Current issues of linguistics
34
Единак Оксана Викторовна
Старооскольский филиал Белгородского государственного национального
исследовательского университета
ФРЕЙМ «УДАЧА» И ЕГО ЛЕКСИЧЕСКИЕ МАРКЕРЫ В РУССКИХ ПРИМЕТАХ
Несмотря на то, что фрейм является одним из важнейших модельных конструктов
когнитивной лингвистики, учёные ещё не пришли к однозначной трактовке этого понятия.
Мы в своём исследовании опираемся на точку зрения И.А. Тарасовой, понимающей
фрейм как «когнитивную структуру более высокого порядка, чем концепт, как тип
взаимодействия
между концептами, способ организации ментального пространства»
[3; с. 42]. Изучение вопросов, связанных с фреймами, на сегодняшний день является
одним из актуальных направлений развития когнитивной лингвистики в связи с тем, что
исследование фреймовой семантики способствует процессу наблюдения над
взаимосвязью семантического значения языковых единиц и мыслительного пространства
языковой личности.
Ценным языковым материалом для изучения специфики фреймовой семантики
служат паремии, которые являются прямыми выразителями этноязыкового сознания и
народного мышления и относятся к числу общемировоззренческих текстов. Из всего
многообразия паремических жанров нами для исследования
были выбраны русские
приметы, поскольку в них наиболее наглядно можно наблюдать один из предметов
изучения всей когнитивной лингвистики, а именно – процесс законов языкового
моделирования человеческого опыта, в котором, непосредственно, ярко представлено и
явление фреймовой семантики. Как отмечает В.К. Харченко, народное сознание отбирает
только те явления, которые проверены многократными наблюдениями [4; с. 78]. В связи с
этим одной из основных функций примет
является когнитивная функция, сущность
которой заключается в наличии культурно-мировоззренческой догмы [2; с. 71], которая
образуется в результате получения системных знаний об окружающей среде исходя из
опыта практических наблюдений.
При исследовании фрейма «Удача» и его лексических маркеров нами были выбраны
и проанализированы приметы определённой тематической группы «Животные»,
поскольку в приметах, объединённых общим тематическим смыслом, наиболее полно
проявляются все оттенки фреймовой семантики. Примет данной тематической группы
было проанализировано нами в количестве восьмидесяти штук.
В
процессе анализа мы выяснили, что в 40% исследуемых примет фрейм «Удача»
определяется одноимённым лексическим маркером
удача, который имеет значение
‘хорошее стечение обстоятельств, способствующих приятному событию или
долгожданному решению проблемы/исполнению желания’:
Увидеть парящего орла – к удаче [1; с. 317];
Видеть летящего жучка – удаче [1; с. 317] и др.
На втором месте лексическим маркером, реализующим фрейм «Удача», находится
прибыль со значением ‘получение выручки/зарплаты, превышающей обычное
количество’, что составляет 20% от общего количества примет:
Сорока, сидящая у окна или на дереве у дома, – к прибыли [1; с. 319];
Слышать голос кукушки с левой стороны – к прибыли [1; с. 320];
Если в доме завелись муравьи, нужно ждать прибыль [1; с. 320] и др.
В 15% рассмотренных нами пример фрейм «Удача»
реализуется посредством
лексического маркера
благополучие, который так же, как и в предыдущем случае, связан с
денежными отношениями, но носит более продолжительный характер и получает
значение «высокий стабильный доход». Например:
Аист свил на крыше гнездо – к благополучию [1; с. 319];
Актуальные проблемы современной лингвистики
35
Волк перебежал дорогу – к благополучию [1; с. 319] и др.
На четвёртом месте (10% от рассмотренного материала) располагается лексический
маркер
счастье с тем скрытым смыслом, что ‘счастья, подобно удаче, много не бывает и
на всех не хватает, но, в то же время, счастье может прийти неожиданно’. Счастье в
рамках фрейма «Удача» имеет значение ‘совокупность условий (чаще нематериальных),
способствующих активизации положительных эмоциональных качеств языковой
личности’:
Если над кроватью свил паутину белый паук, ждите счастья [1; с. 321];
Если дорогу перебежит кошка с трехцветной шерстью, ваша жизнь будет
счастливой [1; с. 321] и др.
На одинаковом уровне со
счастьем находится лексический маркер здоровье (так же
10%). Так как понятие «Здоровье» играет большую роль в жизни языковой личности, оно,
по сути, само может служить фреймом, вмещающим в себя большое количество
концептов. Но
здоровье в качестве лексического маркера фрейма «Удача» расположен на
периферии. Так же, в связи с обширной семантической наполненностью понятия
«Здоровье», лексическими маркерами можно считать лексемы
выздоровление и
не болеть
(ит):
На крышу дома села сорока – к выздоровлению больного [1; с. 323];
Если в доме есть кошка с трехцветной шерстью, ее хозяева никогда не будут
болеть [1; с. 322] и др.
Оставшиеся 5% исследуемого материала характеризуются лексическим маркером
хорошее известие, который чаще всего является личностной
интерпретации удачи в
определённых условиях:
Слышать ржание лошади – к удаче, хорошему известию
[1; с. 319] и др.
Таким образом, в результате наблюдений и анализа языкового материала можно
сделать следующие выводы:
1) обширная семантика фрейма «Удача» имеет чётко выстроенную иерархическую
структуру, в чём мы убедились в процессе процентного соотношения примет с тем или
иным лексическим маркером;
2) фрейм строится по принципу категориальной организации знания, то есть
способности к выделению в субъективно воспринимаемом пространстве определенных
областей, имеющих более или менее устойчивые границы. Приметы,
несмотря на
отражение национально-культурных особенностей, раскрывают понятия, относимые к
человеку вне зависимости от его этнической принадлежности, социального положения;
3) фрейм представляет знания о типизированной ситуации, поскольку необходимо
не одно столетие наблюдений и обобщений над явлениями окружающей
действительности.
Достарыңызбен бөлісу: