Национальной картины мира



Pdf көрінісі
бет66/88
Дата10.01.2024
өлшемі1.93 Mb.
#488789
түріМонография
1   ...   62   63   64   65   66   67   68   69   ...   88
pitina (1)

супермен прижилась на русской почве и приобрела общекультурные ха-
рактеристики, не утратив, однако, национальных американских особен-
ностей. Если в советский период супермен отражал отрицательные конно-
тации концепта, то постепенно они стерлись, а положительные характе-
ристики ежедневно акцентируются, стоит лишь бегло ознакомиться с пе-
речнем фильмов в программах телепередач или на афишах кинотеатров
или посмотреть на корешки названий книг переводной и отечественной
продукции массовой культуры.
Американизация современной культуры не могла не отразиться на
русской культуре и языке в частности. Все попытки поставить языковой
барьер на пути проникновения американских заимствований могут ока-
заться безуспешными, так как привлекательность американского английс-
кого в силу привлекательности американского образа жизни и культуры
сохранится до тех пор, пока уровень жизни в США будет выше уровня
жизни в России, пока американские культурные ценности: индивидуализм,
свобода, открытость, честность и другие, – будут проникать в сознание
современного русского человека благодаря СМИ. Может ли противосто-
ять им традиционный русский коллективный герой, если герой-одиночка,
супермен заметно потеснил богатырские триады и группы героически на-
строенных героев-богатырей? Обобщающе неопределенные и безликие
люди уходят из периодики на задний план. Все чаще встречаются конк-
ретные имена положительных и отрицательных персонажей. Лозунги пре-
жних лет: “Донести до каждого отдельного человека”, “Индивидуальная
(личная) ответственность”, – многократно повторяются на телеэкране, на
страницах газет и на радио. Обобщающее народ, люди конкретизируется в
названиях заимствованных западных программ с заголовками типа: “Клуб
одиноких сердец”, “Вы и Ваши дети”, “Истории богатых и знаменитых”,
“Жить, как короли” и т.д.
Стереотипность мышления предполагает сохранение мифологично-
сти сознания и у современного человека. Могут меняться условия жизни,
время, сужаться пространственная среда, обновляться каналы воздействия
на общество и индивидуум, но неизменными остаются потребности и пред-
ставления об эталонах добра и зла – базовых понятиях всей истории чело-
вечества.
“Общество сегодняшнего дня также повторяет мифологемы прошло-
го”[ Почепцов 2001: 403]. Казалось бы, что новый популярный герой анек-
дотов – новый русский – национализированный супермен послеперестро-
ечной эпохи должен обновить старинный список мифологем. Но при бо-
лее близком знакомстве в новом герое – глуповатом богаче, над которым
все смеются, едва скрывая зависть, – мы узнаем осовремененный образ


154
вечного русского везунчика Ивана-дурака – ленивого героя, но по-своему
тоже героя-супермена, которому по силам справиться со всеми трудностя-
ми. Новый русский оказывается на поверку старым русским со всеми про-
тотипическими чертами – широтой души и поступков. Если он собрался
что-то покупать, то это что-то будет никак не меньше территории целой
страны. (На обращение нового русского к чиновнику с вопросом о покуп-
ке Байконура и уточнение последнего о том, что Байконур находится в
другой стране, следует вопрос покупателя: “А сколько стоит Казахстан?”.)
У “нового” героя неограниченные возможности, он сочетает волшебное
“все могу, могу даже то, что не хочу” с традиционным сарказмом и отри-
цанием. Его глупость может доходить до тупости. В отличие от русского
супермена, американский никогда не бывает и просто не может быть глу-
пым, напротив, он весьма умен и находчив, над ним трудно подтрунивать,
ему скорее всего хочется подражать. Традиционно русское отношение к
стереотипам “умный – дурак” (умный почти всегда беден, он неудачник,
его и уважает, и презирает большинство, а глупый обретает власть и богат-
ство). Издевки над олигархами, анекдоты про политиков, подчеркивание
нерусскости происхождения некоторых из них, в целом забвение уроков
истории вряд ли представляется возможным в американском обществе.
Политические проблемы, конфликтные и кризисные ситуации тем не
менее решались и решаются в истории достаточно одинаково. А.Назаре-
тян отмечает, что «почти все культуры ориентированы на периодические,
силовые конфликты и нуждаются в потенциальном противопоставлении
для воспроизводства своей духовной идентичности. Фигуры героя, бога-
тыря, воителя, стилизованные национальными писателями XX века в “за-
щитников отечества”, относятся к числу стержневых образов едва ли не
каждой традиционной культуры. Память о звенящих мечах и победных
литаврах актуализируется в критические моменты, подсказывая испытан-
ные способы решения проблем» [цит. по: Почепцов 2001: 137].
Античный герой (титан, атлант, невезучий гигант) или великан гер-
манской мифологии актуализируется в американской действительности в
зависимости от потребностей общества и его идеологии. Это может быть
первопроходец, пионер, герой границ, дровосек, ковбой, сплавщик, буриль-
щик. Постепенно наблюдается урбанизация героя, он трансформируется в
сталевара, инженера, политического деятеля, детектива-супермена и так
далее. Новые имена-идеологемы более реалистичны, антропоцентричны
и вместе с тем менее долговечны по сравнению с традиционными мифо-
логемами, поскольку они отражают потребности конкретной, постоянно
меняюшейся действительности. Русский былинный богатырь – страж гра-
ниц в древности, защитник страны в период войн и конфликтов является
значительным собирательным образом. В современный период он также


155
коллективен и привычен, мало выделяется из толпы, он один из массы
себе подобных (вспомним строки из известного стихотворения С. Марша-
ка “Рассказ о неизвестном герое”:
Знак “ГТО”
На груди у него.
Больше не знают
о нем ничего). [Маршак 1958: 249]
Несмотря на свой огромный рост, таким же, как и все, предстает и
другой культовый фейк-герой, русский великан дядя Степа С. Михалкова.
Жил дядя Степа не в центре Москвы, а у заставы Ильича, жизнь его была
обычной для всех: служба в армии, работа, а до службы дядя Степа совер-
шил множество героических поступков, а в армии его ждала традицион-
ная для богатырей работа вахтенного, охрана рубежей Родины. Героичес-
кой остается и послеармейская работа великана Степана в милиции. Сын
его Егор подстать отцу, но в меняющемся обществе у него и функции дру-
гие – олимпийский чемпион, космонавт и прочее. Советский богатырь
традиционно общеизвестен: “Кто не знает дядю Степу? Дядя Степа всем
знаком!” [Михалков 1985]. Вспомним также, что дядя часто употребляет-
ся в русском языке как первый компонент словосочетаний, обозначающих
сверхъестественные существа. В рассматриваемом примере существитель-
ное дядя сочетает в себе привычное значение как все, сосед, знакомый,


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   62   63   64   65   66   67   68   69   ...   88




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет