24
Языковые афоризмы (массовые) –
широко известные изречения,
имеющие (в отличие от индивидуальных афоризмов) второй, переносный
смысл. В зависимости от источника языковые афоризмы разделяются на
две группы: 1)
пословицы и поговорки; 2) крылатые выражения.
Языковые афоризмы, восходящие к фольклору,
называются посло-
вицами и поговорками.
Пословицы – изречения, имеющие буквальный
и переносный (или только переносный) смысл, например:
волков бояться –
в лес не ходить.
Поговорки – краткие изречения, имеющие,
как правило,
только буквальный смысл, не представляют собой законченной мысли,
окончательного вывода, например:
поживем –
увидим;
коса –
девичья кра-
са.
Крылатые слова – яркие,
меткие определения, образные выражения,
имена мифологических и литературных персонажей, ставших нарицатель-
ными, вошедшие в нашу речь из литературных источников или историче-
ских документов, например:
А Васька слушает да ест.
Тропы – стилистические приемы, заключающиеся в
употреблении
слова, словосочетания, предложения не в прямом, а в переносном значении
с целью усиления изобразительности и выразительности речи.
Метафо-
ра – перенос названия на основе скрытого сравнения (
Зима окутала все
белым покрывалом),
сравнение – сопоставление одного предмета с другим,
придающее описанию наглядность (
глаза, как небо, голубые).
Олицетво-
Достарыңызбен бөлісу: