§ 22
Учебники орфографии это чередование не описывают, хотя часто используют его для проверки. В научных работах это орфографическое явление отмечается. Например, О. Лешка пишет: «Графическую передачу морфофонемы <о> после палатализованных, палатальных и ц в безударном положении следует считать традиционным написанием, не связанным ни с уровнем морфофонематическим, ни фонематическим или фонетическим» [Прага 1979, с.138].
◄Комментарий к § 24. К правилу1. Правило о написании корня гар/гор имеет и другую формулировку: «слова, имеющие в своем составе после корня гласный е, пишутся с о (горение, горелка), не имеющие этого гласного пишутся с а (изгарь, пригарь, выгарки)» [Шапиро 1961, с. 55]. При такой формулировке исключениями оказываются все приставочные слова на -горать (выгорать, загорать, сгорать) и производные.
◄Комментарий к § 24. К правилу3. Правило может быть сформулировано и по-другому: в корне пишется о, если дальше следует согласная н, в остальных случаях – а. Первая формулировка предпочтительнее только потому, что соответствует происхождению этого чередования в истории языка.
◄Комментарий к § 24. К правилу 5. В [Розенталь, Джанджакова, Кабанова1999],[Правила 2006] в слове полог не выделяется корень лог- и слово не считается исключением. Нет среди исключений слова слоговой, так как авторы не выделяют в нем корень лог-. Но на наш взгляд, и в современном языке у слова слог живы связи со словами сложить – складывать, читать по складам, т.е. по слогам.
Существуют другие формулировки правописания этого корня. 1) «В безударном корне лаг/лож пишется а в слове с суффиксом -а-, пишется о в остальных случаях» [Земский, Крючков, Светлаев 1971]. При этой формулировке, исторически совершенно верной, у правила нет исключений, но возникают дополнительные сложности для производных слов, в которых этого суффикса нет. 2) «Буква а пишется в глаголах несовершенного вида, о – совершенного» [Шапиро 1961, с. 54]. Эта формулировка основана на содержательном критерии, а не на чисто формальном, но, безусловно, эти два критерия связаны. В корне лаг/лож сохранилось чередование согласных перед последующими гласными, также передающих видовое противопоставление, поэтому правило о чередовании в этом корне может быть основано как на этом противопоставлении, так и на противопоставлении последующей тематической гласной. 3) Встречаются и комбинированные формулировки: «перед ж пишется о, перед г пишется а, причем за корнем лаг- обычно следует суфф. -а-» [Беляев 1996].
◄Комментарий к § 24. К правилу 6. Существует два типа формулировок этого правила: построенные на семантическом критерии или построенные на формальных критериях.
В тех справочниках, в которых правило строится на семантическом критерии, корню мак- приписывается разные значения: «погружать в жидкость» [Розенталь 1998; Розенталь, Джанджакова, Кабанова 1999; Валгина, Светлышева 2002; Правила 2006], или «погружать в жидкость с целью напитать этой жидкостью» [Земский, Крючков, Светлаев 1971], или «погружать, опускать во что-либо, делая движение сверху вниз»: обмакнуть картофель в соль. [Гиндлина 2009]. Корню мок- приписывается значение «пропускать жидкость». (обувь промокает, вымокнуть под дождем, промокнуть написанное ) [Розенталь 1998; Розенталь, Джанджакова, Кабанова 1999] или .становиться мокрым. и .осушать чем-н. впитывающим влагу. [Правила 2006], .пропускать жидкость или терять свои качества, находясь долгое время в воде. [Валгина, Светлышева 2002].
Построение правила на семантическом критерии довольно сложно и спорно уже потому, что в рассмотрении не учитываются ударные корни. Приписывать разные значения ударным и безударным корням нельзя. Кроме того, как видно из примеров, составители правила не всегда соглашаются в описании значения. Иногда сложно определить значения корня в конкретном слове. Так, значение слова отмокать связано и со значением .погружать в жидкость. (как у мак-), напр., отмокать в ванне, и со значением «пропускать жидкость» (как у мок-), напр., отмокли тетивы луков; слово вымочить (селедку) тоже не имеет однозначной соотнесенности с выделенными значениями.
На формальном критерии построено правило в [Качалкин 2009]: «в корне мак/мок .пишется а, если за корнем следует а, пишется о, если за корнем следует не а (другая буква). Исключение: промокать (и производные)» [Качалкин 2009, с. 116–117]. Этой формулировке противоречат написания обмакнуть, макнуть. Их тоже можно было бы ввести в исключения. На формальном же критерии построена и формулировка в [Бешенкова, Иванова 2011, с.91]: « В безударном корне моч- пишется о; в безударном корне мак-/мок- пишется а в глаголах с дополнением в вин. падеже и производных от них, в остальных случаях пишется о. И с к л ю ч е н и я: промокать (что чем), промокнyть (что чем), промокательный, промокашка».
◄Комментарий к § 24. К правилу 8. Традиционная формулировка правила основывается на различении значений корней. Корню равн- приписывают значения: «равный, одинаковый», напр. уравнение [Розенталь 1998], «равный, одинаковый, наравне», напр.: уравнение, сравнить, поравняться [Розенталь, Джанджакова, Кабанова 1999; Валгина, Светлышева 2002]. Корню ровн- приписывается значения: «ровный, прямой, гладкий», напр. уровень, но: равнина [Розенталь 1998], «ровный, прямой, гладкий», напр. заровнять, ровесник, сровнять, уровень [Розенталь 1999], «ровный, прямой, гладкий» (выровнять клумбы, выровненная площадка, подровнять чёлку). И с к л ю ч е н и я: равнина, ровесник, поровну, уровень [Валгина, Светлышева 2002]. В [Земский, Крючков, Светлаев 1971] особо отмечаются слова: равнение, равняйся, равняясь, равнина, уровень, ровня, в которых значение корней считается несоответствующим выделенным значениям. В [Правила 2006] введена группа слов с «неясной соотнесенностью»: равняться (в шеренге, при построении), равнение, подравняться, выравняться (в строю); не ровён час, уровень, поровну, ровесник, равнина. Как и при описании корня мак/мок, при описании корня равн/ровн возникает две сложности. Во-первых, говоря о значении корня, орфографисты имеют в виду только безударные корни. В ударных вариантах корня такого распределения значения нет. Так, слово ровный (ровный пульс) толкуется как «равномерный», ровный характер – «уравновешенный характер», неравнодушный «тот, который не ровно дышит по отношению к кому-то, чему-то», слово ровня (я тебе ровня) имеет значение «равный», то есть некорректно говорить о значении «равенства» только у корня равн-. Можно ввести уточнение, что безударный корень равн- имеет значение «равенство». Но это уточнение возможно только как ясно осознаваемая условность, так как нельзя говорить о разных значениях корня в зависимости от ударения.
Во-вторых, из приведенных формулировок видно, что при сходных трактовках значения корня, авторы правил могут по-разному соотносить конкретные слова со значениями «равный» или «ровный». Например, слово уровень в одних учебниках иллюстрирует правило о написании корня ровн- в словах со значением «ровный», а в других – считается исключением, то есть признается несоотносимым с этим значением. Слово равнина приводится то как исключение, так как связано со значением «ровный», то как пример, иллюстрирующий правило правописания корня равн- со значением «равенства» («равноудаленность от уровня моря»). Пример, предлагаемый в [Правила 2006], выравнять строчки со значением «сделать их равными по длине», может быть истолкован и по-другому «сделать края абзаца ровными». Расходятся исследователи и в толковании слов сравнять и сровнять. Л.Б. Селезнева пишет о разных словах сровнять с землей «смести с лица земли» и сравнять с землей «оказаться на одном уровне с землей» [Селезнева 1997, с. 24]. В.Н. Светлышева также рекомендует написание сровнять с землей «разрушить до основания». В РОСе есть слова сравнять(ся) (к равный; исполниться о каком-то количестве лет, месяцев) и сровнять (к ровный, сровнять с землей). Но остается непонятным, имеет ли оборот сровнять с землей оба значения «уничтожить» и «сделать на одном уровне с землей» или только одно, а в другом значении может быть употреблено другое слово. Анализ текстов и словарей показал, что реально у оборота сравнять с землей компонент значения «сделать на одном уровне с землей» всегда предполагает уничтожение объекта. Поэтому можно рекомендовать только написание сровнять с землей в любом значении.
В.Н. Светлышева предлагает использовать вспомогательный критерий: «Если после глагола следует дополнение с предлогом с, то всегда пишется корень -равн-: Не сравнивай себя с ним <...>» [Валгина, Светлышева 2002, с. 12]. Критерий работает, хотя и не охватывает всех слов с корнем равн-, ср.: подравнять кого под кого-что, приравнять кому-чему, уравняться (шансы уравнялись).
В книге [Бешенкова, Иванова 2011] авторы оказываются от формулирования правила, предлагая просто запомнить слова с эти корнем.
◄Комментарий к § 24. К правилу 9. Часто в правиле не упоминается корень рас- (рас-ти, от-рас-ль). Приведенное в [Правила 2006] исключение подростковый не включалось раньше в список исключений, так как ударение падало на корень: подрoстковый. Приводимые обычно в исключениях имена собственные (Ростов, Ростислав) корректнее не рассматривать в правилах орфографии, так как правописание собственных имен подчиняется особым правилам, хотя этимологически корень рос-, конечно, в них выделяется.
◄Комментарий к § 24. К правилу11. Приводя в исключениях слово утварь, составители часто говорят о невыделяемости в этом слове корня твар- в современном языке.
◄Комментарий к § 24. К правилу12. В [Правила 2006] приводится следующее правило: «Без ударения пишется буква о в словах со значением «покрывать каплями, брызгами»: кропить, кропление (от кропить), окропить, окроплённый, окроплять; буква а – в словах со значением «покрывать мелкими пятнышками, точками»: краплёный, крапление (от крапать в значении .покрывать крапинами, наносить крап.), вкрапление» [Правила 2006, с. 43]. Как и любое правило, основанное на разграничении значения, предложенная формулировка имеет тот недостаток, что описывает значение безударного корня, притом что ударный вариант корня может иметь другое значение, ср.: дождик крапает, т.е. брызгает.
◄Комментарий к § 24. К правилу13. В [Правила 2006] описывается корень разн/розн, при таком выделении корня слово врозь не является однокоренным.
◄Комментарий к §26.
Чередование часто просто отмечается в учебниках без формулирования правила (см., напр.: [Голуб 2008], [Панов 1979]) или же правило формулируется только для слов с чередованием (напр. в [Качалкин 2009]).
◄Комментарий к § 27. К правилу1 Слова побирушка, выдирки, постирушка, отжиг, выжиг, обжиг, розжиг, затируха отмечаются только в [Правила 2006], но не как исключения, а как примеры, иллюстрирующие следующее утверждение: «Буква и пишется также в существительных, производных от глаголов на -ать, где ударный а не сохраняется» [Правила 2006, с. 49]. Исторически и словообразовательно это совершенно справедливое замечание, но в правиле о корнях с чередованием производность как критерий не введена. Не очевидно, что всегда ясна производность и что все производные сохраняют написание производящих основ. Например, неочевиден выбор производящего для слов прибериха в зима-прибериха (от прибирать или прибрать), выдирки (от выдирать или от выдрать). Кроме того, не все слова с суфф. -их(а) пишутся с и в корне, напр. обдериха. Поэтому в предлагаемом нами правило данные слова вводятся как исключения113.
Обычно в формулировках этого правила говорится не просто о суфф. -а-, а об ударном суффиксе -а-, поэтому авторам [Правила 2006] приходится особо оговаривать случаи, в которых суффикс -а- не является ударным (вычитать, высчитать). Слова сочетать, сочетание не считаются исключениями в [Правила 2006, с. 49]: они «не являются однокоренными ни с одной из приведенных групп слов с корнем –чит-» . В справочнике приводится три корня -чит- со значениями: 1) «вести счет», 2) «почтение», 3) «чтение». Практически все другие справочники считают эти слова исключениями. В [Правила 2006] некоторые из перечисленных корней не считаются на синхронном уровне корнями и, соответственно, вводятся корни: попир- (попирать), препир- (препираться), простир-/простер-(/простр-) (простираться – простереться – пространный).
◄Комментарий к § 27. К правилу 2 Корень приводится только в [Правила 2006], где предлагается следующее правило: .На месте безударного гласного пишется буква и в глаголе висеть (висит, вися) и про из водных от него (повисеть, отвисеться и т. п.), а также в приставочных глаголах с общей частью висать: повисать, нависать, свисать и т. п. (ср. под ударением: виснуть, повиснуть, зависнуть); буква е – в словах вывесить, вывеска, подвесной, навесной, на весу (ср. под ударением: повесить, подвесить, свесить). [Правила 2006, с. 46]. В данной формулировке корень описывается вне связи с остальными корнями, имеющими ту же этимологическую причину возникновения чередования. Кроме того, формулировка не полна: не учитываются слова с первой частью висло-.
◄Комментарий к § 27. К правилу 5. Правописание слов с данным корнем может быть описано и другими формулировками.
1). Безударный корень лип- пишется в глаголах непереходных (влипать, налипать, отлипать, слипаться) и их производных; леп- пишется в глаголах переходных лепить (и с приставками: вылепить, залепить, налепить, отлепить, перелепить, прилепить, слепить), влеплять (и с другими приставками: налеплять, облеплять, отлеплять, прилеплять, разлеплять, слеплять), лепешка, лепной, лепнина. И с к л ю ч е н и е: облипать. – При данной формулировке правила корень рассматривается вне аналогии с другими корнями с чередованием и/е.
2). .В словах прилипать, налипать и т. п. в безударном положении пишется буква и (ср. под ударением: липкий, прилипнуть), а в словах лепить, прилепить, налепить и т. п. – буква е (ср. под ударением: лепит, прилепит, лепка). [Правила 2006, с. 46]. Данная формулировка является скорее констатацией факта, а не правилом.
◄Комментарий к § 27. К правилу 7. Корень упомянут в Правилах 1956 года, но правило сформулировано не было. В [Кайдалова, Калинина 1998; Гайбарян 2010] приводится корень с примерами для запоминания. Правило выбора вариантов корня приводится только в [Правила 2006]: .На месте безударного гласного пишутся: буква и – перед мягким согласным д – в глаголе сидеть <…> и производных от него <…>; буква е – перед твердым д <…>, а также – перед мягким д – в производных от слова седло <…>. [Правила 2006, с. 46].
◄Комментарий к §28
1. В справочниках Д.Э. Розенталя дается другая формулировка правила: «В корнях с чередованием а(я) – им, а (я) – ин пишутся им и ин, если дальше следует суффикс -а- <…>. В производных формах сохраняется им, даже если дальше не следует суффикс -а-, например: сниму, сними, подниму, подними и т.д.» ( [Розенталь, Джанджакова, Кабанова 1999, с. 7]). В данной формулировке остаются неохваченными правилом слова с корнем им-. Кроме того, некорректна отсылка к «производным формам». Если имеются в виду словоизменительные формы, которые и приведены в примерах, то они являются формами глаголов снять, поднять, про которые нельзя сказать, что «сохраняется им». Если имеются в виду существительные, прилагательные с этим корнем, то, во-первых, их нельзя назвать формами, во-вторых, глаголы, от которых они образованы, в форме инфинитива тоже могут не иметь варианта корня с согласной м, например, снимок образовано от глагола снять, выжимки – от выжать.
2. В [Правила 2006] написание большей части этих слов определяется фактом беглости в словах с суффиксом -а-, как и корни типа бер/бир. Отдельно описываются слова .на -нимать.: «В глаголах с общей частью -нимaть (напр., занимать, донимать, обнимать, отнимать, подни мать, снимать, понимать, унимать), которым соответствуют глаголы совершенного вида на -нять (занять, при нять, поднять, понять, унять и т. п.), пишется после н на месте безударного гласного буква и; то же в глаголе выни мать (ср. сов. вид вынуть). В некоторых глаголах этой группы безударный гласный корня может быть проверен ударным и в формах типа отнимет, поднимет, снимет (это формы глаголов на -нять), редко – в производных словах: снимок, в обнимку» [Правила 2006, с. 47]. В данной формулировке некорректно применение проверки.
3. Корень в словах клясть, заклинать, заклясть, заклятие, проклинать, проклясть имеет одну особенность: в личных формах глаголов совершенного вида выступает вариант корня клян-: проклясть – проклянет. При формулировке правила с учетом суффикса -а- это слово не является исключением и не требует особых комментариев. В [Правила 2006] этот корень описывается особо: «Буква и на месте безударного глас ного пишется также в корне глаголов заклинать и проклинать. В соответствующих глаголах совершенного вида и других однокоренных словах пишется (как в безударном положении, так и под ударением) буква я: проклясть, проклянёт, клясть, клял, заклятие, проклятие и т. п.» [Там же, с. 47].
4. О морфонологической аномальности слова поминовение пишет И.Б. Иткин: «Это существительное образовано от помянуть по той же модели, что и исчезновение от исчезнуть, столкновение от столкнуться и т.д., и, следовательно, должно писаться через я» [Иткин 2007, с. 151].
◄Комментарий к § 32. К правилу 1. Данное правило было сформулировано в [Правила 1956], в неявном виде приведено в [Правила 2006], но в других справочниках отсутствует, по-видимому, потому что таких слов очень мало. Формулировка в [Правила 1956] по сути близка к предлагаемой: «Следует отличать существительные с суффиксом -атай, склоняющиеся как имена существительные мужского рода, от существительных с суффиксом -ат- и окончанием -ый, склоняющихся как полные прилагательные» [Правила 1956, § 23].
◄Комментарий к § 32. К правилу 2.Формулировки этого правила различаются только по тем суффиксам, которые в них упоминаются: это -ик, -ник, -чик, -ек в [Правила 1956], [Розенталь 1988] и др., -ик, -чек, -ек [Былинский, Никольский 1970], уменьшительно-ласкательные -ек, -ик, -чик и суффикс слов велик, телик, шизик, Алик, Владик [Правила 2006]. Реально в примерах и упражнениях к правилу приводятся слова с другими суффиксами, напр.: краешек, очкарик, стекольщик.
Предложенная нами формулировка «слова на...» включает в себя все слова на (е/и)к, независимо от того, в какую морфему эта финаль входит. Под эту формулировку подпадают и слова с корнями на (е/и)к (зяблик, пончик). Данное правило, с одной стороны, является частным случаем правила о гласных, чередующихся с нулем, и его можно было бы вообще не формулировать как отдельное правило. С другой стороны, оно выделяет круг слов с частыми ошибками и прочно вошло в орфографическую традицию.
◄Комментарий к § 32. К правилу 3. В основе большинства формулировок лежит формулировка из [Правила 1956]: «В существительных мужского рода пишется -ец- (с беглым е) <...>. В существительных женского рода пишется -иц-<...>; в существительных среднего рода пишется -ец-, если ударение стоит после суффикса, и -иц-, если ударение предшествует суффиксу. У сущ. среднего рода известен также суффикс -ц- с беглым е, которое проявляется в род. пад. множ. ч, например: блюдце (блюдец), щупальце (щупалец)» [Правила 1956]. В этой и аналогичных формулировках используется четыре критерия: суффикс, беглость, ударение и род (А.Б. Шапиро отмечает еще и сочетание согласных перед суффиксом -ец- в среднем роде [Шапиро 1961, с. 60]). При этом, во-первых, не учитываются слова женского рода с -ец- (кислеца, хитреца, наглеца). Во-вторых, все авторы говорят о суффиксе -ец- или -иц-, а приводят примеры с самыми разными суффиксами, кончающимися на -ец или -иц, или даже корни. Например, этим правилом описываются слова: владе-лец, отщеп-енец, перв-енец, втуз-овец <...> лест-ница, пиг-алица, а также в [Соловьев 1997, с. 701] – отец.
Предлагаемая нами формулировка правила строится не на понятии суффикса, а на понятии финали и на основе всего двух критериев: беглость и ударение. Использование понятия финали, как и в других случаях, позволяет избежать и сложности с точным определением суффикса и необходимости разграничения корня и суффикса. Использование всего двух критериев делает правило и более простым, и более охватывающим, так как позволяет охватить слова женского рода, которые обычно правилами не описываются.
◄Комментарий к § 32. К правилу4. Данное правило в справочниках имеет два разных типа описаний: описание, в котором противопоставляются слова на -ичк() и все остальные, и описание, в котором слова на -ечк рассматриваются не как комплементарные, а как обладающие самостоятельными признаками.
Первый тип описания представлен очень широко. Ср., например, следующие формулировки:
1) формулировка Д.Э. Розенталя:
«Суффикс -ичк- пишется в существительных женского рода, образованных от слов с суффиксом -иц-, в остальных случаях пишется суффикс –ечк-» [Розенталь, Джанджакова, Кабанова 1999, с. 35], аналогично в [Розенталь 2001], [Валгина, Светлышева 2002],[ Земский, Крючков, Светлаев 1971].
2) формулировка в [Былинский, Никольский 1970]:
«Безударное -ичка пишется на конце существительных, образованных от слов на -ица, в остальных случаях пишется –ечка» [с. 27].
3) формулировка в [Соболева 1999]
«Суффикс -ичк- пишется в словах, образованных от существительных женского рода на -ица. В остальных случаях пишется –ечк-» [ с. 40].
4) формулировка в [Кайдалова, Калинина 1998 ]:
«Сложный суффикс -ичк- (состоит из суффиксов -иц- [ц/ч] и -к-)
имеют существительные, образованные от существительных с -иц-: луковичка (луков-иц-а), уличка (улица), жижичка (жижица), умничка (умница). П р и м е ч а н и е. Для слов со сложным суффиксом -ничк- можно использовать то же правило: сахарничка (сахарница), пепельничка (пепельница), вафельничка (вафельница). Во всех остальных случаях пишется суффикс -ечк-: утречко, ситечко, Сонечка, Манечка, Колечка» [Кайдалова, Калинина 1998, с. 73–74].
В правиле не сформулирована орфографическая проблема, поэтому непонятно, что такое «в остальных случаях». Входят ли в число остальных случаев слова на -ика, слова с суффиксом -ниц-?
Из всех приведенных формулировок только правило К.И. Былинского и Н.Н. Никольского строится на основе буквосочетания, а не суффикса. Все остальные требуют выделения суффиксов. В формулировках из сборников Д.Э.Розенталя и др. говорится о суффиксах -ичк-, -ечк- и -иц-. При этом слов на безударное -ичк() всего около десятка: лестничка, луковичка, мельничка, ножнички, пуговичка, уличка, фабричка, и ни в одном из них нет чистого суффикса -ичк-. Ср. суффиксы: -ниц-/-нич- + -к- (лестничка,мельничка), -овиц/-ович + -к- (луковичка), -иц-/-ич- + -к- (пуговичка, уличка,ср. переулок, закоулок) и корень на -ик + суфф. -к- (фабричка). В сборнике [Кайдалова, Калинина 1998] эта неточность устранена введением понятия сложного суффикса. Введение понятия сложного суффикса в какой-то мере позволяет избежать неправильного выделения суффикса, но не является решением вопроса.
Предлагаемая нами формулировка, построенная на основе понятия финали, позволяет вовсе избежать сложностей выделения того или иного суффикса, что упрощает правило.
Второй тип описания, при котором слова на -ечк(а, о) рассматриваются самостоятельно, встречается реже. Ср. формулировки:
1) формулировка в [Соловьев 1997]:
«§ 78. Суффикс -ечк- пишется: а) в существительных средн. рода, образованных от существительных на -мя, например: времечко (от время), семечко (от семя), вымечко (от вымя) и т.п.; б) в ласкательных формах женских и мужских имен, например: Ванечка, Танечка, Сонечка и т.п.
§ 79. Буквенное сочетание ечк пишется в существительных женск. и средн. рода, образованных от слов, имеющих суффикс -ек с беглым е, например: кошечка (от кошка, кошек), нянечка (от нянька, нянек), окошечко (от окошко, окошек) и т.п.
Буквенное сочетание ичк пишется в существительных женск. рода, образованных от слов с суффиксом -иц, например: синичка (от синица), ножнички (от ножницы), луковичка (от луковица), сестричка (от сестрица). [Соловьев 1997, §§ 78, 79].
2) формулировка в [Богданова 2005]:
«Пишется -ичк- в существительных женского рода на -иц, пишется -ечк- а) в существительных женского и среднего рода, имеющих в Р. п. мн. ч. -ек- <...>; б) после мягких согласных в именах собственных <...>;
в) в существительных на -мя <...>» [Богданова 2005, с. 68].
3) в [Правила 2006] выделяются: 1) слова с суффиксом -ечк- (тетечка, Ванечка, времечко, утречко), 2) слова с .уменьшительно-ласкательным суффиксом -к-. и основой с беглым гласным. Слова на -ичк() описываются так: .Написание -ичк- в конце основ (не под ударением) нормально для слов, образованных с помощью суффикса -к- от существительных с основой на -иц-, -ик-. [Правила 2006, с. 62].
Второй тип описания позволяет избежать неправомерного расширения применения правила, но и не охватывает всех требуемых случаев.
Так, [Правила 1956] не охватывают слов без беглого е и слов на -ик. Наиболее широкая по охвату и оригинальная формулировка Г.А. Богдановой.
Во многих формулировках и первого и второго типа говорится о «существительных женского рода на -иц(а)», при этом в качестве примера приводится слово ножнички. Единственное слово неженского рода, для которого актуальна эта орфограмма – слово здоровьеце. Поэтому в предлагаемой формулировке этот критерий рода не присутствует.
Иногда вопрос о выделении или невыделении суффикса на современном уровне остается весьма спорным, как в словах дядечка (от дядя с суфф. -ечк или от дядька с суфф. -ек-), нянечка (от няня с суфф. -ечк- или от нянька), рубашечка (от рубаха с суфф. -ечк- или от рубашка), бумажечка (от бумага или от бумажка). В словах: кошечка, бочечка, шашечка, кубышечка, картошечка, кружечка, пешечка, шпилечка суфф. -(е)к, а не -ечк. Слово линеечка может быть образовано и от линия с суфф. -ечк и от линейка с суфф. -ек. В предлагаемой формулировке правила не учитываются особенности морфологического членения этого типа, поэтому для нас неважно, к какой словообразовательной группе отнести эти слова.
Возможны и другие варианты правила: 1) в слове с беглой гласной пишется -ечк(), в слове с небеглой гласной – -ичк() , кроме слов на -мя и слов: здоровьечко, кралечка, ситечко, утречко, Сонечка; 2) в словах на -ичк()/ечк() пишется всегда ечк, кроме слов, образованных от основы на -ик.
◄Комментарий к § 32. К правилу 5. В современных справочниках эта проблема описывается на основании разных критериев и на материале разного объема. Сравним формулировки:
1) формулировка в [Правила 1956]:
«В существительных женского рода пишется -ушка (-юшка) <...>; в существительных мужского рода у имен одушевленных пишется -ушка (-юшка), напр. <...>; в существительных среднего рода пишется -ышко <...>. Отдельные существительные мужского рода употребляются с суффиксами ышек, ушек, ешек. Отдельные существительные среднего рода употребляются с суффиксом -юшк, напр. <...>. Кроме того в существительных мужского, среднего и женского рода может употребляться суффикс -ишк- (-ишка, -ишко), вносящий уменьшительно-пренебрежительное значение, напр. <...>» [Правила 1956, § 22].
Используются три критерия: 1) значение суффикса – уменьшительно-пренебрежительный (-ишк-) или уменьшительно-ласкательный (-ушк или -ышк); 2) категория рода и 3) для существительных мужского рода вводится признак одушевленности. Это можно представить так:
пренебрежительный
|
уменьшительно-ласкательный
|
-ишк-
|
женск. род
-ушк-,
-юшк-
|
мужск. род
|
ср. род –
-ышк-, -юшк
|
одуш. -ушк-
|
неодуш. – ?
|
человечишка
|
бабушка, коровушка
|
Николушка
батюшка
|
-ышек,
-ушек,
-ешек
|
солнышко
горюшко
|
Достарыңызбен бөлісу: |