе в Винчестере король взял на себя ответственность и отрешил многих англичан от должности, отобрал бенефиции и поставил на их место своих соотечественников3.
Точка зрения Ордерика Виталия существенно отличается от мнения приведенных хронистов, хотя он и родился в Англии от смешанного брака, но провел большую часть своей жизни в нормандском аббатстве Сент-Эвруль, и решил написать не историю англичан, но церковную историю4. Его трактовка Завоевания (сочинение создано, по всей вероятности, в 20-х гг. XII в.) проливает свет на споры вокруг морали деяний герцога Вильгельма. Как и другие авторы, Ордерик называет новую элиту нормандцами. К тому моменту, как он начинает рассказывать о политических событиях начала XII в., нормандцы, несомненно, были народностью, которая населяла Нормандию, а аристократию в Англии с большой натяжкой можно назвать группой5. Единственный случай, когда он позволяет себе это – описание того, как после смерти Генриха I «нормандцы», собравшиеся в Нефбурге, просили архиепископа Кентерберийского Теобальда (1138-1161 гг.) править ими, но когда они услышали, что «англичане» признали Стефана, они решили служить одному господину6. «Церковная история» Ордерика Виталия не лишена неточностей, она даже «менее качественная, нежели переписанный и отредактированный им текст» Вильгельма Жюмьежского1. На страницах своего труда Ордерик противопоставляет нормандцев и французов, при этом «цель норманнов благородна – отстоять свое отечество, цель франков-французов корыстна и зла – разрушить это отечество силой меча»2.
Современник Нормандского завоевания, бенедиктинский монах второй половины XI в., проживавший на юге Италии, Амат из Монте-Кассино в своей «Истории норманнов» на примере герцога Вильгельма и короля Гарольда довольно четко выстраивает дихотомию «мы» – «они». «Один из самых храбрых воинов» Вильгельм противостоял «проклятому» Гарольду, который занял английский трон после смерти законного короля Эдуарда. Поэтому смерть правителя Англии не вызывает у Амата сочувствия, напротив, автор «Истории норманнов» считает справедливыми претензии Вильгельма на корону, правда, для ее получения пришлось «убить большое число англичан»3.
Важные сведения содержатся в одном из крупнейших сочинений англо-нормандского периода «Истории церкви Йорка» Гуго Кантора (1080-е – около 1140 гг.)4. Основное внимание в своем труде Гуго уделил описанию противостояния архиепископских кафедр Кентербери и Йорка. Обратимся к тексту источника. Гуго отмечает, что после завоевания Англии Вильгельмом французы разрушили Йорк «мечом, голодом и огнем»5. При этом отношение к Вильгельму Завоевателю у автора «Истории» в целом нейтральное: он не наделяет нормандского герцога какими бы то ни было явно отрицательными характеристиками. Высокой похвалы удостаиваются архиепископы Ланфранк («Король передал архиепископство Кентерберийское почтенному мужу по имени Ланфранк, известному своей ученостью и набожностью, который был учителем практически каждого в Галлии, Германии, или Италии (включая Томаса), и имел репутацию писателя»1) и его преемник Ансельм («человек с заслуженной репутацией благочестия»2). В свою очередь, Томас назван «знаменитым и весьма эрудированным церковнослужителем, почтенным и ценящим почтение в других, хорошо известным во всех провинциях Галлии (курсив мой – С.Х.) и за ее пределами своей ученостью, славой и популярностью»3. Занимая сторону архиепископа Томаса, Гуго позволяет себе иронизировать над Ланфранком: «Репутация Ланфранка среди нормандцев была такой, что что бы он ни предложил, он всегда был бы прав»4. Более того, он обвиняет главу Английской церкви в тщеславии: «Безусловно, он был хорошим и мудрым человеком, но в большей степени жаждущим славы и почестей, чем подобает монаху»5. Общая риторика труда Гуго Кантора выдержана в подобном тоне: за утверждением об историческом равенстве церквей Кентербери и Йорка6 стоит досада и разочарование автора в несправедливом, на его взгляд, решении о подчинении Йорка. Мы видим, что Гуго не различает нормандцев и французов как этнические общности, хотя называет Вильгельма герцогом нормандцев7 и довольно часто использует в своем сочинении топоним Нормандия. В приведенных описаниях Томаса и Ланфранка он употребляет собирательный топоним Галлия, очевидно, для того, чтобы показать масштабность и величину фигуры архиепископов: Томаса знали во всех провинциях Галлии, а Ланфранк был учителем практически каждого в Галлии! Также Ансельм возвращается в Галлию, и долгое время остается в Лионе, «главной епархии Галлии»8. Для автора «Истории церкви Йорка» Галлия была синонимом Франции, а в тексте источника упоминается лишь этноним французы. С другой стороны, в понимании Гуго «вся Англия» – это «вся Британия», о чем он неоднократно говорит, порой чередуя эти названия1, тогда как в ситуации с конфликтом Ланфранка и Томаса епископы и «главные люди» находились все же в Англии2. Наиболее аккуратен Гуго при описании передачи власти и территорий сыновьям Вильгельма Завоевателя после смерти последнего: «после того, как король умер в Нормандии, ему наследовали его сыновья, в Нормандии – Роберт, в королевстве Англия – Вильгельм»3.
Наконец, в т.н. «Хронике из Гайды», написанной, скорее всего, в Нормандии в первой трети XII в., появляется любопытный термин «англо-нормандцы» (Normananglorum) 4, который мы не встретим у других хронистов. По мнению Джудит Грин, это выражение следует понимать как специализированный этноним, описывающий этническую ситуацию в объединенном Англо-Нормандском королевстве сразу после 1066 г.5, с чем, в целом, можно согласиться.
Важную роль играли смешанные браки. Ничтожно малому числу англичан (англосаксонского происхождения) было позволено жениться на нормандских женщинах. Гораздо проще было для автохтонов сохранить свои земли, социальный статус и положение на Севере, куда нормандцы пришли позже и относительно небольшим числом. Некоторые даже процветали, подобно Иво, сыну Форна, или Свейну, сыну Аилрика6. Браки между нормандцами и англичанами на уровне знати были чрезвычайно редким явлением. В кругу аристократии французский оставался языком общения, чтения и письма, и тех, кто им не владел, откровенно презирали. Как отмечает М.М. Горелов, «многочисленный слой» «малоимущих участников нормандского завоевания… был куда более склонен к смешанным бракам, нежели нормандская феодальная верхушка, более замкнутая и предпочитавшая внутренние брачные союзы»1.
Итак, мы кратко очертили основные проблемы, касающиеся вопросов, связанных с идентичностью нормандцев, которые затрагивали хронисты второй половины XI – XII вв. в своих трудах. Далее мы переходим к анализу основных английских нарративных источников по изучаемому периоду времени, чтобы показать, как жители Англии отзывались о нормандцах до 1066 г. и после.
Достарыңызбен бөлісу: |