Проблемы современной лингвистики 20 21 апреля 2015 года Санкт-Петербург 2015



Pdf көрінісі
бет105/142
Дата02.12.2022
өлшемі6.35 Mb.
#466267
1   ...   101   102   103   104   105   106   107   108   ...   142
Aktualnye problemy sovremennoy lingvistiki 201

Литература 
 
1. Бим И.Л .Личностно- ориентированный подход -основная стратегия обновления школы /И.Л.Бим 
//Иностранные языки в школе. – 2002 – №2 – с.11-15. 


Current issues of linguistics 
160 
2. Великанова А.В . Компетентностно-ориентированный подход к образованию/выпуск 2, Cамара: 
Профи – 2007 – 92с. 
3. Известия Научно – координационного центра по профилю “Филология”(ВГПУ – ВОИПКиРО). – 
Выпуск IХ. – Воронеж: Наука-Юнипресс,2011. – 466с. 
4. Информатика: проблемы, методология, технологии: материалы ХIМеждународной научно – 
методической конференции, Воронеж, 2011г. : в 3 т. – Воронеж: ВГУ, 2011. – 480с. 
5. Копылова В.В.Методика проектной работы на уроках английского языка.М:Глобус,2007 – 170c. 
6. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования: учебное пособие 
для студентов педагогических вузов и системы повышения квалификации пед. кадров/ Е.С. Полат, 
М.Ю. Бухаркина, М.В. Моисеева, А.Е .Петров. – М.: Академия,2004 – 272с. 
7. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка/ Е.С.Полат // Иностранные языки в 
школе. – 2000 – №2 – с.3-10. 
8. Цатурова И.А. Компьютерные технологии в обучении иностранным языкам/ Учебное пособие для 
вузов. М.: Высшая школа, 2004 – 200с. 
Овечкина Мария Игоревна 
 
Кемеровский государственный университет 
 
ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКОВОЙ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ЗАПРЕТНЫХ ТЕМ В 
АМЕРИКАНСКИХ СМИ И СТЕПЕНЬ ИХ ЭВФЕМИЗАЦИИ (НА МЕТЕРИАЛЕ 
ПЕЧАТНЫХ ИЗДАНИЙ: «THE NEW YORK TIMES», «THE NEW YORK SUN», 
«LOS ANGELES TIMES») 
В каждом языке есть запретные темы, публичное обсуждение которых считается 
неудобным. В связи с пропагандой свободы слова и развитием СМИ, запретные темы 
стали приемлемыми. Необходимость данного исследования предопределена интересом к 
изучению запретных тем в современном обществе, поскольку они могут рассматриваться 
как один из компонентов национальной культуры определенного народа.
Слово табу появилось на островах Полинезии и обозначало религиозный запрет. 
Оно относится к редким словам, которые пришли из языков населения южной части 
Тихого океана и нашли употребление в языках западных цивилизаций. Джеймс Кук 
привез это слово в 1777 году из своего плавания по южной части Тихого океана в Англию, 
откуда оно быстро распространилось в другие языки [4; с. 177]. Существует два значения 
слова «табу»: 1) религиозный запрет у первобытных народов, налагаемый на 
определенные действия во избежание враждебных проявлений сверхъестественных сил; 
2) запрет на употребление определенных слов, обусловленный социально — 
политическими, историческими, культурными, этическими или эмоциональными 
факторами [1; с. 552-553]. Следовательно, как отмечает А.М.Кацев, эмоциональную 
основу для табу прошлого составляет чувство страха, а для табу настоящего – чувство 
стыда [2; с. 12].
В связи с этим на западе широкое распространение получил такой культурный и 
лингвистический феномен, как политическая корректность. C лингвистической точки 
зрения, политическая корректность проявляется в требовании: «убрать из языка все те 
языковые единицы, которые ущемляют человеческие права привычной языковой 
бестактностью или прямолинейностью, вернее, найти для них соответствующие 
нейтральные или положительные эвфемизмы» [6; с. 215]. 
Для 
выявления 
табуированных 
тем 
в 
американском 
обществе 
было 
проанализировано 335 статей из газет «The New York Times», «The New York Sun», «Los 
Angeles Times». Тема смерти рассматривается в 85 статьях, тема, посвященная анатомии и 
физиологии упоминается в 30 статьях, вопросам взаимоотношения полов посвящено 35 
статей, тема сверхъестественных сил упоминается в 15 статьях, тема болезни упоминается 
в 45 статьях, вопросам о физических и умственных недостатка посвящено 32 статьи, тема 


Актуальные проблемы современной лингвистики 
161 
беременности рассматривается в 10 статьях, тема употребления алкоголя и наркотиков 
упоминаетсяв 38 статьях, тема проступков и преступлений рассматриваетсяв 25 статьях и 
тема, посвященная общественно-политической сфере упоминается в 20 статьях. Отбор 
языковых единиц, относящихся к табуированной лексике и эвфемизмам, был осуществлен 
методом сплошной выборки с использованием англо-русского словаря табуированной 
лексики и эвфемизмов А. Ю. Кудрявцева, Г. Д. Куропаткина и Оксфордского словаря 
эвфемизмов. Исследователи предлагают различные классификации табуированных тем, 
подвергающихся эвфемизации. Подробно остановимся на тематической классификации А. 
Н. Прудывус, релевантной для настоящего исследования [5; с. 15-17]. 
Примеры тематических групп: 1) сверхъестественные силы (эвфемизмы - 10 
примеров: Father of Lights, Prince of Peace, Higher Power); 2) смерть (табуированная 
лексика - 25 примеров: kick the bucket, turn up one's toes); (эвфемизмы - 45 примеров: no 
longer with us, asleep, leave this world, pass away, join the majority); 3) болезнь 
(табуированная лексика - 10 примеров: HIV - human immunodeficiency virus, AIDS - 
acquired immune deficiency syndrome); (эвфемизмы - 25 примеров: communicable disease, 
neoplasm); 4) физические и умственные недостатки (эвфемизмы - 28 примеров: physically 
challenged, physically/mentally handicapped, mentally sick, disabled, visually impaired); 5) 
анатомия и физиология (эвфемизмы - 19 примеров: nether parts, private parts, restroom, do 
one’s business); (табуированная лексика - 6 примеров: defecate, throw up); 7) беременность 
(табуированная лексика — 4 примера: bagged, bun in the oven); (эвфемизмы - 9 примеров: 
in a delicate condition, in a certain position); 8) отношения полов (табуированная лексика - 32
примера: house of prostitution, prostitute, have sex with somebody, dike, masturbate); 
(эвфемизмы - 24 примера: have contact with somebody, life partner, comfort women, abuse, 
sexual preference); 9) употребление алкоголя и наркотиков (эвфемизмы - 6 примеров: 
substance abuse, reduced state of awareness); 10) проступки и преступления (табуированная 
лексика 17 примеров: bugger somebody); (эвфемизмы - 12 примеров: to abuse sexually, 
correctional facilities); 11) общественно-политическая сфера (эвфемизмы - 10 примеров: 
period of economic adjustment, basket case). Наибольшим количеством табуированных 
языковых единиц представлены темы смерти (25 примеров), отношения полов (32 
примера), проступки и преступления (17 примеров), болезни (10 примеров), а 
эвфемизация представлена в таких темах, как смерть (45 примеров), умственные 
недостатки (28 примеров), болезнь (25 примеров), отношения полов (24 примера), 
анатомия и физиология (19 примеров). Таким образом, наибольшую часть примеров 
составляют эвфемистические единицы. Эвфемизация табуированных тем позволяет 
сохранить этикетные предписания культуры, приглушая, смягчая, но не меняя глубинного 
смысла. 
Одним из главных источников информации являются печатные издания. При 
исследовании печатных изданий был замечен яркий процесс эвфемизации современной 
речевой деятельности. Наблюдается процесс смягчения и камуфлирования в СМИ 
негативных ассоциаций, табуированных понятий, связанных с вышеуказанными 
проблемами. В связи с этим широко используются эвфемизмы, что доказывает 
существование возможности функционирования явления эвфемии в современном языке 
средств массовой информации в аспекте теории политической корректности. Но тем не 
менее, освещение табуированной тематики всегда будет присутствовать в СМИ, так как 
преследуется главная цель: привлечение внимания к изданию с помощью сенсационных 
сообщений, которые часто могут и не являться положительными и корректными.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   101   102   103   104   105   106   107   108   ...   142




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет