Программа дня г. Петрозаводск Регламент: наб. Гюллинга, 2 Выступление на секции 15-20 мин


Библиотеки Югры в формировании межэтнического информационного пространства Ханты-Мансийского автономного округа



бет3/7
Дата05.07.2016
өлшемі0.51 Mb.
#180287
түріПрограмма
1   2   3   4   5   6   7

Библиотеки Югры в формировании межэтнического информационного
пространства Ханты-Мансийского автономного округа

Актуальность этой темы для общедоступных библиотек округа очевидна, ведь мы живём в субъекте РФ, коренные народы которого реализовали право на самоопределение, дали ему название. Такая форма автономии используется для создания благоприятных условий развития прежде всего малочисленных народов Севера. ХМАО – один из 10 автономных округов. Округ – исторически сложившаяся территория проживания трёх коренных малочисленных народов: ханты, манси, лесные ненцы. Но, нужно подчеркнуть, что


на территории округа проживают представители 123 национальностей, в том числе славянской, тюркской, финно-угорской групп. Округ был местом ссылки как до революции, так и в 1930–40-е годы, тогда ссылали немцев, калмыков, поляков и др. В нефтяном освоении территории принимали участие многие национальности, города и дороги объявлялись Всесоюзными комсомольскими стройками. Этим и объясняется полиэтнический состав населения округа, по данным переписи 2002 года, в национальном составе населения округа преобладают русские, украинцы, татары, башкиры, а малочисленные народы представлены: 1,2 % ханты, 0,7 % манси, лесные ненцы. Население округа на 01.01.2006 г. составляет 1478,2 тыс. человек. Сейчас экономически благополучный округ становится местом притяжения людей разных национальностей: мигрантов и сезонных гастарбайтеров. Поэтому вопросы межнациональных отношений, национальной толерантности, формирования межэтнического пространства, всегда были актуальными для округа.

При таком многообразии языков, культур и менталитетов, в формировании взаимопонимания национальностей главную роль играет межэтническое информационное пространство. Межэтническое пространство – это пространство, в котором происходит взаимодействие этносов, где главенствующая роль принадлежит информации (грамотной, толерантной). В формировании этого пространства есть несколько сторон: органы власти, которые формируют взвешенную национальную политику, СМИ, сфера образования, культуры, общественные организации и т. п. Какое место в этом пространстве занимают библиотеки об этом моё выступление.

Сначала о правовых основах.

Осознание необходимости регулирования вопросов библиотечного обслуживания полиэтнического населения произошло в середине прошлого века. В 1960–70-е годы библиотечное обслуживание этнических меньшинств стало одним из основных направлений библиотечного дела в западных странах. В рамках ИФЛА в 1985 г. была создана «Секция по библиотечному обслуживанию групп населения, представляющих различные культуры».

В России эти отношения регулируются библиотечным законодательством. Права этносов в ФЗ «О библиотечном деле» определены:


  • ст. 6 «Право на библиотечное обслуживание имеет каждый гражданин независимо от пола, возраста, национальности,…»,

  • ст. 8 «Национальные меньшинства имеют право на получение документов на родном языке через систему государственных библиотек»,

  • ст. 14 «Государственная политика в области библиотечного дела»: «Государство поддерживает развитие библиотечного обслуживания наименее социально и экономически защищённых слоёв
    и групп населения (жителей районов Крайнего Севера и приравненных к ним местностей)».

Для библиотек важны и такие аспекты закона, как международные связи библиотек: библиотеки осуществляют международные связи с другими библиотеками и учреждениями, вступают в международные организации, участвуют в международных программах.

«Модельный стандарт деятельности публичной библиотеки», разработанный РБА, определяет обязанности публичной библиотеки по отношению к этническим группам местного населения:



  • изучает национальный состав населения, выявляет потребности в литературе и информации
    на языках этнических групп, ведёт базы данных по данному направлению,

  • устанавливает связи и осуществляет сотрудничество с национально-культурными центрами и землячествами на территории местности и за её пределами.

  • обменивается профессиональной информацией с национальными библиотеками субъектов РФ,
    с региональными методическими центрами.

В окружном законе «О библиотечном деле и обязательном экземпляре документов в ХМАО» закреплены лишь нормы, обеспечивающие сохранность и доступность документов, в т. ч. на национальных языках (переносу на некнижные формы носителей информации в обязательном порядке подлежат местные периодические издания со дня основания).

Традиции библиотечного обслуживания полиэтнического населения округа начали формироваться


в 1930-е годы, но речь шла лишь о коренных народах Севера. После образования в 1930 г. национального округа были найдены формы библиотечной работы среди коренного населения, которые решали не только задачи хозяйственного и культурного обслуживания, оказания помощи туземному населению в улучшении условий его жизни, создавали из среды малочисленного населения актив, местную интеллигенцию. Основными культурно-просветительскими учреждениями 20–30-х годов были избы-читальни, красные чумы, была организована работа культлодок (к моменту образования округа было чуть более 40), где имелись библиотеки, радиоприёмники, музыкальные инструменты, киноаппараты. В 1934 г. были созданы окружные библиотеки – взрослая и детская. Главной задачей была организация библиотечного обслуживания национального населения, приобщение к культуре, создание собственной библиотечной интеллигенции.

С 1980 г. начинается планомерная и организованная работа с коренным населением. В 1983 г. коренное население составляло 18 тыс. (сейчас 30,0 тыс. человек), из них 13,7 тыс. были читателями более чем 30 сельских и городских библиотек (сейчас 86 библиотек) с общим фондом 235,4 тыс. экземпляров. К этому времени книгообеспеченность на 1 жителя национального поселения составляла до 15 книг. За 5 лет (1991 – 94) количество библиотек, обслуживающих жителей национальных поселений, выросло с 89 до 92, а их фонд с 1062199 до 11015118 экземпляров. Ведется комплектование литературой на национальных языках.

Статистические данные дают нам такую картину: из 249 общедоступных библиотек 86 работают с народами Севера, в том числе 63 в сельской местности, 9 детских, 181 библиотечный пункт, зарегистрировано 55800 пользователей. Наиболее ярко характеризует эти библиотеки их ресурсная база: (исключена ГБЮ) 43 из них имеют ПК, 40 – копировальную технику, 3 – транспорт, 48 – телефон, 4 – доступ в Интернет.

Осознание необходимости библиотечного обслуживания представителей других национальностей произошло в 1970–80-е гг., на пике начала промышленного нефтяного освоения. Тогда главной задачей библиотечного обслуживания стало обеспечение информацией производства (буровые и стройки, трассы нефте-газопроводов, посёлки строителей, железнодорожников). Фонды библиотек нефтяных городов (Лангепаса, Урая и т. д.) формировались присылаемыми со всего Союза книгами, так в него попадали и книги на языках народов России.

Сегодня общедоступные библиотеки Югры в работе с этносами, проживающими на территории округа, определили себе следующие приоритетные направления:


  • Обслуживание на родном языке титульного народа, обслуживание на родном языке представителей других этносов, проживающих на данной территории.

Определяющую роль в этом играет фонд: на 01.01.05 на языках народов РФ состоит 5650 экз., поступило за 2004 г. 190 экз., выдано 5280 экз., т. е. каждый экземпляр выдан 1 раз, что демонстрирует высокий спрос на эту литературу. Дети до 14 лет взяли литературу на языках народов РФ только 20 раз.

показатель

2005

2006

Состоит

5650

5806

Поступило

190

166

Выдано

5280

4189

Литература на языках народов РФ составляет 0,14 % от совокупного фонда муниципальных библиотек округа, на языках обско-угорских народов – 0,05 %. Большую часть совокупного фонда на языках народов РФ (3670 из 5650 экз.) составляют документы из фондов Нижневартовской МУ «БИС», где представлена литература на татаро-башкирских и украинском языках. Высок спрос на эту литературу – каждую книгу взяли 1,4 раза. В Нижневартовской МУ БИС формирование профилированных национальных фондов вылилось в создание филиалов № 11 – татаро-башкирского и № 5 украинского.

При этом в фондах муниципальных библиотек национальных территорий состоит катастрофически мало книг на национальных языках:

Березовский район – 16 экз.,

Ханты-Мансийский район – 47 экз.

В 2005 г. в ЦБС округа на языках народов РФ поступило всего 166 экземпляров, в том числе на территории, удельный вес коренного населения в которых наиболее высок (данные 2004 г.):

Белоярский район – 0 экз.,

Березовский район – 0 экз.,

Нижневартовский район – 62 экз.,

Сургутский район – 14 экз.,

Ханты-Мансийский район – 0 экз.

Динамика по количеству поступившей литературы на языках народов РФ не меняется на протяжении последних лет:

2001 – 200 экз.,

2002 – 100 экз.,

2003 – 193 экз.,

2004 – 190 экз.,

2005 – 166 экз.

Книговыдача в 2004 г. составила 5280 экз. (большая часть приходится на Нижневартовскую МУ «БИС» – 98 %), во многих территориях она просто отсутствует. Причины низкой книговыдачи:


  • количественные характеристики фонда на национальных языках,

  • плохое обновление (нет изданий на языках, нет механизма выявления литературы и поступления).

  • Создание центров межкультурного общения, центров пропаганды национальных культур (в Урае работа национальной гостиной «Содружество»).

  • Сотрудничество с национально-культурными центрами и объединениями, клубами, кружками, студиями.

В округе созданы и работают национально-культурные центры в пос. Березово, Октябрьское, д. Русскинская, гг. Сургут, Белоярский и Нижневартовск, действуют национальные общества – татаро-башкирские в Нижневартовске, Урае, Сургуте, Лангепасе, Мегионе, украинское землячество в Нижневартовске, Сургуте, немецкое общество «Возрождение» в Сургуте, азербайджанское землячество в Нижневартовске и др.
ГБ № 11 (татаро-башкирская) и ГБ № 5 (украинская) МУ БИС г. Нижневартовска активно сотрудничают
с центром национальных культур в проведении дней национальных культур, встреч с представителями исполкома Региональной национально-культурной автономии татар. МУК «Сургутская районная ЦБ» Дни национальных культур проводит совместно с Культурно-просветительским обществом «Украинская родына»
и Обществом региональной национально-культурной автономии татар ХМАО.

  • Индивидуальное, коллективное, массовое информирование руководителей и представителей диаспор.

В Нижневартовской ГБ № 5 информируются руководители и представители украинской диаспоры
по различным вопросам, так или иначе касающимся украинской тематики. В плане массового информирования проведены часы информации «По страницам журнала “Жiнка”», «По страницам газеты “Голос Украiни в Захiдному Сибiру”». Работа по индивидуальному информированию татаро-башкирской диаспоры проводится и в ГБ № 11. Среди информируемых абонентов: режиссёр татарского театра «Аулак ой» З. А. Ахметшина, председатель татарской общественной организации «Ватан» Р. Ш. Мугатабарова, председатель башкирского культурно-просветительского общества «Дуслык» Б. С. Рубахова. Коллективное информирование осуществляется для преподавателей и воспитателей МОСШ № 30, № 12, МДДОУ № 81.

Библиотеки активно следят за политическими, экономическими новостями республики Башкирия,


Татарстан, Украина. Например, ГБ № 5 к выборам Президента Украины была организована книжная выставка «Выбери судьбу Украины».

  • Сохранение культуры через формирование коллекций на национальных языках, сохранение фольклора, участие в фольклорных экспедициях, национальных праздниках. Особенной популярностью пользуются русские праздники, национальные праздники ханты и манси.

  • Краеведческая деятельность как необходимая составляющая в воспитании у населения любви
    к малой родине. Как правило, работу с коренными народами, литературой на языках титульных народов ведут краеведческие отделы библиотек. Создание профилированных филиалов – нехарактерная практика в округе, разумная только для крупных городов.


  • Воспитание толерантности по отношению к другим национальностям. В 2005 г. ГБЮ начала работать по проекту «Библиотека – территория толерантности».

Задачи центральной библиотеки субъекта – Государственной библиотеки Югры:

  • налаживание межрегиональных культурно-языковых контактов с территориями, которые имеют общие культурно-исторические корни (эти задачи также решают крупные муниципальные библиотеки Сургута, Нижневартовска и др.);

  • создание полного репертуара национальной книги, условно называемой «память народа…». Это проект, над которым библиотека только начинает работать, в 2007 г. намечено издание библиографического указателя «Книги, изданные на языках ханты и манси»;

  • участие в объединениях национальных библиотек (ассоциация финно-угорских библиотек), участие
    в совместных проектах (с РНБ – сводный репертуар финно-угорской литературы, с НБФ – создание портала финно-угорских библиотек);

  • организация методического взаимодействия библиотек округа. В 2005 г. ГБЮ был проведён первый семинар «Библиотечное обслуживание полиэтнического населения Югры», в котором принял участие зав. отделом национальных литератур РНБ А. С. Асватуров;

  • обобщение и трансляция опыта работы библиотек России и мира для использования в работе.

В библиотеках РФ есть отличные от опыта библиотек округа направления работы библиотек:

  • создание банков данных об этнической ситуации в регионе: данные переписей населения, документы статистики, издания национальных объединений, итоги специальных исследований, тематические подборки, краеведческую и национальную библиографию,

  • создание центров межнационального обучения для этнических мигрантов, которые способствуют приобщению новых групп читателей к культуре и языку большинства населения своего нового места жительства,

  • использование обучающих программ, как форм межкультурного обучения в процессе общения малых групп людей, попавших в иноязычную среду (просвещение, ориентирование, инструктаж, тренинг).

Среди немногих из существующих проблем:

  • слабое регулирование отношений, возникающих в процессе библиотечного обслуживания полиэтнического населения как на уровне РФ, так и округа. В окружном законе «О библиотечном деле
    и обязательном экземпляре документов в ХМАО» закреплены лишь нормы, обеспечивающие сохранность и доступность документов, в т. ч. на национальных языках (переносу на некнижные формы носителей информации в обязательном порядке подлежат местные периодические издания со дня основания);

  • книгоиздание на языках народов нуждается в государственной поддержке, отсутствие которой может привести к полному исчезновению книжной культуры этносов и, следовательно, языков. Особенность этой литературы – её малотиражность, экономически невыгодно её издавать, есть несоответствие между книгоизданием и читательскими потребностями. Отсутствие информации и рекламы о национальной книге. Зачастую только центральные издательства издают национальную книгу, преимущественно учебники и учебные пособия, причём незначительными тиражами, и зачастую они не доходят до провинции.

Особая забота – библиотеки национальных сёл и посёлков (их особенность – малочисленность постоянного населения, труднодоступность – Нижневартовский, Сургутский, Нефтеюганский, Березовский и др. районы), в округе таких 63. Проблемы связаны в первую очередь с ресурсным потенциалом: кадровым
(на каждую приходится примерно 1,2 библиотечных работника, лишь каждый второй имеет библиотечное образование), необеспеченностью национальной книгой (на каждую приходится в среднем по 10 книг
на языках народов РФ). Особенное опасение вызывает судьба этих библиотек в связи с административной реформой.

Подводя итог, нужно сказать, что опыт работы библиотек Югры с полиэтническим населением накоплен достаточный, но требует обобщения, концептуального осмысления. Он подтверждает, что библиотеки


в формировании полиэтнического информационного пространства занимают свою нишу, особенность которой в том, что, используя достаточно традиционные, «вненациональные» формы работы, они помогают формировать единое полиэтническое информационное пространство.

Семёнова Л. А.,
заведующая научно-методическим отделом
Мурманской государственной областной
универсальной научной библиотеки
(г. Мурманск)


Этнокультурная среда Мурманской области
и роль библиотек в её сохранении и развитии

Мурманская область – исторически сложившийся многонациональный регион России. На протяжении истории освоения Кольского полуострова формирование постоянного населения во многом определялось миграционными потоками. Аборигены Кольского Севера саамы (лопари) в древнейшие времена, кочуя


в районах Онежского озера, постепенно продвигались на Север, в сторону Кольского полуострова и севера Скандинавии, где основывали свои поселения – летние и зимние погосты. Их исконными занятиями были оленеводство, рыболовство, охота на лесного зверя, морской зверобойный промысел, кустарное производство одежды, обуви из оленьих шкур, батрачество.

Вслед за саамами на Кольский Север стали приходить первые русские поселенцы – выходцы из древнего Новгорода, который в то время был крупной базой освоения Европейского Севера. Кольский полуостров привлекал новгородцев своим выгодным положением по отношению к промысловым богатствам Баренцева моря. Поэтому первыми русскими поселенцами были рыбаки и зверопромышленники, оседавшие преимущественно в прибрежной полосе.

Кроме постоянных жителей, на Мурманском берегу обитало и сезонное население. В основном это были рыбаки. Ежегодно на сезонные рыбные промыслы на Мурман приходили поморы Зимнего, Мезенского, Канинского, Летнего, Онежского и Карельского берегов Белого моря. Здесь рыбаки устраивали так называемые становища, ставили избы, где хранили свои пищевые запасы, одежду, рыболовные снасти и укрывались от непогоды. Постепенно некоторые становища обрастали постоянными жителями и превращались в небольшие населённые пункты.

До шестидесятых годов XIX века заселение Мурманского берега шло медленными темпами. Поселенцы (русские поморы, иностранцы) шли на Мурман в поисках сытой и обеспеченной жизни. К концу XIX века (по данным переписи 1899 года) национальный состав постоянного населения Мурмана был представлен


в основном пятью народностями: русскими, финнами, карелами, норвежцами, саамами и фильманами (норвежскими, шведскими, финскими саамами). Удельный вес этих народностей представлен на диаграмме.

С начала XX века дальнейший рост населения Кольского Севера приобретает более интенсивный характер и это связано, прежде всего, с промышленным освоением края. Строительство Мурманской железной дороги и основание города Мурманска, как незамерзающего порта, имели важное военно-стратегическое значение для предвоенной России. В суровых, сложных условиях дорогу строили русские рабочие и военнопленные разных национальностей. Некоторые из них после окончания строительства остались на Кольском Севере на постоянное жительство.

Активное освоение природных ресурсов края и открытие новых предприятий в 1920–1930-е гг. привлекли сюда по комсомольским путёвкам и призыву партии специалистов из разных областей и республик СССР, а также спецпереселенцев по приговору суда, что способствовало заселению Мурмана.

Наиболее активно процесс роста численности населения на Кольском полуострове проходил в период с 1950 по 1970 год. В эти десятилетия число жителей края ежегодно увеличивалось в среднем на 24 тысячи человек. Главным стимулом такого роста было быстрое развитие производства, значительное увеличение и обновление рыбопромыслового, торгового, военного флотов, быстрые темпы промышленного и жилищного строительства, социальные программы поддержки северян (пресловутые «полярки»).

В 1970–1980-е годы темпы роста населения значительно снижаются. А произошедшие в 90-х гг. политические и социально-экономические изменения привели к большому оттоку населения за пределы области. Однако, несмотря на сложную демографическую обстановку, область по-прежнему остается многонациональной.

Всего, по данным последней переписи 2002 г., на территории Мурманской области зарегистрировано 46 национальностей. Самой многочисленной частью населения являются русские, составляющие 85,2 % всех живущих на Кольском полуострове. Из других народов наиболее широко представлены украинцы, белорусы, татары и азербайджанцы.



Также зарегистрировано 11 национальностей, наиболее заметно проявляющих себя в городах и посёлках Кольского полуострова.



Помимо того, есть малый процент опрошенных, заявивших о своей принадлежности к таким народам, как корейцы, литовцы, греки, финны, эстонцы и др.

Несмотря на неоднородность этнического и национального состава, многообразие историко-культурного наследия, Мурманская область выделяется устойчивостью межнациональных отношений, основанной на cложившейся за десятилетия региональной культурной политике в сфере патриотического
и интернационального воспитания. Знаком настоящего времени стало появление и деятельность множества национально-культурных объединений. Это добровольные объединения, удовлетворяющие, прежде всего, этнокультурные потребности национальных меньшинств. Их в настоящее время на территории края действует около 40 и их организационные формы самые разные. Это Мурманская областная общественная организация «Ассоциация Кольских саамов», Мурманская местная национально-культурная автономия «Белорусы Мурмана», Мурманское региональное общественное учреждение Татарского культурного центра «Гульжихан», Мурманское областное отделение Общероссийской общественной организации «Всероссийский азербайджанский конгресс», местная общественная организация Литовское культурное общество г. Мурманска «Летува» и др. При всём многообразии форм, объединяющих людей в национальные диаспоры, в содержании их работы много родственного. Благотворительное участие в жизни земляков, помощь
в трудоустройстве, изучении родного языка, организация досуга, фестивали национальных культур отличают лучшие из них. Все национально-культурные автономии в Мурманске дружны между собой. Они проводят совместные выставки, мероприятия. В 2000 году при Мурманском гарнизонном Доме офицеров создан Центр национальных культур, в состав которого уже вошли 16 национальных объединений.

С целью улучшения взаимодействия областной исполнительной власти и органов местного самоуправления с национально-культурными автономиями, другими национальными общественными объединениями в январе 2004 года при правительстве Мурманской области создан консультативный совет по делам национальностей. Одной из основных задач совета является осуществление мероприятий по созданию условий для сохранения, возрождения и развития национальной культуры, реализации национально-культурных прав граждан.

Одним из социальных институтов, выполняющих функцию сохранения, возрождения и развития национальной культуры, реализации национально-культурных прав граждан, являются библиотеки.

Особое место в культурном пространстве региона занимает Мурманская государственная областная универсальная научная библиотека, как крупнейшее книгохранилище, информационный и методический центр нашего региона. Органично сочетая традиционное и новаторское, библиотека выступает как хранительница памяти коренного народа Кольского полуострова, с исчерпывающей полнотой собирая, храня, популяризируя духовное наследие саамского народа. В 1994 году в Библиотеке создан отдел краеведческой и саамской литературы, в фонде которого хранятся материалы о коренном народе Кольского полуострова – саамах, и материалы, опубликованные на их диалектах, собранные и каталогизированные со дня основания Библиотеки. Многие из этих материалов сегодня стали раритетами.

Саамская коллекция МГОУНБ представлена изданиями на русском языке и диалектах Кольских саамов. Литература на национальном языке составляет около 200 наименований. Их небольшое количество связано с тем, что с середины 1930-х гг. книги на оригинальном языке саами не издавались. И только в середине 1980-х гг. возобновился их выпуск. Это прежде всего учебно-методическая литература: словари, учебники для начальной школы. Другие учебные издания. Издаются сборники произведений саамских литераторов – О. Вороновой, А. Бажанова, И. Виноградовой, Э. Галкиной, Е. Коркиной, Н. Большаковой на родном языке,
в переводах на русский и северо-саамский языки. Областная библиотека в 1995 году стала одним из первых инициаторов издания наиболее полного собрания произведений, переведённых на русский язык, первой саамской поэтессы О. Вороновой «Хочу остаться на земле». Кроме литературы о Кольских саамах
в фондах библиотеки представлены материалы о саамах Норвегии, Финляндии, Швеции на норвежском
и северо-саамском языках.

Саамская коллекция постоянно пополняется. Многие книги подарены библиотеке авторами. Часть книг поступает по международному книгообмену. Заключены договоры с Областной библиотекой Лапландии (Рованиеми, Финляндия), с библиотекой Губернии Финнмарк (Вадсе, Норвегия), с губернской библиотекой Норрботтена (Лулео, Швеция). Большую помощь в комплектовании фонда саамской литературы оказывает Ассоциация Кольских саамов.

Задача библиотеки не только собрать коллекцию саамских материалов, но и организовать доступ к ним пользователей. В 1998 году библиотека вошла в проект «Общая саамская библиография» библиотечного проекта Баренцева Евро-Арктического региона «Береника». Цель проекта – создание общего саамского банка данных четырех стран: Швеции, Финляндии, Норвегии и России, доступного через Интернет.

В 2000 году МГОУНБ разработан проект «Саамская библиография», предусматривающий 3 этапа:



  • Создание электронной саамской библиографии МГОУНБ.

  • Предоставление электронной саамской библиографии в Интернет.

  • Интеграция саамской библиографии в общую саамскую библиографию Норвегии, Финляндии, Швеции и России.

На реализацию первого этапа проекта «Саамская библиография» Правлением Секретариата Баренцева региона был выделен грант в размере 66000 норвежских крон.

Первый этап проекта – создание отдельного электронного саамского каталога МГОУНБ завершён.


В его результате создан и пополняется самостоятельный электронный саамский каталог, который включает библиографические записи на книги, статьи из сборников, альманахов, периодических изданий. На сегодняшний день каталог доступен пользователям библиотеки.

Событием стало недавнее издание библиотекой указателя «Саамская библиография», в котором собраны воедино опубликованные источники по этнологии, антропологии, истории, культуре и религии коренного народа Кольского Севера. Указатель, адресованный всем, кто занимается исследовательской работой с научными или учебными целями, самим представителям саамского народа, содержит более 2 тысяч библиографических записей и имеет хронологический охват, собранных материалов с 1776 по 1996 год.


Для обеспечения полноты издания были использованы также (кроме МГОНУБ) каталоги библиотеки Мурманского областного краеведческого музея, Архангельской областной научной библиотеки, Российской национальной библиотеки. Основная ценность указателя в том, что он даёт информацию как об уже хорошо известных документах, так и о первоисточниках, что открывает поле для новых изысканий. О востребованности указателя свидетельствует большой интерес не только российских специалистов, но и иностранных – например, группы исследователей Института Северной Европы в Гумбольдтском университете в Берлине, занимающихся проблемами сохранения саамского языка, координатора программы географии человека университета Йоэнсуу Пауль Фрайер и многие другие.

Истории, культуре и социальным проблемам саамского народа посвящаются и многие мероприятия, проводимые в стенах областной библиотеки. Так, одно из заседаний Клуба краеведов было посвящено Национальному дню саамов. В рамках заседания прошла презентация новой книги «Саамская картошка: жизнь среди оленей во время перестройки» канадских исследователей Майкла П. Робинсона и Карим-Али С. Кассама. Книга рассказывает о проекте по совместному распоряжению природными ресурсами, подготовленном для российских саамов. А также состоялся круглый стол по теме: «Национальное природопользование и совместное распоряжение природными ресурсами на Кольском полуострове». В его работе приняли участие члены саамских общественных организаций Мурманской области, представители областной Думы, заинтересованные комитеты правительства Мурманской области, истории, краеведы.

Выполняя свою культурную миссию, библиотека развивает сотрудничество с различными национально-культурными организациями области. Одним из ярких событий 2005 года стала прошедшая в помещении областной библиотеки презентация новой структуры правительства области – Мурманского областного центра коренных малочисленных народов Севера, которая проходила в Национальный саамский день
и включала концерт фольклорных коллективов области, выставку-продажу изделий декоративного творчества.

В течение 2005 года в библиотеке работал информационный стенд Офиса коренных народов Мурманского Баренцева Информационного центра и Информационного бюро Совета Министров Северных стран


в Санкт-Петербурге, на котором в режиме открытого доступа располагались книги, брошюры, рекламные материалы, предоставленные этими организациями и рассказывающие о сфере их деятельности, о программах, поддерживаемых ими, литература о Баренцевом сотрудничестве в целом.

Совместно с Мурманским отделением посольства Республики Беларусь в России, областным советом ветеранов войны в МГОУНБ в 2004 прошел вечер-встреча фронтовиков, посвящённый 60-летию освобождения Минска и Дню независимости Республики Беларусь, включивший в свою программу цикл книжных выставок.

Обслуживание этнических групп населения в муниципальных библиотеках области ведётся с использованием программно-целевого планирования. Активно реализуются целевые комплексные программы
в библиотечных системах Терского, Ловозерского районов, г. Полярного, пос. Видяево – «Играя, познаем», «Всей планете о своей Родине», «Родники духовности», «Мы – один мир», «Храни огонь родного очага»,
«О прошлом – для будущего», «Цивилизация», «Заполярье – мой край родной» и др. Их усилия отмечены Грантами Президента РФ, Совета Министров Северных стран, Секретариата Баренцева региона.

Углубляя и расширяя знания населения области по истории, культуре и литературе народов, проживающих в крае, библиотекари используют весь комплекс библиотечных мероприятий. Такую работу можно разделить на следующие основные направления:



  • Содействие возрождению, сохранению и обогащению самобытной национальной культуры и языка коренного народа Кольского Севера.

  • Формирование культуры межнационального общения.

  • Воспитание патриотизма, создание и сохранение для последующих поколений образа края, памяти народа.

Организатором, координатором работы библиотечной системы по этим направлениям выступают структурные подразделения, занимающиеся краеведческой деятельностью. Наиболее распространенные из них – созданные на базе читального зала краеведческие уголки. Так, за прошедший год в области были созданы краеведческие уголки в Мончегорской, Кировской ЦБС, ЦГБ ЗАТО г. Заозерска.

В последнее время наметилась тенденция к созданию самостоятельных краеведческих структурных подразделений в библиотеках. Успешно работает краеведческий сектор в Центральной библиотеке Кольской ЦБС, в состав которой входят два филиала, расположенные на территории проживания коренного народа саамов. Сектор ведёт большую просветительскую работу о культуре и традициях саамов, оказывает методическую помощь филиалам в проведении различных мероприятий: посиделки «В гостях у саамов», литературные праздники «Путешествие в Лапландию», краеведческие часы «Саамская мудрость», «Страна, где живут чахкли», викторины и др. В 2005 году открылся отдел краеведческой литературы в ЦГБ г. Мурманска. Планируется открытие краеведческого сектора в Кандалакшской ЦБС, зала краеведческой литературы в Полярнозориской ЦБС.

В нескольких библиотечных системах области работают филиалы, специализирующиеся на одном из направлений краеведческой деятельности. Так, создание сектора литературы народов Севера в филиале № 1 Ловозерской ЦБС продиктовано необходимостью, ведь библиотека располагается в месте компактного проживания коренного народа Кольского Севера – саамов. Новый импульс работа сектора получила с созданием в 2002 году на его базе информационно-просветительского центра. Основой деятельности центра явилась программа «Мы – один мир», поддержанная Секретариатом Баренцева региона. Реализация программы дала возможность оснастить центр современным компьютерным оборудованием, что позволило осуществлять информационное обслуживание на должном уровне, создавать собственную электронную базу данных по различным вопросам, интересующих пользователей: о сотрудничестве стран Баренцева региона, законодательные акты о коренных малочисленных народах, их традициях и верованиях, декоративно-прикладном искусстве, истории населённых пунктов, развитии оленеводства, фольклоре и этнопедагогике и многом другом. Собранными материалами пользуются не только жители района, но и учёные, исследователи в России и за рубежом (Болгария, Швеция, Норвегия). Наряду с информационным обслуживанием Центр проводит большую просветительскую работу. Это цикл занятий в школе начинающего этнографа «Экспедиция» для учащихся национальной школы-интерната и профессионального училища с. Ловозеро, готовящего будущих оленеводов, резчиков по дереву; литературно-музыкальный салон «Круг друзей», частыми гостями и участниками которого являются различные фольклорные ансамбли песни
и танца, саамские поэты и писатели и многие другие мероприятия.

На Терском берегу Кольского полуострова проживают поморы, небольшая этническая группа русского населения. История этого народа имеет глубокие корни и богатую самобытную культуру. Поэтому неслучайно в пос. Умба создан специализированный филиал «Центр Поморской истории и культуры», где наряду с библиотечными мероприятиями – фольклорные праздники, встречи с учёными, этнографами, краеведами, исследователями исторических загадок, петроглифов, лабиринтов, ведётся серьёзная глубокая исследовательская работа по изучению истории и культуры Терского берега. В 2003 году центр принимал участников межрегионального семинара «Культура Поморья: Пути сотрудничества». Гостями Терского берега стали библиотекари Карелии, Архангельской области, МГОУНБ. Пятидневная программа была достаточно разнообразна, насыщенна и интересна. Гости ознакомились в целом с культурой и традициями Терского берега, побывали в древнем поморском селе Варзуга. Поморская тематика интересует и другие ЦБС.


В большинстве из них проводятся различные массовые мероприятия, посвящённые истории, культуре, быту и диалекту поморов.

Необходимо отметить ещё одну тенденцию в краеведческой деятельности, заметно проявившуюся


в последние годы. Библиотеки Мурманской области стали активнее использовать архивные и музейные формы работы. Создание музеев и музейных экспозиций прочно входит в практику работы библиотек.

Наиболее яркую краеведческую направленность имеют музейные экспозиции «Ковда 40-х» и «Поморская изба» Кандалакшской ЦБС. Уникальным можно назвать музей саамской литературы им. О. Вороновой, который является структурным подразделением Ловозерской ЦБС. Октябрина Воронова – первая саамская поэтесса, основатель саамской литературы, была одним из инициаторов проведения Дней славянской письменности и культуры в Мурманске в 1986 году, Дня саамского слова в 1989 году в Ловозерском районе. В 1994 году в год 60-летнего юбилея поэтессы мурманский поэт Виктор Тимофеев предложил идею создания музея её жизни и творчества. Воплотила эту идею в жизнь саамская писательница член Союза писателей России Надежда Большакова. По просьбе мурманских писателей было выделено помещение


в пос. Ревда, где четыре года музей просуществовал на общественных началах. А с 1998 года стал филиалом Ловозерской ЦБС. Музей насчитывает около 2,5 тысяч единиц хранения, в том числе 1500 подлинных материалов о жизни и творчестве О. Вороновой, о развитии саамской литературы, о культуре, традициях, быте саамского народа. В год музей посещает более двух тысяч человек. Постоянно проводятся экскурсии для учащихся посёлка Ревда. Приезжают школьники и студенты не только из городов Мурманской области, но и других регионов страны – Царь-города, Ярославля, Москвы. А также зарубежные гости из Швеции, Финляндии, Норвегии, США, Германии, Мексики, Новой Зеландии, Украины, Белоруссии. Побывали в музее писатели и журналисты Мурманска, Заозерска, Лувеньги, Петрозаводска, Вологды, Москвы, Санкт-Петербурга.

В последние годы краеведческая деятельность библиотек области наполнилась современным содержанием. Всё чаще библиотечные мероприятия стали посвящать теме толерантности, уважения к языку, национальным традициям, культурным ценностям народов, населяющих Мурманскую область. Кировкая ЦБС проводит уроки толерантности для детей. ЦБС г. Полярного разработала и проводит ряд мероприятий для различных категорий читателей: для школьников младших классов – игры по толерантности «Радужный камень», в ходе которых формируется опыт общения со «своими» и «чужими»; для молодёжи – городская общественная акция «Читай, а не воюй!» по формированию толерантного сознания подростков и молодёжи через приобщение к чтению художественной литературы. В Апатитской ЦБС к Дню толерантности было проведено анкетирование «Толерантность – это…», которое выявило актуальность и необходимость в продолжении работы по этому направлению.

Особенностью, спецификой нашего региона является также проживание бывших граждан России, Мурманской области в том числе, в приграничных районах Норвегии, Финляндии. Поэтому важнейшую роль играет приграничное сотрудничество с этими странами, которое содействует взаимопроникновению наших культур, взаимопониманию между нашими народами и адаптации наших земляков к новым культурным условиям. Так, например, Печенгская ЦБС оказывает содействие норвежской стороне (библиотека г. Киркинеса) в реализации проекта «Русская библиотека на границе»: отбор и закупка книг на русском языке для норвежских библиотек, обслуживающих русских читателей. Мурманская государственная областная универсальная научная библиотека и Мурманская областная детско-юношеская библиотека заключили
в 2003 г. контракт с губернской библиотекой Финнмарка на реализацию проекта «Норвежско-русская библиотека и информационное обслуживание в приграничных территориях» (NORU), реализация которого направлена, в том числе, на обслуживание русского населения, проживающего в Норвегии.

Реальность наступившего третьего тысячелетия основана на многовековом, культурном наследии наших предков. В этом многообразии верований, обычаев и традиций необходим культурный диалог. Книги


и библиотеки объединяют людей разных национальностей. Именно чтение – фундамент образованности, может стать гарантом сохранения и развития самобытности различных культур. Через осмысление прочитанного, накопление знаний друг о друге происходит взаимопроникновение культур. В многообразии различных мнений можно прийти к согласию, выработать общие критерии в осуществлении национальной политики.

Подводя некоторые итоги деятельности библиотек Мурманской области, можно утверждать, что они вносят свой посильный просветительский вклад в создание условий для формирования этнокультурной среды края, сохранения и развития самобытности различных культур, их взаимообогащения. В конечном итоге всё это позволяет жить народам, населяющим Кольский полуостров, в доверии, согласии и мире.



Раздобарина Н. А.,
ведущий методист Центральной городской
библиотеки им. А. С. Пушкина
МУ «Централизованная библиотечная система г. Черногорска»
(г. Черногорск, Республика Хакасия)


Библиотека в патриотическом просвещении

Заявленная тема нашего выступления на первый взгляд идёт вразрез с тематикой форума и обозначенной темой секции. Но это лишь отчасти, поскольку, работая по системе патриотического воспитания,


мы используем и пропагандируем богатейшее отечественное историко-культурное наследие. Патриотическое воспитание стало неотъемлемой частью повседневной деятельности подавляющего большинства государственных структур и большей части ведущих общественных организаций. Меняются взгляды и отношение граждан, включая и молодёжь, к Отечеству, его историческому прошлому, к достижениям в различных сферах жизни страны.

С 2003 года в ЦБС г. Черногорска реализуется библиотечный проект «Охраняя природу, защищаем Родину!», занявший призовое место в республиканском конкурсе проектов «Патриотическое воспитание населения на эколого-краеведческом материале» и получивший пилотный грант на реализацию. Цель проекта: обеспечение необходимых научно-методических, организационных условий для обновления структуры


и содержания патриотического воспитания на основе отечественных традиций и современных подходов
к данной проблеме, а также пробуждение нравственного долга, патриотизма через краеведение, опыт традиционного природопользования, связанного с жизнью, бытом и культурой коренного населения Хакасии
и других этносов региона.

В 2005 году проект «Патриотическое воспитание на эколого-краеведческом материале» с обновлённой программой реализации получил финансирование по государственной программе «Патриотическое воспитание граждан Российской Федерации на 2001–2005 годы». С помощью привлечённых федеральных средств приобретена методическая, справочная, научно-популярная литература, с целью пополнения фондов библиотек современными изданиями для повышения квалификации и в помощь работе специалистам ЦБС, а также школ, лицеев, техникумов, учреждений дополнительного образования. Значительно была расширена подписка периодических изданий патриотической, краеведческой направленности и профессиональных библиотечных изданий. Для повышения квалификации библиотечных специалистов проведены обучающие мероприятия совместно со специалистами Хакасского научно-исследовательского института языка, литературы, истории (Хак НИИЯЛИ); прошли профессиональные творческие конкурсы.

В 2006 году проект продолжает получать финансовую поддержку по новой Государственной программе «Патриотическое воспитание граждан Российской Федерации на 2006–2010 годы». С целью воспитания гражданственности, формирования патриотического сознания подрастающего поколения, прошла общегородская патриотическая Акция «Наша Родина – Россия!» с Декадой молодого патриота, встречами с представителями общественных молодёжных организаций, военного комиссариата, правовых органов; тематическими уроками, выставками, историко-литературными и поэтическими композициями, конкурсом чтецов. Вышел информационно-библиографический дайджест «Патриотическое воспитание в работе библиотек».

Пробуждение у человека чувства нравственного долга, ответственности за судьбу Родины, патриотизма, творческого отношения к делу невозможно без возвращения в нашу жизнь лучших национальных традиций, развитие их в труде, быту, отдыхе. Вся история этносов, их культурное наследие – это глубочайшие и многообразные корни, которые питали последующие поколения идеями единства и, вместе с тем, разнообразия национальных форм и традиций и определяли богатство духовной жизни традиционных этнокультур.

В последнее время рассматриваются способы ценностного подхода к культурному наследию в тесной связи с охраной окружающей среды. Проблема сохранения среды обитания человека сегодня поставлена как главное условие существования человечества, которое не ограничивается лишь задачами сохранения природной биологической среды. Для жизни каждого человека не менее важна среда, созданная культурой наших предков
и нами самими. Природа нам необходима для нашего биологического существования, в то же время культурная среда столь же нужна для нашей духовной, нравственной жизни, для того чтобы появилась привязанность к родным местам, нравственная самодисциплина. По словам Д. С. Лихачёва «именно краеведение развивает в нас собственное достоинство и патриотизм. Человек, знающий свою историю, культуру, гордящийся ими, будет строить свою судьбу на родной земле, сохраняя её материальные и духовные богатства». Только с осознания того, что малая Родина – наш родной дом, начинается истинный патриотизм. Такова основная цель реализации нашего проекта.

Патриотизм – одна из важнейших черт всесторонне развитой личности. Важная роль отводится библиотекам в патриотическом воспитании. Библиотеки занимаются пропагандой лучших достижений мировой культуры, отечественной литературы, способствуют формированию нравственных ценностей, ответственности за свои поступки и свой выбор. Патриотическое воспитание является приоритетным направлением


и в деятельности библиотек Хакасии. В ЦБС республики эта работа ведётся в рамках комплексных программ: «Отечество у нас одно» (Абаканская ЦБС), «Я ветвь меньшая от ствола России» (Алтайская ЦБС), «Я – гражданин, патриот России» (Саяногорская ЦБС), «Патриотическое воспитание на эколого-краеведческом материале» (Черногорская ЦБС). Работая по данному направлению, библиотеки активно сотрудничают с Военными комиссариатами, Советами ветеранов, комитетами солдатских матерей, клубами участников локальных войн. Ежегодно библиотеки республиканской столицы города Абакана оказывают информационную поддержку городскому фестивалю военно-патриотической песни «Полигон», который проходит в рамках патриотической программы «Я – абаканец».

В Абаканской городской юношеской библиотеке «Ровесник» работа по военно-патриотическому воспитанию юношества позиционируется как одно из важнейших направлений государственной молодёжной политики. Сотрудники библиотеки – активные участники мероприятий, организованных Управлением культуры, молодёжи и спорта г. Абакана по вопросам военно-патриотического воспитания. Для круглого стола, который состоялся в рамках Форума молодёжи «Солдаты державы Российской», был разработан и проведён опрос с целью выявления отношения молодёжи города к Российской армии, службе в её рядах, осознанию чувства патриотизма, гражданственности. Прошла пресс-конференция «Служить – это ответственность или обязанность?» с представителями Горвоенкомата. Стали традиционными встречи с ветеранами Великой Отечественной войны, локальных войн. Частый гость библиотеки – председатель Общероссийской региональной организации инвалидов войны в Афганистане Геннадий Синельников, автор книги «Боль моя – Афганистан».

По вопросам правовой защиты молодёжи, учитывая значимость этих знаний для дальнейшей жизни, библиотека «Ровесник» организует правовой лекторий «Юноше, вступающему в жизнь». С привлечением специалистов проходят занятия: «Твои права, будущий воин»; «Ты прав – защищайся»; «Закон
и мы». На диспутах выносятся на обсуждение молодёжи вопросы: «Как вы понимаете "патриотизм"?», «Родина для Вас – это...».

В Черногорской ЦБС, учитывая интересы и приоритеты всех читательских групп, библиотеки предлагают разные по формам мероприятия. Отмечены повышенным читательским интересом уроки мужества


и дискуссии, с участием представителей Городского военкомата; исторические репортажи о прошлом и настоящем России и Кавказа, о меценатстве и выдающихся меценатах России: Третьякове П., Нащокине Л., братьях Морозовых.

Клуб «Патриот» Центральной городской библиотеки Черногорской ЦБС в своей работе связывает понятие патриотизма с воспитанием нравственности, чувством привязанности к малой Родине, поэтому клубные встречи посвящаются знакомству с творчеством наших талантливых земляков – поэтов, писателей, художников, композиторов. В помощь военно-патриотическому воспитанию организуются встречи с ветеранами, информационные обзоры, обсуждения статей периодической печати, историко-патриотические игровые программы, социологические исследования среди учащихся школ, ПУ, студентов техникумов. А встречи молодёжи допризывного возраста со специалистами Военного комиссариата способствуют формированию правовой культуры, снижению обострённых в последнее время проблем призыва и уклонения призывников от прохождения военной службы, помогают молодым людям чувствовать себя уверенно.

Сегодня в общественном сознании приходит понимание того, что быть патриотом – значит, активно трудиться на благо Родины. На массовых мероприятиях системы патриотического воспитания мы стараемся доносить до подрастающего поколения незыблемые и простые истины, о том, что «…наша страна изменится только тогда, когда изменимся мы сами: станем честнее, благороднее, будем делать всё для своего совершенствования, необходимое, да простит слушатель за штамп, для создания материальных и духовных ценностей». Следует отметить, что у молодёжи интерес к теме патриотизма значительно возрос, присутствующие не остаются пассивными слушателями, принимают самое активное участие в мероприятиях.

Сотрудники Детской библиотеки-филиала № 8 Саяногорской ЦБС приоритетным направлением определили содействие развитию духовного, творческого, образовательного потенциала растущей личности. Одним из важнейших направлений деятельности библиотеки детского досуга является целенаправленная работа по возрождению духовных ценностей, истории и традиций русской культуры. С этой целью создан и успешно действует в течение семи лет клуб-музей «Русский дом». Вся работа клуба направлена на воспитание чувства патриотизма, милосердия, уважения к народной мудрости, семейным обычаям


и устоям, понимая, как важно сохранить для себя и потомков всё самое ценное в истории родного города, родного дома. Уголок читального зала оформлен в виде русской горницы с предметами старорусского быта. «Сей добро, посылай добро, живи добром» – это название красочно оформленной книжной выставки, как своеобразное наставление подрастающему поколению.

В районных ЦБС (Алтайская и Боградская) проходят циклы мероприятий историко-патриотической тематики «Уроки истории ведёт библиотекарь», цель которых – расширить знания по истории государства


и народа.

Событием для читателей стали краеведческие чтения «Хранят память земляки» в Центральной библиотеке Таштыпского района. Уважение к воинам-землякам, погибшим в годы Великой Отечественной войны, воспитывается не только через книгу, но и через конкретные дела. Вместе с юными читателями библиотекари и работники Дома культуры с. Таштып трудились над реставрацией Памятника погибшим в годы Великой Отечественной войны воинам-землякам.

Разумеется, все библиотеки республики активно работают по популяризации государственной символики. Наряду с информационно-иллюстративными выставками проходят циклы познавательных часов, конкурсы знатоков и эрудитов на знание государственных символов России и Хакасии. Возросший
в последние годы интерес к истории вызван глубокими государственно-политическими, экономическими, социальными потрясениями, очевидцами и участниками которых мы все являемся. Поэтому изучение истории Отечества, государственной символики, воспитание патриотизма стали актуальными и важными задачами библиотек.

Совсем недавно наша страна отмечала знаменательную дату в своей истории – 60-летие Победы в Великой Отечественной войне. Работа библиотек нашей ЦБС осуществлялась по «Комплексному плану ЦБС


к 60-летию Победы в Великой Отечественной войне на 2003–2005 годы», а в рамках объявленного республиканского конкурса работы муниципальных библиотек к 60-летию Победы по программе «Есть память, которой не будет забвенья и слава, которой не будет конца». В преддверии знаменательной даты проводилось изучение читательского спроса на литературу о Великой Отечественной войне с помощью анкет, анкет-викторин, тест-опросов, бесед с читателями, анализа учёта выполненных справок. В целом, исследования выявили поверхностные знания детей и молодёжи по истории и военно-патриотической литературе даже в рамках школьной программы, нечёткое представление хронологии событий военных действий, определив тем самым для библиотек задачу по активной популяризации данного направления. Раскрытие фонда и информационная деятельность библиотеки осуществлялись оформлением книжных выставок, витрин, тематических стеллажей, фотостендов, проведением библиографических и информационных обзоров, массовых мероприятий, пополнением картотек справочно-поискового аппарата, разработкой и составлением библиографических пособий, активной работой со СМИ.

В ЦБС прошёл профессиональный Конкурс на лучшее библиографическое пособие малой формы, в котором приняли участие все библиотеки системы. Составители пособий постарались передать свой интерес, опыт, знания, увлечённость, чтобы более полно информировать читателей. Это проявилось и в выборе содержания конкурсных работ, и в оригинальности раскрытия темы, и в тщательном отборе литературы,


и в эстетическом оформлении. Хорошими информационными источниками служат папки газетно-журнальных материалов, альбомы, досье. Это и рукописный альманах «Память» с фотографиями, выдержками из бесед с ветеранами, ксерокопиями их наград, писем с фронта, и фотодокументальные альбомы «Наши земляки – герои», «Солдаты Победы», историческое досье «Память подвига», в котором собраны иллюстрации, фотографии, статьи из периодических изданий, воспоминания ветеранов, дающих представление нашему поколению о самоотверженности людей, подаривших нам Победу.

Одной из эффективных форм продвижения книги остается библиографический обзор. Библиотекари


не только показывают прекрасные знания литературы военно-патриотической, исторической и краеведческой тематики, но и проявляют мастерство рассказчика, умея донести до аудитории все самое важное.

Акцент на краеведение был сделан при проведении обзоров «Хакасия. О войне газетной строкой», «60 лет стрелковой Пирятинской дивизии», «Черногорцы – Герои Советского Союза» с использованием материалов Городского Архива. Отмечены читательским интересом обзоры, позволившие незримо прикоснуться к документам войны: донесениям, письмам, дневникам, фотографиям довелось присутствующим на обзоре журнала «Родина» (№ 4 за 2005 г., полностью посвящённого знаменательной дате), одна из его статей рассказывала о военной судьбе нашего земляка-черногорца фронтовом командире пулемётного взвода Мелентие Александровиче Бальве. «Книга Памяти» – книга великой скорби, особого уважения к тем, кто погиб за свободу своей Родины, обзор по которой не оставил равнодушными никого из гостей библиотеки.

Привлекали внимание и пользовались читательским спросом книжные выставки. В рамках городского конкурса работы муниципальных библиотек к 60-летию Победы в ЦБС прошёл профессиональный Конкурс на лучшую книжную выставку о Великой Отечественной войне. Коллективы библиотек творчески и профессионально подошли к оформлению, подбору литературы и других материалов, представив многообразие своих документных фондов. Победителями признаны выставка-панорама «Вечный огонь Памяти» библиотеки им. Н. Островского и выставка-праздник «Который раз цветёт садами для нас победная весна» детской библиотеки-филиала № 5. Выставка рисунков, поделок, отзывов о прочитанных книгах, посвящённая юбилею Победы составлена из работ учащихся – постоянных читателей библиотек. Проводя разнообразную по формам и содержанию массовую работу библиотеки, стремились через книгу показать насколько велик Подвиг народа, и какой ценой была достигнута Победа, старались воссоздать дух эпохи с её трагическими противоречиями и удивительным героизмом.

Для студентов Механико-технологического и Горного техникумов, учащихся профессиональных училищ прошли встречи с ветераном, участником Великой Отечественной войны, Углевым Я. Ф., прошедшим всю войну снайпером 1-го Украинского фронта, дошедшим до Берлина, орденоносцем за освобождение Бреста.

А в детских библиотеках массовые мероприятия были организованы в познавательно-игровой форме, многие прошли как настоящие праздники, другие требовали от участников глубоких знаний литературы
и истории, умения работать с книгой. Это и Конкурс «Песни военных лет», и Встречи с ветеранами «Я – забыть никогда не смогу», где особо запомнятся детям рассказы участника Восточно-Прусской операции,
а также майора медицинской службы.

В Рыцарском турнире «Присягаем Победой» соревновались команды учащихся. Выполненные задания оценивал «Штаб армии» (классные руководители). Турнир состоял из 8 конкурсов: ребята пришивали пуговицы, отгадывали загадки «на привале». Бумажными самолетами необходимо было попасть в цель. После «боя» некоторым потребовалась первая помощь, санитарам необходимо забинтовывать раны. Последний тур – чтение стихов А. Твардовского.

На воспитание патриотизма и гордости за свою Родину у детей и подростков были нацелены мероприятия:


  • час истории «Мы были твёрже камня и металла», посвящённый черногорцам – Героям Советского Союза: Тихонову В. Г., Рубанову П. А., Янкову Н. П., Сибирякову А. П., Москалеву Н. К.;

  • беседа «Полководцы Великой Отечественной войны» о выдающихся военачальниках;

  • громкие читки книг из серии «Дедушкины медали»;

  • конкурс стихов «Они не вернулись из боя».

Вся деятельность ЦБС в преддверии 60-летия Победы освещалась в средствах массовой информации. В рамках радиоцикла «Вахта Памяти» вышли в эфир радиовыступления: всенародная помощь фронту
в Хакасии, из истории партизанского движения; беседа-поздравление участникам Великой Отечественной войны – нашим землякам; о героях – черногорцах, чьи имена в названьях улиц.

С целью развития взаимодействия библиотек со средствами массовой информации и совершенствования навыков составления пресс-релизов, прошёл профессиональный Конкурс на лучшую публикацию


в СМИ. Опубликованные материалы посвящались участникам военных событий, труженикам тыла, информировали о библиотечной деятельности по данному направлению.

Чем дальше от нас события Великой Отечественной войны, тем меньше среди нас остаётся участников и свидетелей той суровой поры. И тем важнее сохранить память о тех, кто боролся за Победу на фронте


и в тылу. Поисковая работа по сбору материалов из истории города в годы войны, об участниках сражений проводилась библиотеками в контакте с Городским Архивом, Городским Краеведческим музеем, редакциями городских газет, краеведами-любителями.

Представленная информация только небольшая часть всего объёма разнообразной многоплановой работы наших библиотек по патриотическому воспитанию, которая ведётся в тесной связи с другими приоритетными направлениями.



Королёва Л. А.,
директор Тульской областной универсальной научной библиотеки
(г. Тула)


Историко-культурное наследие – гуманитарный ресурс развития региона

Библиотека – многофункциональный социальный институт, развивающийся и динамически меняющийся в соответствии с потребностями общества. Библиотечная сфера обеспечивает удовлетворение конституционных прав граждан на информацию, знания, идеи, культуру, образование. Говоря о деятельности


публичных библиотек, в большей степени делается акцент на их информационную и просветительскую функции. В то же время многие проекты, реализуемые библиотеками, подтверждают их потенциал как гуманитарного ресурса развития регионов. Тульская областная универсальная научная библиотека на протяжении последних десяти лет руководствуется в своей деятельности программно-целевым методом. Программы развития библиотеки основывается на реализации отдельных проектов, которые разрабатываются исходя из принципов преемственности и умножения результатов. С 2000 г. в библиотеке разработано около 60 различных проектов.

Основные направления проектной деятельности:



  • Развитие и модернизация технологий (внедрение IT-технологий, создание новых служб).

  • Пополнение и развитие информационных ресурсов.

  • Повышение квалификации персонала (организация и участие в конференциях, семинарах, тренингах, стажировках).

  • Сохранение и популяризация историко-культурного наследия.

  • Социальные проекты (в партнёрстве с сектором НКО).

Все перечисленные направления, безусловно, нельзя рассматривать как совершенно обособленные пути развития деятельности библиотеки. Любой проект построен на сочетании различных форм и методов. Кроме того, в проектной деятельности есть немаловажная составляющая – это возможность привлечения дополнительных средств, что особенно актуально в условиях дефицита бюджетного финансирования. Гранты, полученные Тульской ОУНБ от различных благотворительных фондов, составляют половину всех внебюджетных средств библиотеки. 39 проектов, разработанных Тульской ОУНБ, получили грантовую поддержку. Собственная проектная деятельность и изучение опыта реализации проектов другими учреждениями, как в Тульской области, так и за её пределами, показывают, что при объединении усилий, при разработке совместных стратегий деятельности результаты проекта могут быть более эффективными, а его цели более масшатбными. Поэтому проекты последних двух-трёх лет, которые были разработаны библиотекой, построены на принципе партнёрского взаимодействия.

Сегодня, когда Россия в целом и Тульская область в частности нуждаются в новых эффективных решениях для построения стабильного социально-экономического пространства, наиболее важным представляется рациональное использование внутреннего потенциала и поддержка общественных инициатив, способных оказать влияние на развитие общества. Совместная деятельность различных социальных структур, общественных организаций, учреждений культуры способствовала тому, что в Тульской области было образовано открытое общественное движение «Яснополянское Соглашение», основанное на идее практического, делового объединения всех созидательных и социально ответственных сил общества, ставящих перед собой задачи комплексного, последовательного и сбалансированного регионального развития с опорой на гуманитарные ресурсы. Программа деятельности «Яснополянского Соглашения» была представлена


в Центральном Федеральном округе и рассматривается как пилотный проект окружной Целевой программы «Социально-экономическое развитие центра России на основе гуманитарных ресурсов». Под гуманитарными ресурсами «Яснополянское Соглашение» подразумевает всю совокупность знаний о человеке и его природе, позитивный опыт предшествующих поколений, образовательный, интеллектуальный и творческий потенциал людей, проверенную временем систему общепринятых идеалов, образов, норм и правил. Роль
и значение гуманитарных ресурсов в современном обществе многократно возрастает, что предоставляет принципиально новые возможности для территориального развития на основе их использования.

Тульская земля – красивейший и щедрый край, давший миру талантливых писателей, художников, учёных, изобретателей и государственных деятелей.

Тульская земля – это историческое Куликово поле, дарящая очарование и вдохновение толстовская Ясная поляна, загадочный тургеневский Бежин луг, неповторимые пейзажи Оки, раздольная прелесть Красивомечья и древняя гордая Тула. События, которыми богата история тульского края, нашли своё отражение в памятниках старины, мемориальных сооружениях, музейных реликвиях. Это древние городища, остатки оборонительных сооружений засечной черты, архитектура древних русских городов, церквей, старинных усадеб, садово-парковые комплексы.

Город-умелец, город-боец, город-труженик – так издавна называют Тулу. Тула по праву считается уникальнейшим городом со специфическим историко-культурным направлением как город оружейников, самоварного и гармонного производства, многих традиционных и новейших направлений в промышленном производстве и культурной жизни. Неповторимый музей оружия вместе с Тульским кремлём, на территории которого он находится – символ тульской истории.

На Первом Международном форуме «Особые экономические зоны в Российской Федерации. Инвестиционный фонд России. Задачи, возможности, перспективы» губернатор Тульской области представлял
инвестиционный проект «Тульский феномен», основу которого составляет развитие туризма в Тульской области. Экономическая составляющая проекта направлена на повышение деловой активности в сфере малого и среднего бизнеса, создании новых рабочих мест, диверсификации экономики региона. Гуманитарная составляющая – возрождение и популяризация историко-культурного наследия. И именно здесь библиотекам отводится своя особая миссия, поскольку традиции библиотечного краеведения, имеющиеся собрания документов и информационных баз данных позволяют выявлять необходимые аспекты для того, чтобы предлагаемые инициативы обрели максимальную привлекательность.

В качестве успешных шагов в данном направлении можно привести в пример деятельность Ефремовской ЦБС, чей проект «Создание Бунинского культурного центра на базе центральной районной библиотеки» получил поддержку гранта президента РФ. В г. Ефремове Тульской губернии жили мать, Людмила Александровна, брат Евгений и сестра Мария русского писателя И. А. Бунина, который часто бывал в Тульской губернии, навещал родственников, собирал материал для своих произведений. Проект позволил Ефремовской центральной районной библиотеке выйти из рамок традиционной библиотечной деятельности, объединить усилия библиотечных, музейных работников, краеведов, общественности и наладить творческие контакты и связи между регионами.

При активном участии Алексинской централизованной библиотечной системы была разработана региональная программа «Львовский проект», связанная с именем выдающегося государственного деятеля князя Г. Е. Львова, одного из активных участников земского движения, инициатора созыва общеземского съезда, выросшего впоследствии в «Союз освобождения», депутата I Государственной Думы, в 1914–1918 гг. председателя Всероссийского земского союза, в 1917 году главы двух первых кабинетов Временного правительства. Одной из основных задач программы является развитие историко-культурных традиций, в том числе путём расширения сети объектов культурного и социального значения на территории муниципального образования. Проект реализуется с 2004 года. И уже сегодня очевидна его эффективность. Один из наиболее значимых результатов – создание в г. Алексине первого в России музея местного самоуправления.

В 2005–2006 году Тульская ОУНБ совместно с Белевской ЦБС в рамках конкурса, объявленного НФ «Пушкинская библиотека» и федеральным агентством «Роспечать» предложила проект «Литературная палитра Тульского края», который получил не только грантовую поддержку, но и был принят на региональном уровне как модель для разработки специальных (в том числе и виртуальных) туристических маршрутов. Проект «Литературная палитра тульского края» основывается не только на знакомстве с местами, связанными с всемирно известными именами писателей, которые неразрывно связаны с тульским краем и даже


в меньшей степени именно с ними, поскольку музей-усадьба «Ясная Поляна» итак является туристическим брендом нашей области. В проекте большее внимание уделяется незаслуженно забытым именам, литературным произведениям и историческим местам. В Белевском районе Тульской области это с. Мишенское, где в усадьбе белевского помещика А. И. Бунина родился будущий известный поэт В. А. Жуковский, жила племянница В. А. Жуковского известная русская детская писательница А. П. Зонтаг; с. Долбино, с. Петрищево, связаные с именами братьев П. В. и И. В. Киреевскими; с. Петрищево, где похоронен декабрист и поэт Г. С. Батеньков; с. Сныхово – здесь часто гостили, охотились русские писатели М. М. Пришвин
и П. С. Романов; с. Темрянь – здесь родился и почти всю свою жизнь провёл знаменитый русский писатель-энциклопедист В. А. Левшин.

В ближайших планах создание музея истории библиотечного и книжного дела тульского края, который планируется открыть к 175-летию Тульской областной универсальной научной библиотеки в 2008 г. Проект организации музея также основан на партнёрстве с местными издательствами и редакциями газет и журналов. Богатые фонды Тульской областной универсальной научной библиотеки, сложившиеся на протяжении почти двух веков её существования также используются в совместных проектах. В 2006 г. поддержку российского гуманитарного научного фонда получил проект «Проведение комплексного анализа и создание электронного экспоната рукописи XVII в. “Синодик села Монастырщина”». Этот проект, реализуемый совместно Государственным военно-историческим и природным музеем-заповедником «Куликово поле», позволит уникальной рукописи XVII в., хранящейся в фондах Тульской ОУНБ стать доступной и понятной как читателям библиотеки, так и экскурсантам музея.

Безусловно, библиотечные фонды составляют основное богатство, гордость и славу любой библиотеки. Тульская ОУНБ ведёт также большую работу по проектам сохранности библиотечных фондов, привлекая
к этой деятельности и муниципальные библиотеки. Однако, современная Тульская областная универсальная научная библиотека – это, действительно, не только книги. Это научные исследования и разработки, многообразие информационных услуг, новые технологии и эффективные проекты.

В 2005 году библиотека удостоена большой серебряной медали ордена «Меценат» второй степени «Национальное достояние» «за благородство помыслов и дел». Эта награда вполне заслуженная, поскольку сегодня важно не только преумножать интеллектуальные сокровища, наполняющие книжные хранилища, но делать их доступными для современников и будущих поколений. В своей деятельности мы открыты


к сотрудничеству. Объединение усилий – наиболее эффективный путь достижения успеха. Мы готовы к совместным проектам на межрегиональном и международном уровне. И надеемся, что наш опыт будет полезен при разработке совместных программ деятельности регионов России.


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет