Буслаев Федор Иванович.
Федор Иванович Буслаев (1818-1897) – русский языковед, фольклорист, историк искусства, педагог. Родился 13 (25) апреля 1818 году в городе Керенске Пензенской губернии в семье судебного чиновника. В 1833 году окончил пензенскую гимназию и поступил на словесное отделение философского факультета Московского университета (окончил в 1838 году).
Использование сравнительно-исторического метода в исследовании звуковой системы русского языка и его грамматических форм, включение русского языка в круг сравнительного индоевропейского языкознания, привлечение диалектного материала для воссоздания истории языка - все эти вопросы получили глубокое освещение в работах выдающегося русского языковеда Ф.И. Буслаева.
Книга «Опыт исторической грамматики русского языка» в середине XIX в. имела такое же большое значение для закрепления норм русского литературного языка, какое имела для середины XVIII в. «Российская грамматика» Ломоносова. В грамматике Буслаева впервые соединены историческое и описательное начала при рассмотрении русского языка. В ней обобщены все достижения русской грамматической мысли первой половины XIX в.
Буслаев полагает, что «во всяком языке должно отличать основные законы, которыми определяются существенные его свойства, от отдельных форм, к которым законы прилагаются».
В рассмотрении общих вопросов языка Буслаев исходит из того, что язык есть живой организм. Организмом же он называет и индоевропейский праязык. Буслаев указывает на то, что «все построение языка, от отдельного звука до предложения и сочетания предложений, представляет нам живую связь отдельных членов, дополняющих друг друга и образующих одно целое, которое в свою очередь дает смысли значение каждому из этих членов». Такое отношение между этими членами он называет организмом языка, но несомненно, что Буслаев склонялся к пониманию языка как системы.
Буслаев склонен признать наличие в языке разновременных явлений.
И с этой точки зрения «история языка стоит в теснейшей связи с современным его состоянием, ибо восстанавливает и объясняет то, что теперь употребляется бессознательно». Так в русском языкознании утверждается очень важное положение о тесной связи исторического (диахронического) и современного (синхронного) состояний языка.
Языковед считал, что грамматика русского языка должна учитывать разнообразный материал в современном его состоянии. Заслугой Буслаева является то, что он привлек для исследования не только церковнославянский материал, но и диалектную лексику («провинциализмы»), служащую источником пополнения литературного языка, а также книжный язык.
По Буслаеву, книжный язык – это «не только слог высокий (чем ограничивалась старинная практическая грамматика), но и речь разговорную, в сочинениях содержания повествовательного, драматического».
На уровне современного Буслаеву состояния науки история позволяла поставить вопрос об изучении законов языка. Понимание законов языка неразрывно связано с пониманием сущности языка. Поскольку язык, по Буслаеву, есть выражение мысли с помощью членораздельных звуков, то он подчиняется, с одной стороны, законам логики, с другой - законам самого выражения, законам сочетания членораздельных звуков (он называл эти законы внутренними законами развития языка).
Конечно, Буслаев не отрицал важности разработки грамматического строя языка, в том числе и русского. Сравнительно-историческое языкознание сравнение грамматических форм сделало основой нового подхода к языку. Буслаев упоминает законы склонения и спряжения, согласования и управления. В грамматике он предлагает отличать закон от правила, усматривая разницу между ними в том, что грамматические правила основываются на современном употреблении книжного языка, а законы — на свойствах языка, постоянных и независимых от употребления. Законы и правила иногда противоречат друг другу. В употреблении языка надо руководствоваться правилами, но чтобы понять правило, необходимо знать закон. А уяснить закон помогают история и сравнение. Только сравнительное изучение языков дает истинное и ясное понятие о законах языка, и только историческое исследование генетически объясняет, почему так, а не иначе мы употребляем ту или иную форму.
Буслаев подчеркивает, что для изучения законов русского языка важно принимать во внимание не только книжный язык, но и язык разговорный в его диалектных разновидностях. Поскольку «господствующее центральное наречие не могло оставаться чуждым влиянию областных», то необходимо исследовать «провинциализмы». Областные наречия, по мнению Буслаева, отражают историю народа. Диалекты, позволяя глубже изучить историю языка, служат в то же время источником пополнения литературного языка.
Понимание их делает возможным функционирование русского языка на всей необъятной территории. Как изучение старинного нашего языка роднит нас с нашими предками, замечает Буслаев, так и изучение провинциализмов сближает и дружит нас с нашими соотечественниками во всех концах России. Диалекты отражают наиболее древний период в истории русского языка, поэтому они могут оказать большую помощь при сравнении русского языка с другими индоевропейскими языками, а также для понимания мировоззрения народа. Благодаря привлечению диалектного материала Буслаеву удалось объяснить многие формы русского языка, которые до этого считались неправильными. Привлечение Буслаевым данных разговорного языка и диалектов для научного освещения истории русского литературного языка было, по словам Е.Ф. Будде, «делом пророческого чутья и глубокого понимания науки с ее перспективами».
Современный русский язык представляется Буслаеву совокупностью грамматических форм самого разнообразного происхождения и состава. Такое разнообразие форм объясняется историей языка, понять которую помогает историческая грамматика русского языка. Буслаев следующим образом формулирует ее принципы:
1) Историческая грамматика изучает русский язык в неразрывной связи с церковнославянским. «Эта древняя основа составляет необходимейший предмет учебника русской грамматики... во-первых, при объяснении законов языка, дает науке преимущества сравнительно-исторического метода, в сближении форм русского языка с формами одного из славянских наречий, ранее прочих усвоившего себе письменность и потому сохранившего в большей полноте и чистоте первоначальные свойства славянского языка; во-вторых, служит источником для объяснения многих как этимологических, так и синтаксических форм нашей книжной речи, образовавшихся под влиянием церковнославянской письменности».
2) Историческая грамматика опирается на данные как литературного, так и разговорного языка. Иначе говоря, «грамматические особенности, замечаемые в сочинениях образцовых писателей, она влагает в обширную раму, которая объемлет всю область языка русского, как разговорного, по местным его видоизменениям, так и книжного, в его историческом движении».
3) Историческая грамматика подробно анализирует морфологические формы, чтобы извлечь оттуда грамматические законы. Чтобы объяснить грамматические формы современного русского языка, необходимо исторически рассматривать их первоначальный вид и позднейшие изменения, подводя и то и другое под общие законы.
4) Историческая грамматика объединяет филологический и лингвистический способы изучения языка. Филологический способ проявляется в подробном и тщательном изучении языка образцовых писателей, а лингвистический – в том, что историческая грамматика, основываясь на законах языка, открытых сравнительно-исторической лингвистикой, расширяет область филологической грамматики отчетливым исследованием форм языка на основании исторического их развития.
Таким образом, в трудах Буслаева предстает картина исторического развития русского языка, его связей с другими индоевропейскими языками, основанная на исторической преемственности между языком древних памятников и языком современных писателей. Буслаев первым в России показал необходимость привлечения диалектов как необходимой составной части сравнительно-исторической грамматики, развил высказанное Тимковским и традиционное для русского языкознания положение о тесной связи истории языка с историей народа.
Вышедший в 1858 г. «Опыт исторической грамматики русского языка» Ф.И. Буслаева подводил итог предшествующему развитию русской грамматической мысли. Работа представляла собой не собрание отдельных рубрик со множеством правил и исключений, а связный очерк грамматических категорий, форм и конструкций русского языка в их историческом освещении. Основанная на многочисленных фактах древнерусского языка, литературных памятников XVIII-XIX вв., на данных диалектов, эта Грамматика поражала обилием материала, предлагала новые принципы его анализа.
Заслуга Буслаева заключалась в том, что он применил исторический метод к изучению русского языка. «Историческая грамматика русского языка» Буслаева положила конец длительному господству в русском языкознании логического направления, характерной чертой которого был логико-семантический подход к частям речи и предложению. Грамматика Буслаева была восторженно принята современниками. Отмечалось, что книга Буслаева учила понимать язык и строить грамматику только на основании его же формы, а не на основании предвзятых теорий, указывала русской грамматике новые пути развития. Про Буслаева писали, что он «по своим трудам и влиянию в языкознании для нашего времени может быть назван вторым Ломоносовым».
Достарыңызбен бөлісу: |