169
М
НОГОЛИКИЙ
ДРАКОН
и производимого (ср. русск.
Перун как имя бога грома и
молнии и как название молнии, а также громовой стре-
лы
43
).
Следует подчеркнуть: рассмотренные модификации
центрального образа и разнообразные версии связан-
ных с ним мотивов, как правило, не являются спонтан-
ными, о чем свидетельствует их включенность в круг
широких фольклорно-мифологических параллелей
(г р о м к а к п е р е м е щ е н и е б о г о в / д у х о в
п о н е б о с в о д у; с т о л к н о в е н и е / б о р ь б а
д р а к о н о в; б е с п о м о щ н о с т ь у п а в ш е г о н а
з е м л ю г р о м о в е р ж ц а и др.). Наличие этих па-
раллелей может способствовать установлению источни-
ков у указанных мифологических новаций, хотя отдель-
ные позиции остаются непроясненными (например,
вопрос о верблюде как громовержце, встречающемся
практически исключительно у монголов, причем пре-
имущественно у западных).
Это, однако, не относится к дракону (
луу), проис-
хождение и история которого вполне может быть ре-
конструирована — с опорой на языковые данные.
ИСТОРИЯ МОНГОЛЬСКОГО ДРАКОНА
Монгольское слово
луу /
luu (‘дракон’) является заим-
ствованием из уйгурского и встречается в письменных
текстах (в том числе переводных буддийских) уже XIII–
XIV вв., т.е. в эпоху особенно сильного уйгурского влия-
ния на монгольскую книжность
44
. В тюркские языки оно
приходит из китайского
45
— видимо, из какого-то севе-
ро-западного диалекта первого тысячелетия, в котором
lung произносилось без конечного -
ng, по предположе-
нию Дж. Клосона
(Claus. Etym. Dict. P. 763); лингвистиче-
ские обоснования этого допущения не вполне понятны.
43
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка.
Т. III. М.: Русский язык, 1990. С. 103.
44
Кара Д. Уйгуро-монгольские литературные связи // Лите-
ратурные связи Монголии. М.: Наука, 1981. С. 55.
45
Достарыңызбен бөлісу: