Старославянизмы
Эта тема представлена в учебных комплексах следующим образом.
Комплексы 1 и
2 не содержат теоретического материала по этой теме.
Комплекс 3 представляет эту тему следующим образом.
Русский язык относится к группе славянских языков.
Немало слов
заимствовано в разное время из родственных славянских языков. Но
особенно много слов пришло к нам из старославянского языка, на кото-
рый были в Х веке переведены с греческого первые книги христианской
религии. За тысячелетие распространения христианства на Руси
старо-
славянизмы так прочно вошли в русский язык, что мы часто и не подоз-
реваем об их «иностранном» прошлом. И всё-таки многие слова можно
опознать по некоторым приметам. Например,
для старославянизмов
характерны неполногласные сочетания
ра, ла, ре, ле,
которые соответ-
ствуют русским полногласным сочетаниям
оро, оло, ере, ело (
шлем —
ошеломить).
Учителю наиболее важно обратить внимание на следующее: старо-
славянизмы не являются словами исконно русской лексики (старосла-
вянский язык, вопреки ошибочному мнению многих учащихся не явля-
ется для русского языка языком-предком, это
язык южнославянской
группы). Со времени крещения Руси (988 год) для богослужения у вос-
точных славян стал использоваться старославянский (церковнославян-
ский) язык, в то время как в речевой практике и деловой письменности
использовался язык древнерусский. Древнерусский и церковнославян-
ский были достаточно близки, что позволило церковнославянскому язы-
ку занять важное место в русской культуре. Однако между этими язы-
ками все же существовали различия, и в ходе многовекового сосущест-
вования церковнославянский язык не мог не оказать влияния на русский
язык: постепенно многие церковнославянские
элементы проникли в
нецерковные письменные стили и в устную речь.
Старославянские слова, вошедшие в состав лексики русского языка,
называют
старославянизмами. Эти слова отличает целый ряд призна-
ков (фонетических, словообразовательных и лексических), в связи с чем
выделяют несколько групп старославянских примет в русском языке:
1. Ф о н е т и ч е с к и е п р и м е т ы связаны с тем, что одни и те
же звуки и звуковые сочетания праславянского
языка дали разные ре-
зультаты (рефлексы) в южнославянском (старославянском) и восточно-
славянском (древнерусском) языках:
1) неполногласным старославянским сочетаниям
ра, ла, ре, ле со-
ответствуют русские полногласные сочетания
оро, оло, ере,
ело;
поэтому неполногласия, которые имеют в русском языке
полногласные соответствия в корнях слов, являются приметой
Достарыңызбен бөлісу: