жігіттер")
• Ы. Алтынсарин "Береке кеткен елдерде" деген өлеңінде берекенің кетуі деп
есептеген әрекет: (Атаға ұл, анаға қыз қарсы келу)
Ыбырай Алтынсариннің ел билеуші әкімдердің мінез-құлқын, іс-әрекетін
сынаған өлеңі: ("Залым төреге")
Оразаның түбіне максим жетер,
Азған елдің түбіне тақсыр жетер.
Әділдіктен хан тайса, наным кетер,
Жылай-жылай жарлының малы кетер, - деген үзінді Ыбырайдың қай
өлеңінен? ("Залым төреге"")
• Ы. Алтынсариннің өлеңдерінің ұйқас түрі жағынан ұқсас келетіні: (Ауыз
әдебиетіндегі өлең-жырларға)
• "Қазақ хрестоматиясының" авторы: (Ыбырай Алтынсарин)
Ы. Алтынсариннің "Қазақ хрестоматиясы" басылып шықты: (1879 ж.
Орынборда)
*** Ы. Алтынсариннің "Қазақ хрестоматиясы" қандай тараулардан
құралды? (*Балалар өмірінен әңгімелер; *Адамдар өмірінен әңгімелер;
*Өлең-жырлардан үзінділер мен мақал-мәтелдер)
• Ы. Алтынсариннің "Қазақ хрестоматиясына" кірген біраз материалдарды
алған кітабы: (К. Д. Ушинскийдің "Детский мир", "Родное слово"
кітабы)
• Ы. Алтынсариннің "Қазақ хрестоматиясына" енген материалдардың
біразы алынған: (Лев Толстойдың балаларға арналған кітаптарынан)
• Ы. Алтынсарин "Қазақ хрестоматиясына" енген шығармаларды алған:
(Аударма және өз шығармалары)
• Ы. Алтынсариннің "Қазақ хрестоматиясына" енгізген эпосы:
(«Қобыланды батыр»)
• Б l.Алтынсариннің "Қазақ хрестоматиясына" кіргізгеніері: (Өлеңдер мен
әнгіме-новеллалар)
• Ыбырайдың еңбегіне сай келетін жауап: (Қазақ әдебиетіндегі тұңғыш
аудармашы)
• Ыбырай "Тулкі мен ешкі", "Сауысқан мен қарға" шығармаларын кімнен
аударған? (К.Ушинскийден)
• bl. Алтынсарин "Жаман жолдас" әңгімесін аударды: (Л.Н.Толстойдан)
• Ы!. Алтынсарин аудармасы: ("Үш ұры" Л.Н.Толстойдан)
*** ы. Алтынсариннің аудармалары: (*«Жаман жолдас»; *«Силинчи
Достарыңызбен бөлісу: |