Сборник лексико-грамматических упражнений


Task 4. Learn these commonly used phrases containing “go”, “do” and “play” and do the exercise below



бет4/12
Дата11.07.2016
өлшемі1.24 Mb.
#190909
түріСборник
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12

Task 4. Learn these commonly used phrases containing “go”, “do” and “play” and do the exercise below.


  • you DO or PLAY sport;

  • you DO exercises;

  • you PLAY computer or other games;

  • you HAVE/PLAY a game of cards;

  • you GO + V-ing (boating...);

  • you DO activities.

Note that if you are a serious sportsman, you will certainly PRACTISE your sport which means you will do something again and again to get better at it, in other words to TRAIN. If you are a footballer you must PRACTISE taking a penalty, for example.




There are six verb + noun mistakes in this letter. Find and correct them.


Hi, Jeff!
Would you like to spend a sporting weekend with me next month? It sounds great – would make a change from playing computer games. You can make lots of different activities. You could even do fishing, I think. You can’t go skiing at this time of year but you can make water skiing, if you like. Everyone has to make general exercises first in the morning and then you can make whatever sport you like, more or less. I’ve never practised badminton so I guess I’m going to do that. Then in the afternoon I’m looking forward to the chance to practise my tennis serve with their professional coach. Please try to come!
Michael

Task 5. Story time: use the information below to make up a story about a woman’s solo achievement. Use the correct tense. Think of as many sentences as possible.

ADRIANA RAST
to come from Switzerland • to be 28 years of age • to have a family: a husband and a son • to have a personal goal to reach the top of the French Alps • to hope to reach the top in two days if everything to go well • to start her final ascent on 12 August • to be 5 a.m. •
to be dark and cold • to be a big challenge • to fight against nature • to move slowly •
to keep the rhythm of climbing • to try to think only about the next steps and not about the top • to look down • to slip on the icy ridge • to start sliding down • to be scared • to be brave • to dig her axe into the snow • to feel alive • to go on climbing • to think about the life on the ground, the family and work • she to understand that all these things not to be important then • to see the top of the mountain • to be happy and excited • to be on the top of the French Alps at last • to begin singing • to be her solo achievement • her family, friends and colleagues to congratulate her on this great success.


Task 6. Find English equivalents for the following phrases in Russian.
Путешествовать по всему миру, пробежать марафон, побить мировой рекорд, сделать (предложить) скидку на большой заказ, основать (создать) проект, делать успехи, дышать свежим воздухом, зависеть от растений, повредить навигационное освещение, очень хотеть «нормальной» еды, самая большая в мире теплица, амфитеатр для проведения музыкальных представлений, причина успеха, работать на авиакомпанию КLM, учиться в пансионате, организовать свою музыкальную группу, получать хорошую зарплату, закончить школу, жизнь, полная взлётов и падений, выжить в катастрофе, прибыть в Лондон на официальное открытие выставки, создать рабочие места, жаловаться (выражать недовольство) по поводу пробок на дорогах, праздновать наступление нового тысячелетия.
Task 7. Translate the sentences from Russian into English using the vocabulary contained in the unit.


  1. Добро пожаловать в наш город! Это ваш первый визит в Италию?

  2. Мы не можем ехать. У нас заканчивается топливо.

  3. Что вам нравится и не нравится во французской кухне?

  4. Она приняла непростое решение продолжить путешествие одна.

  5. Мы готовы предложить вам скидку на большой заказ электроприборов.

  6. Каждый год многие люди получают гранты для проведения исследований в различных областях.

  7. Мы сейчас на каникулах в Турции.

  8. Откуда исходила мысль (идея) провести международную выставку цветов?

  9. Он стал увлекаться музыкой ещё в 7 лет. Его карьера в рок музыке началась успешно в Нидерландах. Очень скоро он сформировал свою группу и стал путешествовать по всему миру.

  10. В крупнейшей в мире теплице вы можете увидеть растения и тропические деревья. В ней также есть водопад, который достигает 25 метров в высоту.

  11. Каковы различия и сходства между немецкими и русскими окнами?

  12. Мы используем эти растения в еде, медицине и строительстве.

  13. Их проект воплотился в жизнь только через 6 лет.

  14. Кто стоит за всеми этими проектами?

  15. Этот парк – отличное место для проведения музыкальных и театральных представлений.

  16. Путешествие на лодке по Атлантическому океану было великим достижением австралийской спортсменки.

  17. Мы отлично долетели до Стокгольма.

  18. Необходимо создать больше рабочих мест, чтобы уменьшить число безработных.

  19. Каждый год в голландском городе N проходят спортивные соревнования для людей с ограниченными возможностями.

  20. Работники текстильных компаний часто жалуются на плохие условия работы и низкие зарплаты.


Task 8 a) translate the text into Russian and comment on any new information contained in the text; b) express your opinion about this project.
A few years ago in Tokyo the Toyota Motor Corporation (TMC) developed partner robots which function as personal assistants for humans. TMC exhibited these robots at Expo 2005 in Aichi, Japan in March.
Toyota carries out its corporate activities based on the spirit of “contributing to society through making things and making automobiles.” At the same time, people around the globe are starting to demand and desire better and more diversified lifestyles. These changes are especially prominent in Japan where birth rates are decreasing and people are ageing rapidly. They understand that they need to secure a stable labor force for the future so that people can enjoy comfortable standards of living.
Toyota focused on these issues and promoted the development of human-assisting partner robots. It used the collective experience cultivated by the Toyota Group in automotive development and production engineering.
Toyota wanted its partner robots to have human characteristics, such as being agile, warm and kind and also intelligent enough to skillfully operate a wide range of devices in the areas of personal assistance, care for the elderly, manufacturing, and mobility. Furthermore, since each area requires a special set of skills, Toyota is promoting the development of three different types of partner robots (walking, rolling, and mountable), each with its own areas of experience and skills.
Toyota plans to continue focusing the energy of the Toyota Group to further utilize their wealth of technical experience in automotive development and production to expand the usefulness of these robots and broaden their functions and areas of application.
The following is a description of the partner robots:
The walking model walks on two legs similar to a person. It is 120 cm high and weighs 35 kg.

The rolling model zooms along quickly without taking up much space. It is 100 cm high and weighs 35 kg. The walking model and the rolling model use their hands to carry out a wide variety of tasks.


The mountable model can carry its passengers almost anywhere they need to go. It is fun to ride and operate. It is 180 cm high and weighs 75 kg.
Toyota also developed the following “advanced technologies” for use in its partner robots:


  1. Artificial lips which enable robots to play musical instruments (trumpets, for example) like humans do. Their lips move with the same finesse as human lips.




  1. Mobility Control Technology – Toyota came up with the new stabilizing technologies for robots. Small, light-weight and low-cost high-precision-sensors are based on automotive sensor technology. They are used to detect a tilt of a robot.




  1. Wire-operation system. The actuators as power sources are located on its torso, and wires are used to move the arms and legs. As a result, this can reduce the weight of the arms and legs and add limberness and speed to the motion.


Task 9. Answer the questions to the text above.


  1. What kind of robots did TMC develop?

  2. What made the Japanese company invent these robots?

  3. How can robots help people enjoy comfortable standards of living?

  4. What are the tree types of robots TMC developed?

  5. What can each type do?

  6. What are the plans of TMC concerning their robots?


Task 10. Find the English equivalents for the following phrases in the text.

Личный помощник для человека, разработать роботов помощников, осуществлять  деятельность, компании, более разнообразный стиль жизни, люди со всего света, быстро стареть, обеспечить стабильную рабочую силу, иметь характеристики человека, умело и ловко управлять целым рядом устройств, расширить функции и сферы применения, передвигаться на двух ногах, требовать определённых навыков и умений, занимать мало пространства, носить людей, позволять играть на музыкальном инструменте, предложить новые технологии, повысить полезность (пригодность) роботов, общий опыт, продвигать развитие, комфортно жить, снижать уровень рождаемости, использовать богатство технического опыта


Task 11. Translate the text into English using the vocabulary of the previous three units.
Позвоните, родители!
Михаил Николаев – президент компании ОрбитаТелеком. Его компания специализируется в мобильных телефонах. М.Николаев привёз их из Китая. У всех телефонов огромные кнопки и яркий чёрно-оранжевый экран. Компания ОрбитаТелеком разрабатывает телефоны марки Just5 для пожилых людей. М.Николаеву – 43 года, но он тоже пользуется таким телефоном.

Раньше Николаев поставлял оборудование операторам связи, но в 2007 году решил сам торговать телефонами. Он тесно работал с китайской фабрикой Newplan Enterprises. Он заказал там партию мобильных телефонов с двумя сим-картами для рынка Латвии (головной офис ОрбитаТелеком расположен именно в этой стране). Затем Николаев предложил свои услуги Мегафону, который хотел найти поставщика мобильных телефонов для пожилых людей. Николаев быстро предложил Мегафону несколько вариантов аппарата. Мегафон выбрал модель CP90 – широкий белый аппарат с большими квадратными кнопками и маленьким чёрно-белым экраном. В телефоне есть ещё радио и фонарик. «Фишка» – большая кнопка SOS на тыльной стороне. Если на неё нажать, то телефон производит громкий пронзительный сигнал, отправляет SMS сообщение на определённый номер с просьбой о помощи, а затем начинает дозваниваться по тому же телефону.

На рынках эта модель появилась в 2009 осенью в Латвии под маркой C50+, в салонах Мегафона под маркой «Мегафон» и в московской розничной сети электроники Ион под маркой CP90. Маркетологи Мегафона написали внутри коробки «Социальный телефон», однако М.Николаеву эта надпись не нравится. На своих собственных телефонах он пишет «Телефон с большими кнопками». В 2009 году телефон стоил 3500 рублей. Продажи этих телефон растут очень быстро. Аппараты покупают не только в подарок родителям, но и для себя. В начале 2010 года CP09 получил высокие награды в области промышленного дизайна iF и Red Dot. Эта модель популярна у байкеров: им легко нажимать клавиши в перчатках.

На китайском рынке Newplan продал с осени 2009 года около 350 000 аппаратов, ОрбитаТелеком – больше 40 000 в России и около 200 000 – в Европе. Выручка компании составляет более 20 млрд. долларов.

Сейчас партнёры разрабатывают новые модели подобных телефонов.

(Forbes, June 2010)



Task 12. Role-play the following situation. You are at an international wine conference in the French capital. During the coffee break commence a dialogue with one of the participants of the conference and find out:


  • their name;

  • if they are enjoying the conference;

  • where they come from;

  • if it is their first time in Paris;

  • their profession;

  • if they have a business or they work for someone;

  • how, when and where they started their business;

  • how much they produce;

  • what wines they specialize in.


UNIT IV Plans and Arrangements

Topical Vocabulary

Cultural awareness

Понимание культурных различий

Cross-cultural communication

Межкультурная коммуникация

To provide training

Проводить обучение (тренинг)

To work closely with

Тесно работать с

To meet customers’ needs

Выполнять запросы покупателей

To build a team

Создавать команду

To experience culture shock

Испытывать культурный шок

To prepare a presentation

Готовить презентацию

To take up a sport

Заниматься спортом

Half-board accommodation

Размещение полупансион

To be popular with smb

Пользоваться популярностью у кого-либо

To date from

Датироваться

To come to life

Оживать

A wine cellar

Винный погреб

To vacate a room

Освобождать номер/комнату

To reserve/to book a room

Бронировать номер

To be away on business

Уезжать/отсутствовать по работе

To get in touch with smb

Налаживать общение с кем-либо

To confirm a reservation

Подтверждать бронирование

To hold a seminar

Проводить семинар

To hold (about a room, a hall) …people

Помещать, размещать, вмещать… человек


Task 1. Grammar time: choose the right answer.

    1. Do you have any plans for the next week? – Well, actually, I (go/am going/am going to go) to the photo exhibition with my colleague.

    2. When ……….. the second term ……………… (does….start/is…going to start)?

    3. Why are you taking the sewing machine out of the cupboard? – I (am going to remake/am remaking/remake) my dress. It is too big for me now.

    4. We (are moving/move) to a new office tomorrow.

    5. Why are you buying so much wallpaper? – My husband and I (redecorate/are going to redecorate) our flat.

    6. I (am/am going to be) rich one day!

    7. Look, the car (crashes/is going to crash/is crashing)!

    8. The National Theatre (is celebrating/is going to celebrate/celebrates) its thirtieth anniversary.

    9. We (am winning/are going to win/win) the European Cup next year.

    10. According to my diary, we (meet/ are meeting/are going to meet) at 3 p.m. tomorrow.

Task 2 a) match words 1-14 with their synonyms in italics, translate and memorize them. Think of sentences using the words from the box.


  1. body language

  2. individually

  3. staff

  4. immediately

  5. to book

  6. details

  7. vital

  1. to buy

  2. to change

  3. to explore

  4. to apologize

  5. to delay

  6. fortunately

  7. global

workers ▪ right away ▪ to research ▪ employees ▪ critical ▪ non-verbal ▪ communication ▪ to reserve ▪ to shift ▪ face-to-face ▪ to say sorry ▪ personnel ▪ to get ▪ to put smth off ▪ essential ▪ to alter ▪ one-to-one ▪ international ▪ facts ▪ at once ▪ crucial ▪ information ▪ to investigate ▪ worldwide ▪ to purchase ▪ to examine ▪ to postpone ▪
to beg somebody’s pardon ▪ data ▪ to suspend ▪ luckily



b) find 7 synonyms (adjectives) from the unit to the word which means “good”.
c) complete the definitions with the appropriate word (“inn”, “hotel” and “motel”) and mind the difference between them.
…………. is a hotel for people travelling by car

…………. is a building where people stay and pay for their room

.………… is a small hotel or pub (it's an old fashion word)
Task 3 a) match a word from the box with one of the definitions below:


a workshop facilities a social to confirm a requirement(s)




  1. to state or show that smth is definitely true or correct, especially by providing evidence –

  2. a party that is organized by a group or club –

  3. a period of discussion and practical work on a particular subject, in which a group of people share their knowledge and experience –

  4. something that you need or want –

  5. buildings, services, equipment, etc. that are provided for a particular purpose –

  6. to provide yourself/smb/smth with the things that are needed for a particular purpose or activity –


b) fill in the gaps with the words from the box in a) and translate these sentences into Russian.


  1. The hotel has special ……………………. for welcoming disabled people.

  2. Our immediate …………………. is extra staff.

  3. Please write ………………………….. your reservation (= say that it is definite).

  4. The service in this hotel meets our ……………………….

  5. Can you ………………………what happened?

  6. All rooms have private ………………….. (= a private bathroom).

  7. The centre is well ………….ed for surfing and diving.

  8. The manager is arranging …………………. on cultural differences for the employees of his division.

  9. The division manager …………………… that the meeting will take place next week.

  10. She got a bank loan to rent and ………….. a small workshop.

Task 4 a) read Joannie and Stephen’s letter to their son and daughter-in-law and make a list of their arrangements.

1041, Penn Street

Staten Island

New York

16 November

Dear Maisie and Tom,

Well, it’s all arranged! We’re spending Christmas with you and then we’re going to Toronto to see Gary and Holly on 27 December. We’re staying with them for three days, and then we’re returning home on 31 December in time for New Year at home.

We are coming to Chicago by train because we hate flying, as you know.

We hope you can meet us in Chicago.



Love

MOM & POP



b) make a list of your arrangements for the next week.

Task 5 a) translate the dialogue into Russian and reproduce it in class.

RECEPTIONIST:

Good morning. May I help you?

TONY:

Good morning. A week ago we booked a room for us, in the names of Tony Marshall and May Hunter.

RECEPTIONIST:

Umm, just a moment. Yes, two single rooms with en-suite bathrooms?

TONY:

That's right. We're attending the “Sun, Sea and Sand” conference and exhibition. Does that mean we get a discount?

RECEPTIONIST:

Yes. We are one of the conference partner hotels, so there is a ten per cent discount. Is it for ten days? Is that correct?

MAY:

Yes, until the thirteenth. That's ten days.

RECEPTIONIST:

Good. Right then. We'll need you to sign a credit card voucher in advance. But when you check out, you can settle the account by card or cash, or cheque, as you wish.

TONY:

OK, thanks.

RECEPTIONIST:

Right. You, Ms. Hunter, are in room 202 and Mr. Marshall, you are in room 207. If you take the lift over there to the second floor the porter will accompany you with the baggage.

MAY:

Thank you very much.

TONY:

Cheers. Do you have a map of Manchester? We want to go out later.

RECEPTIONIST:

Yes, here you are.

MAY:

And can you recommend any good places to eat?

RECEPTIONIST:

Well, why don't you try Chinatown? There are a lot of good Chinese restaurants there.

MAY:

Oh, that sounds great, I love Chinese food. Thanks.

RECEPTIONIST:

Have a good day!

Task 6 a) translate these dialogues into English; b) think of similar situations and make up your own dialogues.

I

- Доброе утро! Отель Азимут. Меня зовут Элен. Чем могу Вам помочь?



- Здравствуйте! Я бы хотела забронировать двухместный номер.

- Оставайтесь на линии. Да, у нас есть сейчас номер на двоих. Это уютный номер с душем, кондиционером, телевизором, холодильником. Окна номера выходят на парк.

- Замечательно! Мне нравится. Сколько стоит номер?

- 2000 рублей в сутки.

- Очень хорошо. Я беру этот номер.

- Когда Вы планируете приехать и уехать?

- Мы собираемся пробыть в отеле с 30 апреля по 5 мая.

- До свидания. Ждём Вас 30 апреля.



II

  • Могу я забронировать одноместный номер на двое суток до пятницы?

  • Да, Вы можете взять номер 35. Окна номера выходят во двор.

  • Сколько стоит номер?

  • 89 долларов, полный пансион.

  • У вас есть что-нибудь подешевле?

  • Боюсь, что нет.

  • Вы можете показать мне номер?

  • Конечно. Я уверена, что Вам понравится номер.

  • Да, здесь очень комфортно. Я беру этот номер.

  • Хорошо. Вот Ваши ключи.

Task 7 a) translate the interview into English and conduct a roleplay.

ЖУРНАЛИСТ:

Простите, вы едете на поезде сегодня или ждёте кого-то?

ГЕНРИ:

Мы едем на трёхчасовом поезде в Чикаго.

ЖУРНАЛИСТ:

А что вы собираетесь делать в Чикаго?

ГЕНРИ:

Мы проводит рождество с нашими внуками. Они обычно отмечают его у нас в Нью-Йорке, но на этот раз мы едем к ним.

ЖУРНАЛИСТ:

Итак, семейное рождество в Чикаго?

ГЕНРИ:

Да, сначала мы празднуем рождество вместе с семьёй, потом летим в Торонто, где проведём несколько дней с нашими друзьями.

ЖУРНАЛИСТ:

Во сколько вы прилетаете в Чикаго?

ГЕНРИ:

В 9 утра.

ЖУРНАЛИСТ:

Когда вы уезжаете домой в конце каникул?

ГЕНРИ:

Кода наши друзья устанут от нас.

СТЕФАНИ:

Не слушайте его. Он шутит. Мы возвращаемся 31 декабря.

ЖУРНАЛИСТ:

Чем вы занимаетесь?

ГЕНРИ:

Мы уже пенсионеры. Мы не работаем. Я раньше работал брокером на Уолл Стрит.

ЖУРНАЛИСТ:

Вы живёте в Нью-Йорке?

ГЕНРИ:

Нет, мы живём на Стейтен Айленд и гордимся этим.


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет