Дни тянулись медленно и скучно. Гномы убивали время,
раскладывая сокровища по кучкам и приводя их в порядок. Торин
наконец завел разговор об Аркенстоне Трейна и убедительно
попросил своих спутников обшарить все углы.
- Аркенстон моего отца, - сказал он, - один дороже золотой
реки, а для меня он и вовсе не имеет цены. Из всего богатства
именно его я предназначаю для себя и жестоко отомщу всякому,
кто найдет его и утаит. Бильбо слышал его слова и очень
испугался : что будет, если
камень найдут? Он спрятал его в узелок с тряпьем, который
клал себе под голову вместо подушки. Но промолчал, потому что
по мере того, как скука становилась все невыносимее, в голове
его постепенно зрел план.
Все шло без изменений, как вдруг вороны принесли новость,
что Дейн с пятью сотнями гномов вышел из Железных Холмов и дня
через два будет в Дейле. - Боюсь, им не подойти к Горе
незамеченными, - закончил Роак.
- Как бы не завязался бой в долине. Не нравится мне это.
Народ они, конечно, решительный, но едва ли им под силу
справиться с войском, которое вас осаждает. А если и справятся,
то что ожидает вас? По пятам за ними идут зима и снег. Чем вы
будете кормиться без поддержки и расположения соседей? Дракона
не стало, но как бы сокровища не принесли вам смерть!
Но вразумить Торина было невозможно. - Зима и мороз
пощиплют людей и эльфов тоже, - возразил он. - Они, может быть,
не вынесут жизни в необитаемом крае. Как навалятся на них мои
родственники и нажмет зима - так они поневоле заговорят
по-другому.
В эту ночь Бильбо решился. Ночь была безлунная, небо
черное. Как только полностью стемнело, Бильбо отошел в угол
задней комнаты и вытащил из узелка веревку и Аркенстон,
завернутый в тряпицу. Потом вылез на верхушку стены. Там
дежурил Бомбур. - Здорово холодно! - сказал Бомбур. - А внутри
довольно тепло, - заметил Бильбо. - Еще бы. Но мне еще стоять
до двенадцати ночи, пробурчал толстяк. - Скверная вышла
история. Упаси бог, чтобы я осуждал Торина, да растет его
борода беспредельно, а только он всегда был упрямец и не
отличался гибкостью. - С гибкостью и у меня сейчас неважно, -
заметил Бильбо. - Ноги совершенно одеревенели, я оттоптал их на
каменных лестницах и в коридорах. Дорого я дал бы за то, чтобы
походить по мягкой травке. - А я бы дорого дал за глоток
чего-нибудь крепкого, за сытный ужин да за мягкую постель! - К
сожалению, пока осада продолжается, не могу тебе этого
предложить. Но зато могу предложить вот что: уже давно я не
стоял на часах и с удовольствием за тебя подежурю, если хочешь.
Все равно мне сегодня не спится. - Ты хороший товарищ, Бильбо
Бэггинс, с радостью соглашаюсь. Если что заметишь, не забудь -
сперва разбуди меня! Я лягу недалеко от двери, слева от входа.
- Ступай, ступай, - сказал Бильбо. - Я разбужу тебя в полночь,
а ты разбудишь следующего часового.
Едва Бомбур ушел, Бильбо надел кольцо, привязал веревку,
перелез через стену и начал спускаться вниз. Впереди у него
было пять часов. Бомбур будет спать, он мог спать в любое
время, после приключений в Черном Лесу он все мечтал увидеть те
же прекрасные сны. Остальные трудились, и вряд ли кому-то из
гномов, даже Фили и Кили, могло прийти в голову выйти на стену
не в свое дежурство.
Темнота стояла полная, дорога была незнакома. Наконец
Бильбо умудрился добраться до излучины, и оставалось перейти
вброд, чтобы выйти прямо к лагерю. Поток в этом месте был
неглубокий, но широкий, и маленький хоббит с трудом перебрался
в темноте на другую сторону. Он был почти уже на том берегу,
как вдруг оступился на скользком камне и с шумом шлепнулся в
холодную воду. Только он выбрался на сушу, дрожа от холода и
отплевываясь, как подбежали эльфы с фонарями и стали шарить
между камнями.
- Нет, это не рыба! - сказал один. - Тут прячется шпион.
Прикройте фонари, а то ему они помогут больше, чем нам, если он
- забавное маленькое существо, слуга гномов. - Слуга, вот еще!
- в негодовании фыркнул Бильбо - и тут же громко чихнул. Эльфы
немедленно кинулись на звук. - Светите сюда! - окликнул их
Бильбо. - Тут я, тут! - Он стянул кольцо с пальца и выглянул
из-за валуна.
Эльфы мигом оправились от изумления и схватили его. - Кто
ты? Гномовский хоббит? Что ты тут делаешь? Почему наши часовые
тебя не заметили? - забросали они Бильбо вопросами. - я -
мистер Бильбо Бэггинс, - ответил он с достоинством, - спутник
Торина. Я хорошо знаю вашего короля в лицо, но он, вероятно, не
знает, как выгляжу я. Меня наверняка помнит Бэрд, и его-то я и
хочу видеть. - Вот как! - сказали эльфы. - А какое у вас к нему
дело ?
- Какое бы ни было, любезные эльфы, оно касается только
меня. Если есть у вас желание вернуться в родные леса, а не
сидеть вечно в этом унылом холодном месте, ведите меня поскорее
к костру, чтобы я обсох, а потом дайте поговорить с
начальниками. Только скорее. Я могу провести здесь не больше
двух часов.
Вот как случилось, что часа через два после побега Бильбо
сидел у жаркого костра перед большой палаткой, а рядом, с
любопытством глядя на него, сидели король лесных эльфов и Бэрд.
Хоббит в доспехах, сделанных руками эльфов, заверну<%8>тый
в<%8> старое одеяло, - такое зрелище увидишь не каждый день.
- Знаете, право, - Бильбо говорил самым своим деловым
тоном, - создалось совершенно невыносимое положение. Я лично
крайне устал от всей этой истории. Я хочу домой, на запад, там
жители гораздо благоразумнее. Но, понимаете, у меня в этом деле
свой интерес - четырнадцатая доля, как гласит письмо, к
счастью, я его сохранил. - И он достал из кармана своей старой
куртки, надетой поверх кольчуги, смятое, сложенное во много раз
письмо Торина, найденное им на каминной полочке под часами. -
Четырнадцатая часть общего дохода, - продолжал он. - Лично я
готов внимательно рассмотреть ваши притязания и вычесть из
целого справедливо причитающуюся вам сумму и только потом
заявить право на свою долю. Но вы не знаете Торина Оукеншильда.
Уверяю вас, он так и будет сидеть на куче золота, пока не умрет
с голоду, если вы отсюда не уйдете.
- Ну и пусть! - отозвался Бэрд. - Такому безмозглому
упрямцу туда и дорога.
- Совершенно верно, - продолжал Бильбо. - Я вас понимаю.
Но, с другой стороны, зима приближается, скоро тут будет и
снег, и мороз. Продовольствия будет не хватать, даже эльфам
придется туго. Возникнут и другие трудности. Вы не слыхали про
Дейна и гномов с Железных Холмов?
- Слыхали когда-то. А какое они имеют к нам отношение? -
спросил король. - Так я и думал. Значит, у меня есть кое-какие
сведения,
которых нет у вас. Дейн, должен вам сообщить, находится в
двух днях перехода отсюда, с ним по крайней мере пятьсот
свирепых гномов; многие из них опытные воины, участвовали в
ужасной войне гномов с гоблинами, вы несомненно о ней слыхали.
Когда они дойдут сюда, начнутся большие неприятности.
- Зачем ты нам все это рассказываешь? - сурово спросил
Бэрд. - Ты предаешь твоих друзей или запугиваешь нас? - Дорогой
Бэрд! - пропищал Бильбо. - Не спеши с выводами! В жизни не
встречал таких подозрительных людей! Просто я пытаюсь избавить
от неприятностей всех заинтересованных лиц. Теперь я сделаю вам
предложение. - Послушаем! - отозвались король и Бэрд. - Вернее,
посмотрим! - поправил хоббит. - Вот! - И он вынул из тряпицы
Аркенстон.
Сам король эльфов, чьи глаза привыкли взирать на красивые
вещи, был поражен. Даже Бэрд молча дивился камню. Словно шар,
наполненный лунным светом, висел он перед ними в сети,
сотканной из сверкания снежинок. - Это Аркенстон Трейна, -
пояснил Бильбо, - Сердце Горы. И
сердце Торина. Для него камень ценнее золотой реки. Отдаю
его вам. Он поможет вам вести переговоры. - И Бильбо не без
сожаления протянул чудесный камень Бэрду. Тот, как
зачарованный, уставился на Аркенстон в своей руке.
- Но как он достался тебе и почему ты отдаешь его, как
свой? - спросил он, оторвав с усилием взор от камня. - Н-ну, -
смущенно ответил хоббит, он не совсем мой, но
я...понимаете, я готов не требовать своей доли. Может, я и
Взломщик, со стороны виднее, я лично себя таковым никогда не
считал, но Взломщик более или менее честный. <%8>Сейчас я
возвращаюсь назад, и пусть гномы делают со мной, что хотят.
Надеюсь, камень принесет вам пользу.
Король эльфов посмотрел на Бильбо, как на диковину. -
Бильбо Бэггинс! - сказал он. - Ты более достоин носить
королевские доспехи эльфов, чем многие из тех, на ком они
сидят лучше. Но что-то я сомневаюсь, чтобы Торин Оукеншильд
думал так же! Пожалуй, я все-таки лучше знаком с гномами, чем
ты. Вот мой совет: оставайся с нами, тут тебе будут оказаны
почет и гостеприимство.
- Спасибо, спасибо большое, - ответил Бильбо и поклонился.
- Я думаю, негоже было бы покинуть друзей сейчас, после того
как мы столько пережили вместе. Да и я обещал старине Бомбуру
разбудить его в двенадцать ночи ! Сколько ни уговаривали его,
он не остался, тогда с ним послали провожатых, и король с
Бэрдом на прощанье отдали ему честь. Когда Бильбо проходил
через лагерь, какой-то старик, сидевший у дверей одной из
палаток, закутавшись в темный плащ, встал и подошел к нему.
- Отличный поступок, мистер Бэггинс! - сказал он, хлопая
Бильбо по спине. - Прост-прост, а всегда выкинет что-нибудь
неожиданное! Это был Гэндальф! Впервые за много дней Бильбо
пришел в восторг. Но когда он тут же хотел расспросить
волшебника, тот остановил его :
- Все в свое время! Если не ошибаюсь, события идут к
концу. Тебе сейчас придется солоно, но не унывай! Может, ты и
выкрутишься. Вас всех ожидают такие новости, о которых даже
вороны не слыхали. Доброй ночи! Озадаченный, но в то же время
приободренный, Бильбо поспешил
дальше. Его привели к безопасному броду и благополучно
доставили сухим на другой берег; тут он распростился с эльфами
и стал карабкаться вверх к воротам. Им вдруг овладела безмерная
усталость, но все-таки он влез по веревке на стену еще до
полуночи. Веревка, слава богу, висела там, где он ее оставил.
Он отвязал ее, спрятал, а потом уселся на стене и задумался:
что же произойдет дальше? На душе у него было тревожно.
В двенадцать он разбудил Бомбура, потом свернулся в уголке
калачиком и, не слушая благодарностей толстяка (он сознавал,
что не очень-то их заслужил), крепко заснул, выбросив из головы
все заботы. И, скажем по секрету, он видел во сне яичницу с
беконом.
Достарыңызбен бөлісу: |