СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПРАВИЛЬНОСТЬ
C2
|
Хорошо владеет идиоматическими и разговорными выражениями, понимает коннотацию слов и выражений.
Понимает социолингвистический и социокультурный подтекст в речи носителей языка,
умеет адекватно реагировать.
Может выступать в роли посредника между носителями своег о родног о и изучаемого языка.
|
CI
|
Понимает значение многих идиоматических и разговорных выражений, различает регистры общения, однако иногда вынужден переспрашивать, особенно если акцент собеседника незнаком.
Понимает содержание фильмов, персонажи которых используют большое количество сленговых и идиоматических выражений.
Гибко и эффективно использует средства языка в различных ситуациях, в том числе для
выражения эмоций, подтекста, шуток.
|
B2
|
Уверенно владеет как официальным, так и неофициальным регистром общения, умеет выбрать регистр, соответствующий конкретной ситуации.
|
|
Может с некоторым ограничением участвовать в групповых дискуссиях, даже при быстром темпе речи и большом количестве разговорных выражений.
Может общаться с носителями языка в естественной, привычной для них манере, не
вызывающей удивления или раздражения.
Может правильно выражать свои мысли в различных ситуациях, избегая грубых ошибок.
|
Bl
|
Владеет широким спектром языковых функций, умеет использовать наиболее распространенные средства их выражения в нейтральном регистре общения.
Знаком с наиболее распространенными нормами вежливости, соблюдает их в своем речевом поведении.
Знает о наиболее существенных различных традициях, системах ценностей и убеждений, принятых в родной стране и стране изучаемого языка, распознает языковые сигналы этих различий.
|
A2
|
Может участвовать в основных видах функционального использования языка, например, в простом обмене информацией, мнениями и взглядами.
Владеет простейшими, наиболее распространенными выражениями и стандартными процедурами, обеспечивающими возможность достаточно эффективного общения.
|
|
Умеет участвовать в простейших ситуациях общения, использовать повседневные вежливые формы приветствия и прощания, обращения. Может выразить приглашение/принять приглашение, извиниться/отреагировать на извинение и т.д.
|
Al
|
Может установить контакт, используя простейшие вежливые формы приветствия и прощания, благодарности, извинения и т. д.
|
Рекомендуется проанализировать и ответить на следующие вопросы:
• какие формы приветствия, обращения, восклицания учащийся должен а) узнавать б) оценивать в) уметь использовать в своей речи?
• какие формы вежливости учащийся должен а) знать и понимать в) уметь употреблять?
• какие формы невежливого поведения учащийся должен а) узнавать и понимать б) уметь употреблять в определенных ситуациях (в каких именно ситуациях)?
• какие пословицы, клише, какие выражения из народного фольклора учащийся должен а) узнавать и понимать б) уметь употреблять?
• какие регистры общения учащийся должен а) узнавать б) использовать в своей речи?
• представителей каких социальных групп в стране изучаемого языка или в других странах учащийся должен уметь распознать по характерным языковым особенностям ?
|
121
5.2.3 Прагматическая компетенция
Прагматическую компетенцию составляют
а) компетенция дискурса (знание правил построения высказываний, их объединения в текст)
б) функциональная компетенция (умение использовать высказывания для выполнения различных коммуникативных функций)
в) компетенция схематического построения речи (умение последовательно строить высказывание в соответствии со схемами взаимодействия)
5.2.3.1 Компетенция дискурса включает умение упорядочивать предложения в единый связный текст с учетом
• топика/фокуса
• известной/новой информации
• естественной последовательности действий (например, временной: Он упал и я его ударил и Я его ударил и он упал)
• причинно-следственных отношений (цены растут - люди хотят повышения зарплаты)
• тематики
• связности и целостности
• логики
• стиля и регистра общения
• воздействия на собеседника
• принципа сотрудничества Грайса «строить общение в соответствии с целью и направленностью разговора, соблюдая следующие максимы:
• сообщать только истинную информацию (максима качества)
• адекватно нормировать сообщаемую информацию (максима количества)
• делать сообщение релевантным относительно темы (максима отношения)
• делать речь ясной, недвусмысленной и последовательной (максима манеры речи)»
Отступление от этих принципов может быть оправдано особыми целями. Неспособность придерживаться этих принципов оправданием служить не может.
• Построение текста: знание основных принципов построения текста на изучаемом языке:
• как располагается информация в текстах, выполняющих различные макрофункции (описание, повествование, экспозиция и т.д.);
• как принято рассказывать истории, анекдоты и т.д.;
• как строится аргументация (в судебных выступлениях, в споре и т.д.);
• как строить связный письменный текст (сочинение, деловое письмо и т.д.).
На занятиях по родному языку работа над компетенцией дискурса начинается на самых ранних этапах обучения. При изучении иностранного языка на начальных стадиях учащиеся отрабатывают отдельные предложения. Развитие компетенции дискурса становится одной из важнейших целей обучения на более продвинутых этапах.
Шкалы, иллюстрирующие постепенное овладение учащимися компетенции дискурса, включают следующие аспекты:
122
• степень адаптации к речевым ситуациям;
• ведение диалога;
• развитие темы;
• целостность и связность.
Достарыңызбен бөлісу: |