159
СОВРЕМЕННОЕ ПЕДАГОГИЧЕСК
ОЕ ОБР
АЗОВАНИЕ
рирование сведений по прямой и косвенной речи,
формально следует разбить на четыре значимых
этапа.
Во время первого этапа преподаватель зна-
комит учащихся с грамматическим материалом.
Проводится анализ текста, при этом делается ак-
цент на основных характеристиках и понятиях.
Первичный этап необходим для плавного адаптив-
ного перехода от восприятия лексического значе-
ния к имеющемуся языковому контексту. На этом
уровне учащиеся начинают абстрагироваться
и могут осуществлять анализ полученных сведе-
ний.
Второй этап предполагает объединение всех
особенностей грамматического материала, кото-
рые были изучены на первом этапе. У студентов
формируются ассоциативные связи между раз-
личными понятиями, появляется возможность
проводить сравнительно- сопоставительные дей-
ствия. Учащиеся уже могут совершать собствен-
ные операции со знаками языка.
Третий этап требует систематизации изучаемо-
го материала и закрепления знаний. Происходит
более глубокое рассмотрение признаков граммати-
ческого материала и внутрипонятийных отношений.
Четвертый этап необходим для формирования
навыков грамотной речи.
Завершается процесс постепенного освоения
темы грамматическими упражнениями с опреде-
лением межпонятийных связей. Комплекс полу-
ченных ранее сведений используется и в реаль-
ной жизни, во время свободного общения. На этом
уровне задача преподавателя – при помощи вы-
полнения цикла упражнений закрепить языковые
умения учащихся. Новый материал подбирается
с учетом полноценного овладения изучаемой те-
мой студентами.
Рассмотрим представленную систему более
подробно. На занятии обучаемым предлагает-
ся ознакомиться с несколькими предложениями,
в которых наглядно и в наиболее доступной фор-
ме представлены особенности, характерные для
передачи чужой речи.
В этот период учащиеся нуждаются в коммен-
тировании и пояснении со стороны преподавате-
ля. Он определяет и указывает на составные эле-
менты предложения, с помощью которых форми-
руется косвенная речь. Например, на частицу ли,
а также союзы и союзные слова.
«Завтра будет наш праздник», – сказала моя
сестра. / Моя сестра сказала, что завтра будет
наш праздник.
Учитель сказал мне: «Напиши текст». / Учитель
сказал мне, чтобы я написал текст.
Мама спросила меня: «Когда ты пойдешь в ма-
газин?» / Мама спросила меня, когда я пойду в ма-
газин.
Я спросил у учителя: «На какой странице я сде-
лал ошибку?» / Я спросил у учителя, на какой стра-
нице я сделал ошибку.
«Вы можете принести сахар?» – спросили ме-
ня. / Меня спросили, могу ли я принести сахар.
Далее, на следующем этапе, преподаватель
проводит обобщающую работу и комментирует
пройденный материал.
Особенностью чужой речи является ее вклю-
чение в общий информационный поток с сохране-
нием речи другого персонажа. Это типичный спо-
соб введения в речь многоплановости, поскольку
при включении в основную канву речевого потока
слов другого человека мы получаем образный пе-
реключатель. Так, из череды субъектных речевых
планов возникает многоуровневая коммуникация.
Отметим также несколько основных приемов
передачи чужой речи.
Первый способ предполагает информационное
высказывание в форме прямой речи. Второй – вы-
сказывание в форме косвенной речи. Остановим-
ся на их отличительных особенностях. Схематич-
ное представление прямой речи выглядит как точ-
ное, либо максимально близкое к дословному вве-
дение чужих слов в разговор. Сохранение основ-
ного содержания и формы при включении в свою
речь чужого изречения является одним из обяза-
тельных условий. При этом мы должны учитывать
каждый из компонентов, участвующих в речевой
коммуникации, поскольку они представляют собой
некий идентификатор невербальной информации
о субъекте- источнике этих сведений и приобщен-
ном к этому разговору лице.
Еще одним условием, как следствием первого,
выступает использование междометий и частицы
ли. При этом в предложение с прямой речью могут
включаться глаголы первого и второго лица, лич-
ные местоимения первого и второго лица, слова
в повелительном наклонении (сюда же относятся
предложения, содержащие информативно недо-
статочные компоненты и другие производные)
и т.д.
Предложения с прямой речью обычно включа-
ют в себя вводную часть со словами субъекта –
источника речи – и непосредственно основную
Достарыңызбен бөлісу: |