P c. Жақсылықбаева журналист этикасы Оқу қүралы


киімдері сататын дүкен жарнамасы). Кейде аударма сөздер де



Pdf көрінісі
бет103/280
Дата17.09.2022
өлшемі7.74 Mb.
#460870
1   ...   99   100   101   102   103   104   105   106   ...   280
Жаксылыкбаева Р.

киімдері сататын дүкен жарнамасы). Кейде аударма сөздер де 
ұтымды қолданылуы мүмкін. Мысалы, «кофе» араб тілінен 
аударғанда «адамға нэр беретін», «шаршағанда дем алдыратын» 
деген мағына береді. Шынында да, бұл хош иісті сусын жаныңызды 
сергітіп, көңіл-күйіңізді жақсартады (Белгілі бір маркалы кофенің 
жарнамасы).
Журналист Кэмшат Тасболатованың «Айқын апта» газетіндегі 
«Көзқарас» айдарында жарық көрген «Жынойнақтың ордасы 
немесе Ресей прокуратурасының қаһарына ұшыраған «Дом- 
2» Қазақстанда неге қадағаланбайды?» (18-қыркүйек, 2008)


Im apay. Журналист этикасының табиғаты
79
атты мақаласында: «Елімізде сол баяғы ұлттық идеологияның 
жоқтығынан отандық БАҚ-тар эфир уақытын толтыру үшін 
Ресейдің қалған-қүтқан бағдарламаларын қазақ көрермендеріне 
тықпалаумен келеді. Отандық БАҚ-тарда «нені көрсетуге болады, 
нені көрсетуге болмайды» дегендей ортақ ұстаным жоқ. Содан 
болар, елімізде шетелдік телеарналар көрсетілімінің ретрансля- 
циясы 20 пайызға дейін қысқартылса да, 70 жыл бойы орыстың 
телевидениесіне тәуелді болып келген кейбір арна басшылары 
элі де «бұл тәуелділіктен» қол үзгісі жоқ», - деген шынайы пікір 
білдіреді. Шынында да, ресейлік «Дом-2» бағдарламасындағы 
жастардың іс-әрекеті біздің менталитетімізге сай келмейді. Релити- 
шоуға қатысушы ұл-қыздардың аузынан шығатын былапыт сөздер 
мен бір-бірімен жанжалдасып жататындары сорақы дүние екені 
даусыз.
«Дом-2» бағдарламасы Қазақстан Республикасының «Жар- 
нама туралы» заңын өрескел бұзуда. Аталмыш Заңның 13-бабы - 
на сәйкес: «Темекі жэне темекі бұйымдарын, алкоголь өніміне, 
темекі жэне темекі бұйымдарына сұраныс пен қызығушылықты 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   99   100   101   102   103   104   105   106   ...   280




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет