Рабочая группа II



бет1/6
Дата27.06.2016
өлшемі451 Kb.
#162283
  1   2   3   4   5   6


КОНВЕНЦИЯ О БИОЛОГИЧЕСКОМ РАЗНООБРАЗИИ




UNEP/CBD/SBSTTA/16/WG.2/CRP.5

3 May 2012


RUSSIAN

ORIGINAL: ENGLISH



ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ОРГАН ПО НАУЧНЫМ, ТЕХНИЧЕСКИМ И ТЕХНОЛОГИЧЕСКИМ КОНСУЛЬТАЦИЯМ

Шестнадцатое совещание

Монреаль, 30 апреля - 5 мая 2012 года

РАБОЧАЯ ГРУППА II

Пункт 6.1 повестки дня



Морское и прибрежное биоразнообразие: Экологически или биологически значимые морские районы

Проект рекомендации, представленный сопредседателями


    Вспомогательный орган по научным, техническим и технологическим консультациям рекомендует, чтобы Конференция Сторон на своем 11-м совещании приняла решение в соответствии с приводимым ниже текстом:

Конференция Сторон,

Описание районов, соответствующих критериям определения экологически или биологически значимых морских районов (ЭБЗР)

ссылаясь на пункты 165 и 167 резолюции 66/231 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций от 24 декабря 2011 года, включая приложение к ней, об океанах и морском праве,

ссылаясь на пункты 21 - 26 решения X/29, в котором Конференция Сторон признала, что Конвенция о биологическом разнообразии должна играть одну из ключевых ролей в оказании поддержки работе Генеральной Ассамблеи в области морских охраняемых районов за пределами действия национальной юрисдикции, сосредоточив свою деятельность на предоставлении научной, а в соответствующих случаях технической информации и рекомендаций относительно морского биологического разнообразия и применения экосистемного и осмотрительного подходов,

1. выражает свою благодарность правительству Японии за финансирование, Южно-тихоокеанской региональной программе по защите окружающей среды за принятие у себя и совместную организацию и правительству Австралии за техническую поддержку через Организацию научно-промышленных исследований Содружества семинара в помощь описанию ЭБЗР для региона юго-западной части Тихого океана, проводившегося в Нади (Фиджи) 22-25 ноября 2011 года; Европейской комиссии за финансирование, правительству Бразилии за принятие у себя и ЮНЕП/Программе по окружающей среде Караибского бассейна за совместную организацию регионального семинара для широкого района Караибского бассейна и средне-западной части Атлантического океана, проводившегося в Ресифи (Бразилия) 28 февраля - 2 марта 2012 года; и правительству Франции за организацию у себя в стране и Конвенции OСПАР и Комиссии по делам рыболовства в северо-восточной части Атлантического океана за созыв совместно с секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии совместного научного семинара по вопросам выявления ЭБЗР в регионе северо-восточной Атлантики, проводившегося в Йере (Франция) 8-9 сентября 2011 года;

[2. приветствует научно-техническую оценку информации, приведенной в докладах о работе региональных семинаров, упомянутых выше, в пункте 1 (UNEP/CBD/SBSTTA/16/INF/5, UNEP/CBD/SBSTTA/16/INF/6 и UNEP/CBD/SBSTTA/16/INF/7), в которых содержится научная и техническая оценка информации о применении научных критериев для описания районов, отвечающим критериям определения экологически или биологически значимых морских районов (ЭБЗР), изложенных в приложении I к решению IX/20, и другим соответствующим совместимым и взаимодополняющим научным критериям, согласованным на национальном и межправительственном уровнях, отмечая, что будут созваны дополнительные региональные семинары в других районах;]

[3. отмечает с признательностью четкий и соучастный характер проведения данных региональных семинаров и использование самой передовой научной и технической информации, обеспечившей основу для докладов об описании районов, отвечающих критериям определения ЭБЗР, подготовленных Вспомогательным органом на его 16-м совещании, которые приводятся в сводном докладе, включенном в нижеприведенное приложение, и дополненном приложениями к документам UNEP/CBD/SBSTTA/16/INF/5, UNEP/CBD/SBSTTA/16/INF/6 и UNEP/CBD/SBSTTA/16/INF/7;]

3 бис. отмечая, что в ходе своего очередного 17-го совещания (Париж, 8-10 февраля 2012 года) Договаривающиеся Стороны Барселонской конвенции по защите морской среды и прибрежных районов Средиземноморья и протоколов к ней приняли решение IG.20/7 о сохранении участков, представляющих особый интерес в Средиземноморье, и поручили секретариату Барселонской конвенции связаться с секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии, чтобы представить проведенную работу по выявлению районов, отвечающих критериям определения экологически или биологически значимых районов в Средиземноморье, принимает к сведению сводный доклад, приведенный в документе UNEP/CBD/SBSTTA/16/INF/8;

4. отмечая, что применение научных критериев определения ЭБЗР представляет собой род научно-технической деятельности, и подчеркивая, что выявление экологически или биологически значимых районов и выбор природоохранных и управленческих мер является делом государств и компетентных межправительственных организаций в соответствии с нормами международного права, включая Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву, как отмечено в пункте 26 решения X/29, [одобряет][принимает к сведению] в качестве справочного материала для государств и компетентных межправительственных организаций доклады об описании ЭБЗР, подготовленные Вспомогательным органом на его 16-м совещании на основе научно-технической оценки информации, полученной на семинарах, с изложением подробных сведений о районах, отвечающих критериям определения ЭБЗР (приложение I к решению IX/20), и поручает Исполнительному секретарю включить одобренные доклады об описании районов, отвечающих критериям определения ЭБЗР, в хранилище информации, о котором говорится в пункте 39 решения X/29, и в соответствии с процедурами и целями, изложенными в пункте 42 решения X/29, представить доклады Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций, и в частности ее Специальной неофициальной рабочей группе открытого состава по изучению вопросов, касающихся сохранения и устойчивого использования морского биологического разнообразия в районах за пределами действия национальной юрисдикции (Специальная неофициальная рабочая группа открытого состава), и далее поручает Исполнительному секретарю представить их Специальной рабочей группе полного состава по регулярному процессу глобального освещения и оценки состояния морской среды, включая социально-экономические аспекты, а также представить их в качестве источника информации специализированным учреждениям Организации Объединенных Наций;



    5. принимает к сведению необходимость стимулирования дополнительных исследований и мониторинга в соответствии с нормами международного права, включая Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву, для повышения качества экологической или биологической информации в каждом регионе в целях облегчения дальнейшего описания уже описанных районов, будущего описания других районов, отвечающих критериям определения ЭБЗР, а также другим соответствующим совместимым и дополняющим научным критериям, согласованным на национальном и межправительственном уровнях;

5 бис. подтверждает необходимость оказания содействия участию развивающихся стран, и в частности наименее развитых стран и малых островных развивающихся государств, а также стран с переходной экономикой в целевых исследовательских программах, призыв к проведению которых содержится в пунктах 10, 20 b) и 48 решения X/29, в том числе океанографических круизах, а также в тех, что стимулирует Международный орган по морскому дну;
6. отмечает, что научное описание районов, отвечающих научным критериям определения ЭБЗР и другим соответствующим критериям, является открытым процессом, который должен продолжаться, чтобы позволять постоянное усовершенствование и обновление по мере появления улучшенной научно-технической информации в каждом регионе;

7. поручает Исполнительному секретарю продолжать сотрудничество со Сторонами, другими правительствами и компетентными организациями и глобальными и региональными инициативами, такими как Специальная рабочая группа полного состава по регулярному процессу глобального освещения и оценки состояния морской среды, включая социально-экономические аспекты, Международная морская организация, Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций, конвенции и планы действий по региональным морям и в соответствующих случаях региональные рыбохозяйственные организации в отношении вопросов управления рыболовством, для оказания содействия описанию районов, отвечающих критериям определения ЭБЗР, и дальнейшему описанию уже описанных районов путем организации постоянных региональных или субрегиональных семинаров (в зависимости от случая) и распространять доклады о работе семинаров для изучения на будущих совещаниях Вспомогательного органа и последующего утверждения на будущих совещаниях Конференции Сторон в целях включения докладов в хранилище информации в соответствии с процедурами и целями, изложенными в пункте 42 решения X/29;

7 бис. поручает Исполнительному секретарю продолжать сотрудничество со Сторонами, другими правительствами и компетентными организациями с целью создания в странах потенциала для реализации региональных приоритетов Сторон, являющихся развивающимися странами, и в частности наименее развитых стран и малых островных развивающихся государств, а также стран с переходной экономикой, как предусмотрено в пункте 37 решения Х/29, путем организации региональных или субрегиональных семинаров по созданию потенциала и с помощью других средств;

Механизм хранения и совместного использования информации о ЭБЗР

8. выражает свою благодарность правительству Германии за обеспечение финансирования и приветствует прототип механизма хранения и совместного использования научной и технической информации о ЭБЗР и опыта применения научных критериев определения ЭБЗР, приведенных в приложении I к решению IX/20, и также других соответствующих совместимых и дополняющих научных критериев, согласованных на национальном и межправительственном уровнях. Данный механизм выполняющий главным образом функции инструмента сетевого ввода данных и базы данных и помогающего Сторонам, другим правительствам и компетентным организациям обмениваться научной и технической информацией и опытом касательно применения научных критериев определения ЭБЗР, приведенных в приложении I к решению IX/20, и также других соответствующих совместимых и дополняющих научных критериев, согласованных на национальном и межправительственном уровнях, и обеспечивает научную информацию и данные для региональных семинаров, созываемых Исполнительным секретарем, как предусмотрено в пункте 36 решения X/29, в целях описания районов, отвечающих научным критериям определения ЭБЗР и другим соответствующим критериям;

9. поручает Исполнительному секретарю продолжать при условии наличия финансовых ресурсов разработку прототипа механизма в целях превращения его в полностью функциональный механизм хранения и совместного использования информации, чтобы он полностью соответствовал цели, предусмотренной в пункте 39 решения X/29, в сотрудничестве со Сторонами, другими правительствами, Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), Отделом Организации Объединенных Наций по вопросам океана и морскому праву, Межправительственной океанографической комиссией Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, и в частности с Морской биогеографической информационной системой, Всемирным центром мониторинга охраны окружающей среды Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Глобальной инициативой по биоразнообразию океанов и другими компетентными организациями, принимая к сведению необходимость проведения четкого различия между хранилищем, содержащим информацию, включенную в него на основе ее утверждения Конференцией Сторон, как предусмотрено в пункте 42 решения Х/29, и другой информацией, включенной в механизм обмена информацией, и представлять доклад о результатах разработки на совещаниях Вспомогательного органа в период до 12-го совещания Конференции Сторон Конвенции;

10. призывает Стороны, другие правительства и межправительственные организации разработать инвентаризации региональных данных с метаданными, связанные с механизмом обмена информацией (пункт 39 решения X/29) и с другими соответствующими источниками информации, чтобы отслеживать местонахождение наборов данных, используемых для описания районов, отвечающих критериям определения ЭБЗР, на региональных семинарах, как об этом говорится в пункте 36 решения X/29 и в вышеприведенном пункте 7, которые должны быть проведены в остающихся районах, и, ссылаясь на пункт 41 решения X/29, поручает Исполнительному секретарю распространять их среди Сторон, других правительств и межправительственных организаций для их использования в соответствии с их компетентностью и представлять доклад о результатах такого сотрудничества на совещаниях Вспомогательного органа в период до 12-го совещания Конференции Сторон Конвенции;

11. ссылаясь на пункт 18 решения IX/20 и на пункт 43 решения X/29, предлагает Сторонам и другим правительствам предусматривать включение в этот механизм научной и технической информации и опыта касательно применения критериев, изложенных в приложении I к решению IX/20, или других соответствующих совместимых и дополняющих научных критериев, согласованных на национальном и межправительственном уровнях, к районам в пределах действия национальной юрисдикции в период до 12-го совещания Конференции Сторон;

Создание потенциала в отношении ЭБЗР

12. [[принимает к сведению] [приветствует] работу Исполнительного секретаря, щедро финансируемую правительством Германии, по разработке учебного пособия и обучающих модулей по ЭБЗР, приведенных в документе UNEP/CBD/SBSTTA/16/INF/9, которые могут содержать некоторые элементы, нуждающиеся в дальнейшей доработке, и поручает Исполнительному секретарю продолжить по мере необходимости доработку учебного пособия и обучающих модулей, проводя в том числе дальнейшие консультации со Сторонами и разрабатывая учебные материалы по использованию традиционных знаний. После того, как будет проведен надлежащий обзор, поручает Исполнительному секретарю перевести учебное пособие и обучающие модули по ЭБЗР на официальные языки Организации Объединенный Наций и предлагает Сторонам, другим правительствам и специализированным учреждениям Организации Объединенных Наций использовать данные учебные материалы сообразно обстоятельствам и насколько возможно выделять для этой цели необходимые ресурсы, чтобы укреплять научный и технический потенциал в соответствующих странах и регионах для описания районов, отвечающих критериям определения ЭБЗР;]

12 бис. поручает Исполнительному секретарю сотрудничать со Сторонами, другими правительствами и соответствующими организациями в целях укрепления возможностей стран проводить профессиональную подготовку научного персонала и представить доклад о результатах для его изучения на следующем совещании Вспомогательного органа в период до 12-го совещания Конференции Сторон;

[13. поручает Исполнительному секретарю оказывать содействие организации учебных семинаров с использованием данных обучающих материалов в поддержку будущих научных описаний ЭБЗР на национальных и региональных уровнях, а также описанию ЭБЗР государствами и компетентными организациями;]



Социальные и культурные критерии описания ЭБЗР

14. приветствует доклад об исследовании по выявлению конкретных элементов для интеграции традиционных, научных, технических и технологических знаний коренных и местных общин и социальных и культурных критериев и других аспектов для целей применения научных критериев определения ЭБЗР, а также создания и регулирования морских охраняемых районов, приведенный в документе UNEP/CBD/SBSTTA/16/INF/10, отмечая, что самые передовые имеющиеся научные и технические знания, включая соответствующие традиционные знания, должны составлять основу для описания районов, отвечающих критериям определения ЭБЗР, что дополнительная социальная и культурная информация может быть актуальной на любых последующих этапах отбора природоохранных и управленческих мер и что в соответствующих случаях следует приглашать коренные и местные общины к участию в работе местных семинаров;

15. предлагает Сторонам, другим правительствам и компетентным межправительственным организациям совместно с соответствующими коренными и местными общинами использовать сообразно обстоятельствам руководящие указания по применению традиционных знаний, изложенные в вышеупомянутом исследовании, при любых будущих описаниях районов, отвечающих критериям определения ЭБЗР, и для разработки социальных и культурных критериев описания ЭБЗР при разработке природоохранных и управленческих мер и сообщить о результатах в этом отношении на 12-м совещании Конференции Сторон Конвенции;

15. бис. отмечает, что для социально и культурно значимых районов может также потребоваться более надежная охрана и что необходимо будет, возможно, разработать критерии определения районов, нуждающихся в такой охране вследствие их социальной, культурной или иной значимости, сопроводив их надлежащими научными и техническими обоснованиями;


[15. тер. предлагает Сторонам, другим правительствам, донорам и другим финансовым учреждениям обеспечивать предсказуемые, адекватные и своевременные ресурсы для проведения профессиональной подготовки, создания потенциала и реализации других мероприятий, связанных с ЭБЗР;]
[B. Вспомогательный орган по научным, техническим и технологическим консультациям поручает Исполнительному секретарю включить результаты работы региональных семинаров по описанию районов, отвечающих критериям определения ЭБЗР, которые будут созваны Исполнительным секретарем и в соответствующих случаях во взаимодействии с конвенциями по региональным морям и региональными рыбохозяйственными организациями в соответствии с пунктом 36 решения Х/29 в период до 11-го совещания Конференции Сторон Конвенции о биологическом разнообразии, в доклады, придерживаясь того же формата и той же степени детализации, как и в приводимом ниже приложении, подготовленном Вспомогательным органом на его 16-м совещании, для их представления на 11-м совещании Конференции Сторон Конвенции о биологическом разнообразии в соответствии с пунктом 42 решения X/29.]




Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3   4   5   6




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет