77
произношения: [н’ич’тó] и [н’иштó],
однако в слове нечто
произносят только [ч’]: [н’эч’тъ].
Д.Н.Ушаков
в
своей
общественной
деятельности
пропагандирует чисто московское произношение.
Заимствованные слова подчиняются фонетической системе
русского языка, например,
дебют [д’и
э
б’ýт], однако довольно часто
наблюдаются случаи отступления от правила, ср. твёрдое
произношение согласных перед
е:
котт[э]
дж, ант[э]
нна, пюр[э].
Орфоэпические
нормы
медленно,
но
подвергаются
изменениям, причины которых заключаются в следующем. Во-
первых, это развитие фонетической системы.
Звуковая система
языка стабильна, но эта стабильность относительна, всё же она
подвергается изменениям, так, слово
жара произносилось как [жы
э
ра], сейчас произносится [жʌра],
изменение в произношении
произошло по аналогии со словом
сад –
сады [сáт] – [сʌды].
Во-вторых, и в орфоэпии, и в фонетике нашли отражения
изменения в
культурной жизни, письменная речь повлияла на
устную, поэтому например, в словах с -
сь, -
ся первоначально
твердое произношение [с] постепенно
под влиянием письма стало
мягким:
радуюсь [рáдуиус’].
Отмечаются случаи отклонения от норм литературного
произношения. Одной из причин нарушений норм литературного
произношения является диалектное произношение: в Иванове,
Вологде
наблюдается оканье, яканье (
молоко [молокó],
вяжу
[в’áжу]), для южнорусских городов характерно смягчение
окончаний
глаголов
третьего
лица
единственного
и
множественного числа (
идёт [ид’óт’],
несёт [н’и
э
с’óт’]).
Другой
причиной
отклонения
от
литературного
произношения является письменная речь, в результате чего часто
произносят [ч’], вместо [ш] в словах
что, чтобы, скучно, нарочно, а
вместо [в] в окончаниях родительного
падежа прилагательных,
причастий и местоимений нередко произносят [г]:
большо[г]
о,
сине[г]
о,
мое[г]
о.
Причины нарушения орфоэпических норм часто связаны с
манерничаньем: тенор [тэнър] вместо [т’энър], демон [дэмън]
вместо [д’эмън].
Усвоение норм литературного произношения в значительной
мере опирается на знание основ фонетики современного русского
78
литературного языка, а также на изучение орфоэпических правил,
изложенных
в
специальных
лингвистических
пособиях,
орфоэпических словарях.
Достарыңызбен бөлісу: