Роза и Ананас



жүктеу 19.96 Kb.
Дата22.06.2016
өлшемі19.96 Kb.

Роза и Ананас

В какой-то вздорный час

Расспорился со Розой Ананас;

Но Роза этого была начало спору,

А спор их был в такую пору,

Когда уж Роза все раскинула листы

И, возгордясь своим пригожеством красоты,

Сказала: «Ананас, возможешь ли и ты

Равнятися со мною красотою?

Какой цены я стою,

Того не смыслишь ты;

Всех зрение к себе я привлекаю

И аромат драгой на воздух испускаю;

Во мне-то видит свет

Прекрасный самой цвет;

А ты скуднешенько листы свои изводишь,

И столько на меня ты красотой походишь,

Как свет на тьму.

Я красота всему

На свете».

На что ей Ананас сказал в своем ответе:

«Ты, Роза, хороша в едином только лете,

А мой

Приятен вкус и летом, и зимой».


Читатель, баснь моя сие тебе вещает:

Краса хотя прельщает,

Она прельщает нас

На малый только час;

Когда ж краса минется,

Тогда единый ум при нас лишь остается.



Роза и змея

Как некогда Змея так Розе говорила:

«Натура нас с тобой подобных сотворила:

Ты жалишься, как я».

Тогда в ответе речь была Змее сия:

«Злохитрая Змея,

Напрасно ты себя ко мне приткнула боком

И хочешь замарать меня своим пороком:

Я жалю только тех,

Которые меня с невежеством ломают,

А ты, хотя тебя и вечно не замают,

Ты жалишь всех».


Читатель мой, внемли, что пела лира:

Змея – преподлая, а Роза – умная сатира.

Детина и конь
Детина на коне, имея ум незрелый,

Скакал день целый

Во всю коневью мочь.

Приходит ночь,

Лошадушка устала,

Скакать потише стала

И шла шагом.

Внезапно с стороны набегли воры.

Детина – трус сражаться со врагом;

Дает лошадке шпоры

И плетью бьет.

Лошадушка нейдет

И говорит детине:

«Моей уж мочи нет,

Хоть бей, хоть нет меня по спине;

Когда б ты давеча умел меня беречь

И не давал мне муки,

Не отдала б теперь тебя ворам я в руки».


Читатель, примечай к чему моя здесь речь:

Кто в юности свои пороки побеждает,



Тот в старости свой век спокойно проживает.

1767 г.


©dereksiz.org 2016
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет