Самостоятельная работа №4 По курсу «Топонимика» Тема: Топонимы Северной Америки студентка III курса Джураева Зарина Принял: Низомов А. Ташкент 2023


Заимствования из языков индейских племён



бет3/11
Дата21.12.2023
өлшемі51.89 Kb.
#487464
түріСамостоятельная работа
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
Топонимы Северной Америки-fayllar.org (1)

Заимствования из языков индейских племён 
Так как заселение территории Америки происходило переселенцами из
различных стран Старого Света, то вполне естественно, что географические
названия на карте США представляют собой заимствования из английского,
французского, испанского, немецкого и некоторых славянских языков. 10 %
топонимов на карте США – это названия, которые пришли из языка
американских индейцев.
Самые старые топонимы на карте США связаны именно с языком
американских индейцев, которые, представленные различными племенами,
как известно, являлись коренным населением Америки. Не случайно, 23 из 50
американских штатов носят красочные индейские названия. Так, например,
название штата Кентукки происходит от ирокезского кентаке, что значит
«край лугов». Вайоминг в переводе с языка индейцев звучит как «изменчивые 
горы и долины». Иллинойс означает «люди», а Оклахома - «краснокожий 
народ»Массачусетс дословно переводится
«маленькое 
место 
на 
большом холме». Штат Миннесота — это «чистая вода» на языке племени
сиу, а Канзас на языке этого же племени звучит как «южный ветер". Название
штата Алабама переводится как «расчищающие заросли». 
Язык индейцев до сих пор сохранился в названиях многих рек, озёр,
водопадов и гор. Кто из нас не слышал о Миссисипи, главной реке Северной
Америки? Оказывается, данное название состоит из двух слов языка
американских индейцев: misi (большой, великий) и sipi (вода). Не стоит
забывать о том, что это название носит один их американских штатов.
В
названии реки Саскуиханна, например, первая половина слова обозначает
пашню, а вторая — реку, а в штате Мэн название бухты Пассамакуоди 
означает «богатая рыбой».
Подобно всем древним географическим
названиям, они передавались из уст в уста, от отца к сыну. Их не записывали,
а лишь проговаривали. Европейцам, поселившимся в Америке, было трудно
произносить слова чуждого для них языка, и они подстраивали их звучание
под свой родной язык. Но, даже изменив свой первоначальный вид, эти
названия не потеряли своей необычной поэтической окраски, характерной для
языка индейских племён Америки.


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет