Оригинал: английский



жүктеу 444.38 Kb.
бет2/2
Дата24.04.2016
өлшемі444.38 Kb.
1   2

(2) Неденежные выгоды

59 В отношении совместного пользования неденежными выгодами существует широкий спектр различных возможностей. В типовом проекте в отношении ашваганды (Hania) с участием «АстраЗенека», НИЗ и администрации Каримабада в ответе на вопрос 12 приводится раздел, посвященный неденежным выгодам:
«как было указано ранее, в текст контракта была включена отдельная глава, посвященная совместному пользованию выгодами. Ниже приводятся основные условия этой главы, касающиеся совместного пользования неденежными выгодами:
(1) предпочтение местному населению и представителям фермерского сообщества при использовании технических знаний для разбивки в Каримабаде ботанического сада площадью 50 гектаров;
(2) предпочтение выпускникам сельскохозяйственных учебных заведений и местным специалистам в области ботаники для ведения исследовательских работ по изучению ашваганды на базе указанного ботанического сада, организация для них курса обучения при участии экспертов НИЗ и «АстраЗенека» с целью повышения компетентности в ходе переговоров;

(3) проведение в будущем специальных курсов обучения по вопросам ИС для представителей местной администрации с целью повышения компетентности в области роялти и прочих механизмов;
(4) передача технологии местной администрации произойдет автоматически по истечении 25 лет срока действия контракта».
60 В положении о доступе к РГР Центра по изучению риса Патхумтхани (Таиланд) в ответе на вопрос 12 о совместном пользовании указано «обучение по вопросам ИС». В типовых соглашениях ДСП, предоставленных Правительством Австралии, в разделах 3 и 4 в качестве неденежных выгод указаны «предложения образцов», «передача знаний» и «публикации». Кроме того, в качестве дополнительных неденежных выгод стороны могут включать «специальные исследования», «финансирование исследований», «совместные предприятия», «создание потенциала», «передачу технологий», «научные исследования» и «программы развития».

G. ПРОЧИЕ ВОПРОСЫ ИС


(1) Оговорки о конфиденциальности

61 Включаемые в тексты соглашений в сфере ИС оговорки о конфиденциальности являются общепринятым средством обеспечения правовой охраны передаваемых материалов и знаний. Типовой проект в отношении ашваганды (Hania) с участием «АстраЗенека», НИЗ и администрации Каримабада содержит следующую оговорка о конфиденциальности, как указано в вопросе 14:


«Все исследовательские и технические работники местной администрации, НИЗ и «АстраЗенека» обязаны соблюдать секретность в период, когда ведется работа и до тех пор, пока патентные заявки не будут приняты соответствующими ведомствами целевых стран. Лицам, принимающим участие в исследовательской работе, не разрешается оставлять работу без веской уважительной причины до конца пятого года действия контракта».
62 Кроме того, в двух типовых соглашениях ДСП, предоставленных Правительством Австралии, в положении 1.1.1. «конфиденциальная информация» определена как «любая информация, охарактеризованная как конфиденциальная в разделе 1данного документа, а также любая информация, по которой стороны пришли к договоренности относительно ее конфиденциальности после даты подписания данного документа в целях данного документа».
63 СПМ, предоставленное INIA (Уругвай), предусматривает, что получатель «дает согласие на то, что данный материал не будет предоставлен каким-либо лицам кроме лиц, подписавших данное соглашение, за исключением сотрудников, работающих под прямым руководством лица, подписавшего соглашение, которые дали согласие строго придерживаться условий данного соглашения».
(2) Оговорка о выражении признательности за вклад провайдера
64 В ряде положений в области ИС, касающихся биоразнообразия, содержатся условия выражения признательности за вклад провайдера. Они предусматривают обязательство в каждой публикации выражать признательность за вклад провайдеров в научные исследования и разработки, а также обязательство информировать обо всех публикациях. СПМ в отношении РГРПСХ, полученное от ИСК, налагает на получателя обязательство выражать признательность за вклад провайдера и предоставленную им информацию:
«В случае публикации результатов использования предоставленных образцов РГР либо их сегментов или компонентов получатель (пользователь) обязуется в этой публикации выразить признательность провайдеру и упомянуть о нем как о провайдере использованных генетических ресурсов, а также прислать ему копию этой публикации».
65 Аналогичные оговорки содержатся в текстах соглашения о предоставлении ограниченной неисключительной лицензии ИСК и СПМ, полученном от INIA (Уругвай). Кроме того, положение 5 типового СПМ, предоставленного Корейским научно-исследовательским институтом, гласит:
«в ходе всех устных презентаций и во всех письменных публикациях получатель обязуется выражать признательность за вклад провайдера материалов, использованных в исследовании, кроме случаев, когда провайдер высказывает просьбу об обратном».
(3) Урегулирование споров
66 В полученных соглашениях положения об урегулировании споров предусматривают различные варианты. В типовом проекте в отношении ашваганды (Hania) с участием «АстраЗенека», НИЗ и администрации Каримабада в ответе на вопрос 19 указано взаимное примирение сторон либо, в случае возникновения спора в дальнейшем, его урегулирование в рамках национальной юрисдикции. В положении о доступе к РГР Центра по изучению риса Патхумтхани (Таиланд) в ответе на вопрос 19 говорится о национальной юрисдикции. В качестве варианта, выбранного в типовом СПМ, предоставленном INIA (Уругвай), выступает Типовой закон Комиссии ООН по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) о международном торговом арбитраже 1995 года. В двух типовых соглашениях ДСП, предоставленных Правительством Австралии, предусмотрены детальные правила в отношении порядка урегулирования споров, изложенные в положении 14, однако применимое законодательство не указано. Типовое соглашение, предоставленное организацией БИО, в положении 7.7 ссылается на коллизионное право в связи с урегулированием споров.
(4) Ассоциируемые традиционные знания (ТЗ)
67 Полученный от Австралии ответ на вопрос 9 в отношении ассоциируемых ТЗ гласит следующее: в соответствии с австралийским законодательством соглашения о совместном пользовании выгодами должны предусматривать разумные механизмы совместного пользования выгодами в отношении коренных народов, включая охрану и определение ценности любого рода знаний коренных народов. Для доступа к генетическим ресурсам на территории коренных народов необходимо получение предварительного информированного согласия владельца –представителя коренных народов или местного обладателя правового титула. Правительство Австралии признает общий принцип, который заключается в том, что доступ и совместное пользование выгодами должны обеспечивать использование ТЗ в сотрудничестве и при согласии носителей этих знаний на взаимосогласованных условиях.

H. ПРАКТИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И ИЗВЛЕЧЕННЫЕ УРОКИ


68 Извлеченные уроки освещались в предыдущих документах. В этой связи см. документы WIPO/GRTKF/IC/2/3, WIPO/GRTKF/IC/4/10, WIPO/GRTKF/IC/5/9. В общих словах, в отчете получили освещение и нашли отражение практические трудности в получении предварительного информированного согласия в соответствии с различными правилами на национальном уровне, отсутствие четких положений и информации, а также потребность в создании потенциала в странах, выступающих в качестве провайдеров. 23
В ответах на вопросник WIPO/GRTKF/IC/Q.6 упоминаются следующие извлеченные уроки:
69 Ряд типовых проектов основываются на уроках, извлеченных из договорной практики. В типовом проекте в отношении ашваганды (Hania) с участием «АстраЗенека», НИЗ и администрации Каримабада в ответе на вопрос 22 указано следующее:
«важным аспектом контракта является социальное обеспечение местной общины в сфере базового образования и здравоохранения. Несмотря на то, что разработка лекарственного средства против ядовытых укусов и его коммерческое использование для получения прибыли являются еще одной целью контракта, главные его цели – социальное обеспечение местной общины Каримабада (долины Хунза) и содействие НИОКР на базе НИЗ, Исламабад. Успешная реализация проекта и выполнение контракта с соблюдением его буквы и духа принесет выгоду для всех договаривающихся сторон. Фармацевтическая компания «АстраЗенека» укрепит свои позиции для дальнейших инвестиций в сферу растительных генетических ресурсов, научно-исследовательский институт НИЗ получит возможность активизировать деятельность в сфере исследований и разработок жизненно важных лекарственных средств, и такие коренные общины, как община Каримабада, смогут поделиться своими знаниями на благо человечества».
70 Правительство Австралии весьма положительно описывает опыт в области публикации типовых положений соглашений ДСП. В ответе на вопрос 22 указано следующее:
«Публикация на условиях легкого доступа типового соглашения о совместном пользовании выгодами, включающего предложенный механизм в отношении денежных и неденежных выгод, оказала пользу в содействии процессу ведения переговоров о соглашениях. Все соглашения, переговоры по которым прошли на данный момент (сентябрь 2010 г.), строго придерживаются типового соглашения».
Как сообщило Правительство Австралии, с 2005 г. Правительство Австралийского Союза заключило семь контрактов в сфере доступа и совместного пользования выгодами с организациями, занятыми в области коммерческих или потенциально коммерческих исследований. Четыре контракта были заключены с публичными учреждениями Австралии и три – с зарубежными научно-исследовательскими организациями. В настоящее время рассматривается еще один контракт с одним из научно-исследовательских учреждений Австралии. Взаимосогласованные условия в отношении совместного пользования выгодами строго придерживаются положений типовых контрактов, предоставленных Министерство охраны окружающей среды, водных ресурсов, наследия и искусств Австралийского союза. Эти контракты не имеют определенного срока действия.
71 Корейский научно-исследовательский институт в качестве извлеченных уроков выделил, в частности, важную роль определения владельцев ИС и национальную политику в области ИС. В ответы на вопросы 21 и 22 указано следующее:
«получателю рекомендуется сохранить за собой владение ИС в отношении результатов, полученных путем использования генетических ресурсов или материалов, если такое возможно, и использовать выгоды, полученные в результате коммерциализации ИС, совместно с провайдером… Важной задачей является выработка собственной политики в области ИС по вопросам генетических ресурсов и совместного пользования выгодами».
72 Государственное агентство по интеллектуальной собственности (AGEPI) Молдовы заявило, что доступ к генетическим ресурсам осуществляется на бесплатной основе, и никаких соглашений заключено не было:
«к нашему большому сожалению, практика составления контрактов в сфере доступа и использования растительных генетических ресурсов и непатогенных организмов, находящихся в национальных коллекциях этих ресурсов, отсутствует. Включенные в коллекции обсуждаемые образцы используются учеными Республики Молдова в исследовательских целях на бесплатной основе. От зарубежных исследователей запросов не поступает».

VII. ЗАКЛЮЧЕНИЕ


73 База данных ВОИС по соглашениям о доступе к биоразнообразию и совместному пользованию выгодами призвана не устанавливать нормы, а служить хранилищем имеющейся информации по действующей практике в отношении контрактов или лицензий в сфере ИС и генетических ресурсов. Этот ресурс будет содействовать выработке более четкого понимания процедуры ведения переговоров и заключения контрактов в данной сфере. Ответы, полученные на последний вариант вопросника, в будущем будут способствовать обогащению и актуализации не только базы данных, но и Проекта руководящих принципов ВОИС в отношении интеллектуальной собственности для доступа и справедливого совместного пользования выгодами, изложенного в документе WIPO/GRTK/IC/17/INF/12. Участникам Комитета и всем остальным предлагается продолжить предоставление ответов на вопросник WIPO/GRTKF/IC/Q.6, размещенный по адресу: http://www.wipo.int/tk/en/databases/contracts/index.html. Будет продолжаться работа по обновлению Базы данных ВОИС по соглашениям о доступе к биоразнообразию и совместному пользованию выгодами (размещенной по адресу: http://www.wipo.int/tk/en/databases/contracts/ search/index.html), а также по совершенствованию ее структуры и доступности, как указано в тексте данного документа.
74 Комитету предлагается принять к сведению содержание настоящего документа.

[Конец документа]



1 Проект отчета шестнадцатой сессии Комитета (WIPO/GRTKF/IC/16/8 Prov. 2)


2 См. документ WIPO/GRTKF/IC/1/13 («Отчет»), пункт 128; WIPO/GRTKF/IC/1/3 («Вопросы, касающиеся интеллектуальной собственности, генетических ресурсов, традиционных знаний и фольклора: общий обзор»), пункты 35-41, задача А в рамках пункта 5.1 повестки дня

3 См. документ WIPO/GRTKF/IC/2/3, перечень всех шестнадцати контрактных соглашений, упомянутых в данном документе, приведен в Приложении II

4См. документ WIPO/GRTKF/IC/2/3, пункты 131-134

5См. документ WIPO/GRTKF/IC/3/3, пункт 6

6 См. документ WIPO/GRTKF/IC/3/3 («Предлагаемая структура базы данных») и одобрение в документе WIPO/GRTKG/IC/3/17, пункты 59-61

7 См. WIPO/GRTKF/IC/4/10

8 См. WIPO/GRTKF/IC/7/9, пункт 22

9См. документ WIPO/GRTKF/IC/4/15, пункт 166

10 См. документ WIPO/GRTK/IC/5/9, пункт 2 и Приложение, содержащее ссылки на 16 типовых и 13 фактических соглашений

11 См. документ WIPO/GRTKF/IC/5/9, пункт 57 (ii)

12См. документ WIPO/GRTKF/IC/5/15, пункт 121

13 См. WIPO/GRTKF/IC/2/12; WIPO/GRTKF/IC/2/16

14 См. WIPO/GRTKF/IC/7/9 пункт 1

15 См. WIPO/GRTKF/IC/11/15 пункт 542

16 См. WIPO/GRTKF/IC/Q.2 пункт 3

17 См. ниже, Раздел VI: полученная информация по контрактам

18 См. документ WIPO/GRTKF/IC/4/10 пункты 30-31

19 См. документ WIPO/GRTKF/IC/5/9 пункт 22

20 См. также документ WIPO/GRTKF/IC/7/9 пункт 7

21 Систематическая и сбалансированная разработка руководящих принципов в отношении ИС осуществляется на основе подхода, предусматривающего два этапа: во-первых, «возможное проведение полного и систематического обследования положений в области ИС… [во-вторых,] по окончании сбора данных посредством проведения исследования существующих соглашений о доступе и совместном пользовании выгодами станет возможным применение определенных [членами Комитета] показателей и принципов для разработки практического руководства и типовых положений в области ИС на основе существующей практики и положений». (WIPO/GRTKF/IC/2/3, пункт 134)

22См. документ WIPO/GRTKF/IC/5/9, пункт 6

23 См. документ WIPO/GRTKF/IC/4/10 пункты 24-26

1   2


©dereksiz.org 2016
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет