Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка



бет10/26
Дата06.03.2016
өлшемі2.61 Mb.
#44133
түріМонография
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   26


74
4.4.3. Виды речевой деятельности, основанные на взаимодействии, и стратегии
4.4.3.1 Диалог (устная интеракция)

В данном виде речевой деятельности использующий язык выступает то в качестве говорящего, то в качестве слушателя в общении с одним или более собеседником, и при этом совместными усилиями в построении значения формируется разговорный дискурс.

В процессе взаимодействия постоянно применяются стратегии продуктивной и рецептивной речевой деятельности. Применяются также когнитивные стратегии и стратегии взаимодействия (которые также называют стратегиями дискурса и сотруд­ничества), связанные с управлением взаимодействием, а именно: как взять слово, как дать слово другому, как сформулировать вопрос, и как определить подходы к его рассмотрению, как предложить и оценить решение, как суммировать и подвести итоги, как быть посредником в конфликте и др.

Примерами этого вида деятельности могут служить:




  • процесс заключения сделки;

  • случайный разговор;

  • неформальное обсуждение;

  • формальное обсуждение;

  • дискуссия;

  • интервью;

  • переговоры;

  • совместное планирование;

  • практическое целевое сотрудничество;

  • и др.

Ниже представлены шкалы, посвященные:




  • Устной диалогической речи

  • Пониманию собеседника-носителя языка

  • Беседе

  • Неофициальному обсуждению

  • Официальному обсуждению и темам

  • Взаимодействию, ориентированному на достижение какой-либо цели

  • Сделкам с целью приобретения товаров и услуг

  • Обмену информацией

  • Интервью (когда человек выступает или в роли интервьюера, или в роли

  • интервьюируемого)


75






УСТНАЯ ДИАЛОГИЧЕСКАЯ РЕЧЬ



C2



Хорошо владеет идиоматическими и разговорными выражениями, знает их коннотативные значения. Точно передает тончайшие оттенки значения, достаточно точно используя разнообразные способы видоизменения высказывания. Может обнаружить трудность и изменить формулировку так ненавязчиво, что собеседник скорее всего этого не заметит.



Cl

Может выразить свою мысль свободно, без подготовки и почти без усилии. Хорошо владеет обширным словарным запасом, позволяющим объяснить забытое слово иносказательно. Очень редко испытывает явные сложности в подборе выражения, редко пользуется стратегиями избежания трудностей; только сложная тема разговора может помешать естественному плавному потоку речи.


B2



Может бегло, точно и эффективно говорить на разнообразные темы: общие, учебные,

профессиональные, касающиеся свободного времени, четко обозначая взаимосвязь идей.

Может общаться без подготовки, не допуская грамматических ошибок, без видимых

ограничений того, что хочет сказать, настолько официально, насколько того требует

ситуация.

Может вести диалог довольно бегло и без подготовки, что позволяет регулярно и подолгу

общаться с носителями языка без особых трудностей для обоих сторон. Может подчеркнуть личную заинтересованность в каком-либо событии или опыте, объяснить и подкрепить свою точку зрения при помощи подходящих доводов.



Bl



Может довольно уверенно общаться на повседневные и другие темы из области его/ее

личных или профессиональных интересов. Может обмениваться информацией, убеждаться в ее правильности и подтверждать ее правильность, справляться с необычными ситуациями и объяснять суть проблемы. Может высказать свою точку зрения по довольно абстрактным темам, касающимся культуры, например, фильмов, книг, музыки и т.д.

Может при помощи разнообразных простых языковых средств справиться с большинством ситуаций, возникающих во время путешествия. Может без подготовки участвовать в беседе на знакомую тему, выражать личную точку зрения и обмениваться информацией по известным темам в рамках его/ее личных интересов или относящимся к повседневной жизни (например, семье, хобби, работе, путешествиям и текущим событиям).

A2



Может относительно легко общаться в четко структурированных ситуациях и

поддерживать короткие беседы при условии, что собеседник готов помочь в случае

необходимости. Может без особых усилий обмениваться простыми типовыми репликами;

может спрашивать и отвечать на вопросы и обмениваться идеями и информацией по

знакомой тематике в рамках предсказуемых повседневных ситуаций.

Может выполнять простые коммуникативные задания, требующие простого и прямого

обмена информацией по простым, стандартным вопросам, касающимся работы и отдыха. Справляется с коротким обменом репликами со знакомыми, но редко способен понимать достаточно для того, чтобы самостоятельно вести беседу.



Al

Может участвовать в простом диалоге, но успешность коммуникации целиком основана на более медленном повторе фраз собеседником, перефразировании и исправлении ошибок.

Может задавать и отвечать на простые вопросы, произносить и реагировать на простые утверждения, касающиеся непосредственно его/ее, или очень знакомых ему/ей тем.


76




ПОНИМАНИЕ СОБЕСЕДНИКА-НОСИТЕЛЯ ЯЗЫКА

C2

Может понять любого носителя иностранного языка, даже если он говорит на абстрактные и сложные специальные темы, находящиеся за рамками его/ее профессиональной деятельности, если у него/нее есть возможность привыкнуть к акценту или диалекту.

Cl

Может со всеми подробностями понять рассказ на абстрактные и сложные специальные темы, находящиеся за рамками его/ее профессиональной деятельности, хотя иногда вынужден уточнять отдельные детали, особенно если он/она не знаком(а) с акцентом.

B2

Может в подробностях понять, что ему/ей говорят на нормативном разговорном языке даже если вокруг шумно.

Bl

Может следить за четко звучащей обращенной к нему речью во время повседневной беседы, хотя иногда вынужден(а) будет переспрашивать отдельные слова и фразы.

A2

Понимает достаточно для того, чтобы без особого труда обмениваться простыми обычными фразами.

Как правило, понимает четкую нормативную обращенную к нему речь на знакомые темы при условии, что время от времени можно просить повторить или выразиться по-другому.



Может понять то, что ему говорят в повседневной речи, если речь четкая и медленная; может понять что-либо при помощи собеседника, если последний возьмет на себя эту задачу.

Al

Понимает простые повседневные выражения, направленные на удовлетворение простых конкретных потребностей, обращенные непосредственно к нему, при условии, что собеседник благожелателен, говорит четко, медленно и при необходимости повторяет. Может понять тщательно сформулированные и медленно произнесенные вопросы и инструкции, обращенные непосредственно к нему, и следовать простым указаниям.


77




БЕСЕДА

C2

Может спокойно и правильно вести беседу, не чувствует языковых ограничений в общении в личной и общественной жизни.

Cl

Может свободно и эффективно пользоваться языком для общения, в том числе для передачи эмоций, иносказания или для того, чтобы пошутить.

B2

Может долго беседовать на общие темы, принимая живое участие в разговоре несмотря на то, что вокруг может быть шумно.

Может долго общаться с носителем языка, при этом не раздражая его, не вызывая

невольного смеха и не принуждая его вести себя иначе, чем с носителями языка.

Может передать в беседе оттенки эмоций и подчеркнуть личную заинтересованность в

каком-либо событии или опыте.

Bl

Может без подготовки участвовать в беседе на известную тему.

Может следить за ходом разговора и понимать четко произносимую речь, обращенную

непосредственно к нему во время беседы, хотя время от времени вынужден переспрашивать отдельные слова и фразы.

Может поддерживать беседу или обсуждение, но иногда его трудно понять, когда он

пытается сказать именно то, что хочет.

Может выражать и реагировать на такие чувства как удивление, радость, грусть,

заинтересованность, безразличие.

A2

Может установить контакт: поздороваться и попрощаться; представиться; поблагодарить.

Как правило, понимает четкую нормативную речь на знакомую тему, обращенную непосредственно к нему, при условии, что время от времени он/она может попросить повторить или переформулировать высказывание.

Может принять участие в коротких беседах на интересующую его/ее тему, проходящих в стандартной ситуации.

Может простым языком объяснить, как себя чувствует, поблагодарить.

Может обмениваться короткими репликами, но редко понимает достаточно для того,

чтобы самостоятельно вести беседу, хотя может понять что-либо при помощи собеседника, если последний возьмет на себя эту задачу.

Может пользоваться простыми повседневными вежливыми формами приветствия или

обращения к кому-либо.

Может пригласить и принять приглашение, извиниться и принять извинения.

Может сказать, что ему/ей нравится или не нравится.

Al

Может представляться и пользоваться простыми формами приветствия и прощания. Может спросить у собеседника, как дела и отреагировать на ответ.

Понимает повседневные выражения, служащие для удовлетворения простых конкретных потребностей, обращенные непосредственно к нему/к ней, при условии, что собеседник благожелателен, говорит четко, медленно и, при необходимости, повторяет.

78






НЕФОРМАЛЬНОЕ ОБСУЖДЕНИЕ (С ДРУЗЬЯМИ)

C2

См. уровень Cl

С1

Может с легкостью понимать и участвовать в сложных обсуждениях между третьими сторонами в групповом обсуждении даже абстрактных, сложных, незнакомых тем.


B2



Может поддерживать оживленную беседу с носителями языка.

Может точно выразить свою точку зрения, привести ряд убедительных доводов и

ответить на ряд доводов собеседника.

Может принять активное участие в неформальной дискуссии в знакомом ему/ей контексте, комментировать услышанное, четко формулировать свою точку зрения, оценивать альтернативные предложения, выдвигать и реагировать на гипотезы.

Может с некоторым трудом уловить большую часть из того, что говорят другие

участники обсуждения, но затрудняется полноценно участвовать в обсуждении с несколькими носителями языка, если последние не модифицируют свою речь.

Может объяснить и подкрепить свою точку зрения в ходе обсуждения, приводя подходящие объяснения, доводы и комментарии.


Bl



Может понять большую часть того, что говорят другие участники обсуждения по общим вопросам при условии, что они стараются не пользоваться идиоматическими выражениями и произносят четко.

Может выразить свою точку зрения на абстрактную тему или по вопросам культуры,

таким как музыка, кинофильмы. Может пояснить, почему что-то является проблемой.

Может кратко прокомментировать точку зрения другого человека.

Может сравнить и противопоставить друг другу разные варианты, обсудить, что предпринять, куда пойти, кого или что выбрать и т.д.

Чаще всего может понять основные моменты неформальной дискуссии с друзьями при

условии, что говорят четко и ясно, на стандартном диалекте.

Может высказать свое личное мнение или узнавать точку зрения другого по интересующей его теме.

Может понятно выразить свое мнение или реакцию на решение проблем или практических вопросов о том, куда пойти, что сделать, как организовать мероприятие (например, загородную прогулку).

Может вежливо высказывать свои убеждения, мнения, выражать согласие или несогласие.


A2


Чаще всего может определить тему обсуждения, при котором присутствует, если

участники говорят медленно и четко.

Может обсудить, что делать вечером, в выходные дни.

Может вносить предложения и реагировать на предложения.

Может согласиться и не согласиться с другими.

Может обсуждать повседневные практические вопросы, когда обращаются непосредственно к /нему/к ней и говорят медленно и четко.

Может обсудить, что сделать, куда пойти и договориться о встрече.

Al

Дескриптор отсутствует


79






ОФИЦИАЛЬНОЕ ОБСУЖДЕНИЕ И ВСТРЕЧИ


C2

Может настоять на своем во время официального обсуждения сложных вопросов, формулируя четкие и убедительные доводы таким образом, что носителю языка не сложно их понимать.


Cl

Может с легкостью держаться наравне с участниками дискуссии, даже по абстрактной, сложной, незнакомой теме.

Может привести убедительные доводы по занимаемой им/ею позиции, отвечая на вопросы и комментарии, а также на сложные контраргументы бегло, правильно и без подготовки.

B2



Может держаться наравне с участниками оживленного обсуждения, точно определяя, какие доводы необходимы в поддержку, а какие против различных точек зрения. Может точно выразить свои мысли и точку зрения, убедительно приводить и реагировать на аргументы.

Может принимать активное участие в обычных и других официальных обсуждениях. Может понять обсуждение на профессиональную тему, со всеми подробностями понять те положения, которые особо подчеркиваются говорящим.

Может высказать, обосновать и пояснить свою точку зрения, оценить альтернативные предложения, выдвинуть и отреагировать на гипотезу.


Bl

Может понять много из того, что говорят по тематике близкой к его профессиональной деятельности, при условии, что собеседники стараются не пользоваться слишком идиоматичными фразами и произносят четко.

Может четко объяснить свою точку зрения, но с трудом принимает участие в спорах. Может участвовать в обычных официальных обсуждениях знакомых тем, ведущихся на нормативном диалекте с четким произношением, которые подразумевают обмен информацией, получение инструкций или обсуждение решений практических вопросов.



A2



Обычно понимает изменение темы в ходе официального обсуждения проблемы, связанной с его профессиональной деятельностью, если говорят медленно и четко.

Может обмениваться важной информацией и высказывать свою точку зрения по практическим вопросам, когда его об этом просят, при условии, что ему помогают сформулировать, что он хочет сказать, и повторяют по его просьбе в случае необходимости ключевые моменты.

Может сказать, что думает по какому-либо поводу, когда во время официальной встречи с вопросом обращаются непосредственно к нему, при условии, что он может при необходимости попросить повторить ключевые моменты.

Al

Дескриптор отсутствует


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   26




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет