ЯЗЫКОВАЯ ОЦЕНКА
Предшествующее описание показывает, что практически любой
фрагмент картины мира в духовном стихе ценностно окрашен.
Рай и ад, мир, пустыня и небеса, плоть и душа, пение и книги — все
занимает свое место в иерархии ценностей. Ценностно окрашен
и весь мир традиционного светского фольклора [Хроленко, 1979],
Возникают вопросы: одинаковы ли характер и способы оценки
в этих формах народной поэзии? Не является ли тип языковой
оценки одним из их дифференциальных признаков?
Обратимся к понятию оценки. В настоящее время разработана
лингвистическая теория оценки [Арутюнова, 1984, 1985, 1988;
Вольф, 1985], опирающаяся на логическую теорию [Ивин, 1970, 1973].
В структуре оценки различаются субъект и объект, а также ее
основание. Существуют многочисленные классификации аксиологичес-
ких значений по характеру основания. Последняя обобщенная клас-
сификация представлена Н.Д. Арутюновой. Семь категорий оценок
образуют три группы: сенсорные оценки (сенсорно-вкусовые и психо-
логические), сублимированные (эстетические и этические) и рациона-
листические (утилитарные, нормативные и телеологические) [Арутю-
нова, 1988].
Не может ли быть так, что для определенной совокупности
народных текстов можно выделить специфический тип оценки,
во-первых, по характеру основания, во-вторых, по семантическому
заполнению "мест" субъекта и объекта в оценочной структуре?
На первый взгляд ответ должен быть отрицательным: действительно,
в любом жанре фольклора могут встретиться эстетические, этические,
утилитарные и прочие виды оценок. Объектом оценки тоже может быть
все, что способно им стать (практически весь универсум в человеческом
сознании ценностно окрашен). Заметим, что последовательных и
полных описаний систем ценностей в народных культурах практически
нет, хотя народная аксиология постоянно была предметом внимания
исследователей духовной народной культуры, чтобы они ни описывали.
В лингвистических исследованиях народная аксиология изучалась
в самых разных аспектах (благодарный материал — пословицы [Ару-
тюнова, 1985]). Отмечено, что основные семиотические оппозиции
в славянской народной культуре ценностно окрашены [Толстой, 1987].
Так, оценочная категория плохой—хороший непосредственно связана
с фундаментальными оппозициями левый—правый, западный—восточ-
ный, четный—нечетный, не говоря уже об очевидной связи с парами
смерть—жизнь, тьма—свет, холод—тепло, чужое—свое (об аксио-
логической окрашенности оппозиции свое—чужое см.: [Пенькоь-
ский. 1989]).
Оценочность пронизывает фольклорные тексты и проявляется
на уровне грамматических морфем и на уровне слов. А.Т. Хролен-
ко [1979], например, рассматривает совокупность оценочных эпите-
тов-прилагательных в русской народной песне, изначально бывших
описательными.
Наше предположение сводится к тому, что для жанра или
определенной совокупности жанров, в текстах которых могут встре-
чаться любые виды оценок, существует некоторый вид, характерный
именно для данного набора текстов, имеющий регулярные языковые
формы выражения; более того, стандартный тип выражения, обязатель-
ный для эталонных образцов данного фольклорного жанра.
Для традиционных фольклорных жанров таковым является постоян-
ный эпитет. О нем писали очень много, указывая на то, что
постоянный эпитет может обозначать самые разные признаки пред-
мета, выраженного определяемым словом, иногда не соответствующие
реальным признакам вещи. Такое словосочетание, как руки белые
у арапа, в сербских фольклорных текстах дало А.Н. Веселовскому
основание для утверждения, что постоянные эпитеты окаменели
[Веселовский, 1940]. Для фольклора в целом — и не только
русского — характерно описание мира как идеальной нормы,
стабильного образца. Таким его делают и постоянные эпитеты.
Постоянные эпитеты являют предмет определенным, наделенным
характерным, имманентно присущим ему признаком, постоянным
и неизменным. Этот признак указывает на идеальное соответствие
предмета своей природе и назначению. А это и есть соответствие
норме. Норма в языке, как показывают многочисленные исследования
последнего времени, связана с оценкой "хорошо", а "идентификация
хорошего с нормой производится не относительно действительного,
а относительно идеального состояния мира" [Арутюнова, 1988, 235],
которое и представлено в фольклоре.
В постоянных эпитетах нужно различать минимум два семанти-
ческих уровня: уровень непосредственной семантики и уровень нор-
мативной оценки. На уровне непосредственной семантики слова
могут быть как оценочными: славный Киев-град, добрый молодец
и добрый конь, честные жены, красная девица и т.д., так и
дескриптивными: сине море, калинов мост, копье мурзамецкое,
бережок крутый; над уровнем непосредственной семантики надстра-
ивается уровень лексических функций с квантитативным значением
Magn или Intens: ветры буйные, леса дремучие, болота топучие,
слезы горючие — все прилагательные, разные по семантике, указывают на
большую степень признака, существенного для данного предмета.
На следующем уровне — уровне нормативной оценки — все
семантические различия эпитетов нейтрализуются. Горючие слезы,
крутой берег, буйный ветер и добрый молодец — во всех этих
словосочетаниях прилагательные имеют значение 'правильный, истин-
ный, настоящий' (близки к функции Ver в терминах лексических
функций): горючие слезы — те, которые соответствуют норме,
таковым им надлежит быть, берег всегда крутой, это "правильный"
берег, так же как "правильный" ветер — буйный. Наличие нескольких
постоянных эпитетов не противоречит идее нормы: недаром они
часто выстраиваются в цепочку: нова бела горница, млад ясен
сокол и т.д. При таком понимании функции постоянного эпитета
словосочетание белые руки применительно к черному арапу становится
объяснимым: "правильные" руки — всегда белые независимо от
цвета кожи. И когда неверный царь обращается к своему войску:
Достарыңызбен бөлісу: |