80
Актуальные проблемы филологии (II)
propriate here: idiomatic expressions are «the holy of holies
of a national language» where the spirit and originality of the
nation are uniquely reflected [2, p. 7].
The national cultural originality of a language is explained
by peculiarities of lingual creative thinking and ethnic lin-
guistic specificity of interpretation of the cognizable world. It
also accounts for the special features of the secondary con-
cept and categorization, the notions which are reflected in
our mind about value-and-sense status of the essential ob-
jects. «The cultural national specificity of idioms» is discov-
ered in the possibility to interpret
their meaning in the cate-
gories of culture, and, which, according to N.A. Berdyaev [3,
p. 26], is recognized as national, in fact. Since it is typical
of idioms to possess some figurative motivation,
«that is di-
rectly connected with the world-view of a nation-bearer of a
language», they (idioms), in fact, have cultural national con-
notation [9, p. 214–215].
As quite a large number of cultural meanings are being ac-
cumulated in our mind, there is a necessity of their stream-
lining, categorization and adequate verbalization. This ver-
balization is caused by system-notional connections which
define the sphere concepts
of each language. For this purpose
lingual creative thinking uses the meanings that are already
formed
in a language, producing new, derived semantic struc-
tures. «Cultural specificity presupposes correspondence be-
tween a linguistic unit and an element of mentality or spiritual
culture of a community, its history, religious beliefs, traditions
and natural living conditions» [4, p. 260–261].
Meanwhile, phraseological system (like any subsystem
of a language) possesses a special unity of the general and
the particular and from this point of view its research in the
light of the theory of linguistic universals presents itself quite
pressing and offers new challenges for the linguistics of uni-
versals and phraseological theory. «Idiomatic expressions are
universal because their components are, at the same time, a
threshold value of quantization of continuum and a maximal
associative figurative generalization
of cultural significant el-
ements of ethnic linguistic mind» [1, p. 156].
The problem of the correlation of cultural linguistic spec-
ificity and cultural linguistic universals in phraseology finds
various, at times, mutually exclusive, solutions. Eventually,
the solution to this problem is found in the course of the gen-
eral approach to the issue of interrelation between language
and culture, prioritization of diverse aspects of the given in-
teraction. It is natural that, for instance, nihilistic view on
the acknowledgment of systematic correlation between lan-
guage and culture leads to complete negation of cultural lin-
guistic specificity of phrasemes. On the other hand, the ac-
ceptance of global dominance of ethnic cultural specificity of
phrasemes automatically neglects
the existence of linguistic
cultural universals.
To our understanding, linguistic cultural specificity and
linguistic cultural universals are not mutually excluded. They
coexist. Such interpretation is entirely conformed to B. Rus-
sel’s statement that our knowledge of the world and things
(in this case the linguistic knowledge is meant) «consists of
the knowledge of two types – when the things are known
as certainties and as universals» [5, p. 74]. Universal and
ethnic cultural constituent parts are in complementary rela-
tions with each other, respectively. Reflecting upon the world
of universals, B. Russel notes that this world is «invariable,
motionless, exact, admirable for mathematicians, logicians,
creators of metaphysical systems and those, who do like per-
fection more than life» [5, p. 68].
The formation of universals in phraseology is a devel-
oping process. It is closely connected with further growth
of culture, industry, economy,
and other walks of human
life. As a result of development in society, some phraseolog-
ical universals may vanish from language; others appear in
a new form.
The presence of linguistic cultural universals is caused by
universal nature of our thinking, general progressive devel-
opment of human culture and civilization, the universality of
being and cognition and their universal rules and categories,
respectively. As of linguistic cultural specificity, it is the result
of a peculiar linguistic coding of objects of the outside world.
Достарыңызбен бөлісу: