Проблемы современной лингвистики 20 21 апреля 2015 года Санкт-Петербург 2015



Pdf көрінісі
бет99/142
Дата02.12.2022
өлшемі6.35 Mb.
#466267
1   ...   95   96   97   98   99   100   101   102   ...   142
Aktualnye problemy sovremennoy lingvistiki 201

Литература 
1. 
Бао Хун, Баженов Г.А. Фразеология и национальный менталитет: некоторые аспекты национально-
культурной специфики в китайском и русском языках / Бао Хун, Г.А. Баженов // Мир китайского 
языка. –М.: Изд-во «Муравей». – 1999. - №1.- С. 3 – 12. 
2. 
Мясников В.А. Национально-культурная особенность китайской фразеологии / В.А. Мясников // Сб. 
тезисов 2-й конференции по китайскому языкознанию. - М., 1984. -С.53-57. 
3. 
崔永华
词汇文字研究与对外汉语教学.- 北京: 北京语言文化大学出版社,1997。-565页. Цуй Юнхуа. 
Изучение лексики, письменности и преподавание китайского языка как иностранного. – Пекин: Изд-
во: «Бэйцзин юйянь вэньхуа дасюэ», 1997. – 565 с. 
4. 
Список наиболее употребительных фразеологизмов. [Электронный доступ]. – Режим доступа: 
http://www.ruiwen.com. – 13.07.2005. 常见熟语集锦 – (教师中心稿)中学语文教学资源网 张伟 2005-
07-13 
Макаренко Ирина
Петровна 
Белорусская государственная сельскохозяйственная академия, г. Горки, Могилевская 
область 
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСОВ В ЦЕЛЯХ ФОРМИРОВАНИЯ 
СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У СТУДЕНТОВ-НЕФИЛОЛОГОВ 
 
Благодаря интеграционным процессам, происходящим в мире, за последние 
десятилетия произошло существенное увеличение академической мобильности студентов. 
У выпускников вузов и состоявшихся специалистов появились более широкие 
возможности в отношении зарубежных стажировок. Вместе с тем, эти возможности не 
всегда используются в полной мере. К числу сдерживающих факторов относят 
культурные, социально-экономические и академические барьеры, недостаточный уровень 
владения иностранным языком. Для преодоления негативных факторов иноязычная 
подготовка студентов должна быть усилена, при этом особое внимание должно уделяться 
формированию социокультурной компетенции, поскольку именно она обеспечивает 
возможность адаптации и самореализации в современном поликультурном мире.
Социокультурная компетенция предполагает совокупность знаний о национально-
культурной специфике страны изучаемого языка, умение строить свое речевое и 
неречевое поведение в соответствии с этой спецификой и умение представлять на этой 
основе свою страну и ее культуру в условиях иноязычного общения. Для того, чтобы 
собеседники достигли взаимопонимания, от них требуется отсутствие неприязни к 
представителям иной социокультурной общности, желание и возможность вступать в 
активное общение с ними, а также уважительное отношение к фактам иной культуры. 
Социокультурные знания позволяют правильно прогнозировать речевое и неречевое 
поведение собеседника и принимать правильные решения.
Формирование социокультурной компетенции является непростой задачей в силу ее 
многокомпонентности. Ряд авторов считает, что социокультурная компетенция 
определяется следующими группами факторов:
1) социальный контекст: 
• характеристики коммуникантов (возраст, пол, должность и статус, 
отношения); 
• характеристики ситуации (время, место, обстановка); 


Current issues of linguistics 
148 
2) стилистическая уместность: 
• правила и стратегии вежливости; 
• стилистические варианты (степень формальности, регистры); 
3) культурные факторы: 
• знание социокультурного фона страны изучаемого языка (образ и уровень 
жизни; социальная и институциональная структура; социальные нормы и 
ритуалы; главные ценности и верования; запретные темы; историческое 
наследие; литература и искусство); 
• знание диалектных и региональных различий в языке; 
• межкультурная осведомленность (знание сходства и различий культур, 
стратегий межкультурной коммуникации); 
4) невербальное общение: 
• язык тела (невербальные сигналы смены / передачи / удержания / требования 
коммуникативной роли; невербальная обратная связь; эмоциональные 
маркеры – выражение лица, жесты, контакт глаз); 
• использование пространства (взаимное расположение собеседников); 
• прикосновения; 
• неречевые звуки; 
• молчание [1; с. 24]. 
Как видно из вышеперечисленного, объем информации, которую нужно усвоить 
обучаемым, довольно велик, кроме того, ее усвоение происходит в отрыве от 
естественной языковой среды. Решению этой проблемы может помочь использование 
средств обучения, которые позволяют студентам не только составить социокультурный 
портрет страны изучаемого языка, но и научиться корректно строить свое поведение. 
Одним из доступных и эффективных вариантов является использование Интернет-
ресурсов. Сеть Интернет содержит большое количество аутентичной информации 
текстового, графического, аудио-, видео- и мультимедийного характера. Источниками 
такой информации могут служить учебные и другие сайты, созданные носителями языка. 
Например, на сайте http://learnenglish.britishcouncil.org на станице “UK Culture” в разделе 
“Listen & Watch” предлагаются такие рубрики, как: “Currency”, “Climate and Geography”, 
“Leisure”, “Population and Demographics”, “University Education”, “Ethical Shopping”, 
“Manners” и др. Представленные здесь материалы носят описательный характер и 
обеспечивают формирование общих понятий в данных областях. Обучающая программа 
“Word on the Street”, размещенная на этом же сайте дает представление об использовании 
английского языка в ситуациях повседневной жизни и затрагивает актуальные проблемы 
молодежной культуры. На сайте http://audioenglish.org можно найти повествовательные 
аудиотексты, диалоги и ролевые игры, посвященные фактам культуры, реалиям страны 
изучаемого языка. Подобной информацией располагают также сайты http://www.eslgold.com, 
http://free-english-study.com, и др.
Знания страноведческого характера могут приобретаться обучаемыми на основе 
публицистических, научно-популярных и художественных текстов, которыми изобилуют 
вышеназванные источники, но для того, чтобы научиться правильно строить свое речевое 
и неречевое поведение одних текстов недостаточно. Необходимо услышать и увидеть, как 
пользуются языком его носители в той или иной ситуации, в общении между собой, а 
также в общении с представителями иной культуры. В связи с этим особую ценность 
приобретают аудио- и видеоматериалы, имеющиеся в сети Интернет. Наиболее значимы в 
этом отношении видеоматериалы, так как они отражают отношения и статус 
собеседников, окружающую обстановку, особенности вербального и невербального 
общения, демонстрируют модели поведения, характерные для различных ситуаций. 
Просмотр такого видео, проигрывание ролей студентами, в том числе в интерактивном 
режиме, позволит сформировать у них навыки и умения, способные к переносу в 
ситуации естественного общения. Вместе с тем, формирование социокультурной 


Актуальные проблемы современной лингвистики 
149 
компетенции не исчерпывается усвоением моделей поведения носителей языка. 
Необходимо сформировать у обучаемых ценностное отношение к изученным фактам 
культуры, научить их видеть сходство и различия культур, акцентируя внимание на фактах 
родной культуры. С этой целью можно организовать Интернет-проекты.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   95   96   97   98   99   100   101   102   ...   142




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет