разделении посуды, в отделении своего стола.
Слова проявляют свою силу в тексте. Тексты, обладающие маги-
ческой силой, подвергаются обсуждению, но далеко не всегда осуж-
дению в народной культуре. Так, народное прагматическое миро-
понимание оценивает заговоры прежде всего по функции: вредные
или полезные. "Полезные" заговоры очень часто соседствуют в руко-
писных сборничках с молитвами. Существенное изначальное различие
в модальностях заговоров и молитв в поздних текстах полезных,
"белых" заговоров стирается; употребление и молитвы, и заговора
для одних и тех же целей функционально сближает эти виды текстов
и нередко отождествляет их в глазах носителей народной культуры.
Правда, в локальных культурах существуют различия в отношении
к заговорам, обусловленные конфессиональными факторами. Как
известно, церковь осуждала любые заговорные тексты, считая, что
и "белые", и "черные" заговоры одинаково дьявольского происхож-
дения. В локальных культурах: с сильным влиянием церковного
христианства заговор считается грехом; очевидно, бесовского проис-
хождения считаются слова других языков или глоссолалии, входящие
в текст заговора, а также непонятные знаки в письменных текстах.
Там же, где давления церкви нет (например, в среде молокан и
духоборцев), все заговоры четко разделяются на молитвы (полезные)
и чародейство (вредные). Интересно сосуществование двух взглядов
на заговоры и сакральные сопровождающие их действия: старооб-
рядцы-некрасовцы и молокане, живущие в одном селе, одинаково
льют свинец, заговаривая у ребенка испуг. Этот акт молокане рассмат-
ривают как проявление добра и блага и искренне не понимают,
почему казаки-некрасовцы то же самое считают грехом.
Что касается заговоров, то они различаются в народном пред-
ставлении по своей ценности в зависимости от предмета/области
заговаривания и по силе: заговоры, направленные на один и тот же
предмет, различаются по действенности, которая связана как с харак-
тером текста, так и с личностью заговаривающего и даже с его воз-
растом и состоянием здоровья (у колдуна должны быть целы все
зубы). Сфера заговаривания различается степенью сакральности, при
этом, чем больше она связана с душевной сферой, тем "сильнее" дол-
жен быть колдун и сам текст заговора, тем больше осуждается акт
заговаривания и тем менее этот текст доступен остальным членам
общества. Действительно, заговоры от зубов и грыжи знают мно-
гие женщины на русском Севере; любовные заговоры — присушки
или отсушки — известны единицам.
В Сибири мне приходилось слышать о так называемых "прямых
словах" — универсальном заговоре, излечивающем любые болезни.
Согласно рассказам, его применение отнимало столько сил у заго-
варивающего, что делало его на несколько недель больным. Известно
также, что колдун, не передавший свои знания другому, умирал
мучительной и долгой смертью, и, чтобы помочь ему, поднимали
крышу или матицу (потолочную балку). В Вологодской обл. рас-
сказывали про колдуна, придумавшего оригинальный способ изба-
виться от груза колдовского знания, которого он не смог никому
отдать: он наговорил "слова" в консервную банку, которую потом
закопали вдали от деревни, в месте, которое все старательно обходили.
Заметим, что в народе есть твердое убеждение в том, что знание
"слов" — куда более тяжкий грех, нежели простой обман. В Воло-
годской обл. мне рассказывали о смерти одной женщины, которая
считалась колдуньей; она умирала удивительно легко и перед смертью
попросила прощения: "Простите, я знать не знала, а брать брала"
(плату за услуги. — С.Я.). В судных делах XVIII в. есть случаи
смягчения приговора колдуну: текст заговора был назван "обман-
ством", ибо был "сочинен не для еретничества, а для взятков"
[Смилянская, 1987, 61].
Как мы отмечали, самосознание реализуется не только с помощью
вербальных средств. В случае с заговорами их оценка выражается
и в цене. Цены на заговоры в одном из полесских сел в начале 80-х го-
лов нашего века колебались от трех до десяти рублей: так ценилось
разрешение переписать текст. Обратившись к веку XVIII, видим,
что колебание цен было более значительным: от 1 коп. до 10 руб.
Вот какие данные по судным делам середины XVIII в. приводит
в своей диссертации Е.Б. Смилянская: "Лечение с наговором — 10 коп.
за сеанс; дал списать заговор — совместная попойка; наговорный
воск — 10 коп.; волшебный отворот — 10 руб.; на умилостивление
властей — шелковый платок и наговорный корень + совместная
попойка" [Смилянская, 1987, 180].
"Слова" нельзя "напустить" на безымянного человека. Адресат
должен иметь имя. Поэтому, например, считается, что нельзя ис-
портить ребенка во чреве матери — у него еще нет имени. Зато
напущенная на определенное лицо порча, будучи не в силах в него
вселиться (если человек ведет праведный образ жизни и всякое дело
начинает, перекрестясь), через три дня с момента "напущения" все-
ляется в любого человека с тем же именем.
Многие личные беды и несчастия представители народной куль-
туры, особенно женщины, склонны объяснять напущением "злых
слов". Так, рассказ о том, как от нее ушел муж, женщина неожидан-
но закончила словами: "А ты думаешь, слов нет? Слова-ти есть! Вот
так наговорят лихие люди, и уйдет мужик!"
С верой в магическую силу слова связано использование в
фольклорных текстах довольно большого круга глаголов в качестве
перформативов.
Слово, вызывающее те же последствия, что и действие, им обозна-
ченное, становится само действием. Когда в заговоре говорится:
"Загрызаю грыжу пуповую, подпуповую, коленную, подколенную..."
или "Ссылаю болезнь и немочи, куда люди не ходят, собаки не
бродят...", то глаголы сослать и загрызать выступают в роли
перформативов, ибо никакого действия при этом может не произ-
водиться — произнесение этих слов уже есть действие.
Особо отметим веру в силу матерных ругательств. При встрече
с колдуном лучшим способом оградиться от возможного губитель-
ного воздействия (напущения порчи) считается произнесение матер-
ных слов [ср.: Успенский, 1983, 1987].
Однажды мне пришлось быть свидетелем такой сцены: по улице
старообрядческой северной деревни шел пьяный мужчина, который
горько плакал и бил себя кулаком в грудь. Попадавшиеся ему
навстречу люди громко ругались матом, а потом ласково, с сочув-
ствием говорили: "Бедный Ведениктушка!" Мне разъяснили: Веденикт
(Венедикт. — С. Н.) бывший ветеринар, ныне колдун. Обучался в бане
по черным книгам. Но не прошел последнего испытания — войти в
пасть беса, явившегося в виде огненной собаки, и стал колдуном
самого низшего разряда: он портит только скот. Со временем одумался
и раскаялся в содеянном. Но злая сила не оставляет его, поэтому в
отчаянии он часто напивается. Люди сочувствуют ему, однако вынуж-
дены оберегаться. Ругательства, которыми его встречают, направлены
не на него как личность, а на независимую от его воли злую силу.
С описанным выше отношением к слову связан интерес носителей
народной культуры к структуре и семантике слова, к его внутренней
форме. Народная этимология, с которой в лингвистике связано пред-
ставление о ненаучности, оказывается источником глубоких семанти-
ческих сдвигов в понимании слов [Блинова, 1989], порождает новые
мифологемы в народном поэтическом творчестве [Кумахов, Кума-
хова, 1986], "приобретает функцию одного из наиболее продуктив-
ных приемов организации мифопоэтического и ритуально-магичес-
кого текста и превращается в особый вид магии" [Толстой, Толстая,
1988].
Интерпретация внутренней формы слова — один из способов
его толкования. Структура народных дефиниций, выбор слов для
толковния — все это неисследованная область языкового самосозна-
ния. В конфессиональных обществах она связана с сознательным стро-
ительством своей духовной культуры. К этой проблеме мы вернем-
ся во второй части работы, а здесь приведем только несколько
примеров из текстов духоборских псалмов, где игра со словами —
отталкивание и притяжение на основе звукового сходства — входит
в объяснение важнейших духовных концептов и своего места в мире:
— Что ты — мужик или казак?
— Казак.
— Почему ты казак?
— Смею Божье слово сказать, сатану связать [Материалы...
1909, 41].
— Что есть престол?
— Престол есть пристанище истинных христиан [Там же, 44].
В первом случае сближаются слова казак и сказать, этимологи-
чески никак не связанные, то же во втором примере со словами
Достарыңызбен бөлісу: |