Проблемы современной лингвистики 20 21 апреля 2015 года Санкт-Петербург 2015



Pdf көрінісі
бет27/142
Дата02.12.2022
өлшемі6.35 Mb.
#466267
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   142
Aktualnye problemy sovremennoy lingvistiki 201

Литература 
1. Бальжинимаева Б.Д., Бухуголова С.Б. Современный 
монгольский язык: учеб. пособие - Улан- 
Удэ, 2010. 
2. Леонтович О.А. Введение в межкультурную коммуникацию: учеб. пособие – М.,2007. 
3. Ошуркова И.М. Сурагчийн орос- англи- монгол толь – Улан- Батор, 2012. 


Актуальные проблемы современной лингвистики 
45 
Калинин Степан Сергеевич
 
Военный Институт железнодорожных войск и военных сообщений Военной Академии 
материально-технического обеспечения, г. Санкт-Петербург 
 
О МЕТАФОРИЧЕСКОЙ ПРИРОДЕ КЕННИНГОВ В ДРЕВНЕИСЛАНДСКОЙ 
РУНИЧЕСКОЙ ПОЭМЕ 
 
Древнеисландская Руническая поэма представляет собой малоизученный памятник 
скандинавской литературы, созданный, предположительно, в XV в. По жанровой 
принадлежности она относится к руническим поэмам – своеобразным памятникам 
древнегерманского устного народного творчества. Известно несколько таких памятников, 
в частности, Древненорвежская и Древнеанглийская Рунические поэмы, но 
Древнеисландская поэма занимает среди них особое место, поскольку в ней отражены 
мифопоэтические представления древних германцев, возникшие задолго до времени ее 
написания. 
В тексте Древнеисландской Рунической Поэмы встречается большое количество т.н. 
кеннингов, лингвистическая природа которых являет собой особого рода концептуальную 
метафору. М. И. Стеблин-Каменский пишет об особенностях кеннинга так: «В 
аллегорическом кеннинге основа – название любого существа того же класса, что 
описываемое целое, а определение (которое должно отнести основу к определенной 
сфере, для того, чтобы получилось нужное целое) – название любого конкретного 
предмета из сферы целого» [2; c. 42-43]. Соотнесение одной предметной сферы с другой – 
и есть процесс порождения концептуальной метафоры, согласно ее определению [1; c. 7-
9]. Кеннинг схож и с аллегорией, поскольку «всегда обозначает определенное существо 
или предмет (женщину, мужчину, животное, корабль). Но связь между значением и 
конкретной формой, выражающей это значение, так же условна, как и в аллегории» [2; c. 
44]. 
На примере самой первой строфы Древнеисландской Рунической поэмы можно 
показать структуру и особенности кеннингов, употребляемых в данной поэме: 
fé er frænda róg 
ok flæðar viti 
ok grafseiðs gata. 
В данном случае лексема fé может иметь как прямое значение «скот», так и, в свою 
очередь, метафорически переосмысленное – «богатство». Дальнейшее описание с 
помощью кеннингов связано именно с данным метафорическим переосмыслением. 
Кеннинг frænda róg можно перевести как «распря родни» или «распря друзей». Это 
описание встречается в Древненорвежской Рунической поэме и в скальдической поэме и 
служит метафорой для лексемы «золото». Кеннингу flæðar viti можно сопоставить 
русский эквивалент «пламя воды». Эта метафора в скальдической поэзии постоянно 
встречается для обозначения золота. Кеннингу grafseiðs gata русским эквивалентом может 
служить «путь рыбы могильной». В свою очередь лексема grafseiðs, стоящая в данном 
кеннинге в родительном падеже (форма именительного падежа – grafseiði), тоже является 
концептуальной метафорой, которую можно перевести как «могильная рыба» или же 
«могильная рыбешка». Эта метафора является устойчивым обозначением змеи либо 
дракона. Таким образом, весь кеннинг означает «путь змеи» или «путь дракона», что в 
скальдической поэзии служит постоянным метафорическим обозначением золота. 
Есть в Древнеисландской Рунической поэме и кеннинги для обозначения живых 
существ, а также и мифологических персонажей. Примером таких кеннингов могут быть 
третья и четвертая строфы поэмы: 
þurs er kvenna kvöl 
ok kletta búi 


Current issues of linguistics 
46 
ok varðrúnar verr. 
И, соответственно: 
óss er aldingautr
ok ásgarðs jöfurr 
ok valhallar vísi 
В третьей строфе рунической поэмы кеннинг kletta búi значит «житель гор» или 
«житель утесов», что служило аллегорическим обозначением великанов-турсов (þurs). В 
четвертой же строфе все перечисленные кеннинги относятся к богу (óss), а именно, к 
верховному богу древних германцев Одину. Именно он является вождем Асгарда (ásgarðs 
jöfurr) и князем Вальхаллы (valhallar vísi). Эти метафорические обозначения Одина 
постоянно встречаются в эддических песнях. 
Таким образом, изучая кеннинги Древнеисландской Рунической поэмы и их 
метафорическую природу, можно понять и восстановить языковую картину мира их 
создателей – древних германцев – а также их языковое сознание. Метафорические 
структуры открывают нам образ и способ мышления создателей этой рунической поэмы. 
Эти факты способны в дальнейшем помочь изучению мировосприятия и мировоззрения 
архаического человека, а также быть полезными и для реконструкции его ментальности. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   142




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет