Список литературы
1. Великая Отечественная. Стихотворения и поэмы. Т. 2. /Сост. С. Наровчатов, Я. Хелемский. М.: Художественная литература, 1970.
2. Книга памяти. Тт. 44, 53. СПб: ИПК «Вести», 2009.
3. Сердце моё, Ленинград. Сборник статей воспоминаний, стихов/ Авт. - сост. Бутанова О. А. СПб, 2011.
4. Никольская Л.Д. Должна остаться живой. М.: Мой учебник, СПб: Детское время, 2013.
5. Яковлев Ю. Где стояла батарея. М.: Детская литература, 1971.
7. Самохлеб А. Страшная сказка (невыдуманная повесть о детстве и войне). СПб, 2011.
8. Суслов В. Пятьдесят рассказов о блокаде. СПб, 1994.
9. Якимовский А.А. Я уйду, оставив след собой». Лодейное Поле, 1992.
10. Газета «Лодейное Поле» (подшивка за несколько лет)
11. Журнал «Библиотека» за 2014 год
12. Адамович А., Гранин Д.// Путеводная звезда. № 5 (136), 2007.
13. Мадонна Великой Отечественной войны. Слово о маме. Мончегорск, 2014 .
14. Сухачёв М. Дети блокады. М.: Детская литература, 2013.
Цыбина Татьяна
(I место, номинация 10-11 классы,
МКОУ «Ульяновская СОШ № 1, Тосненский район, 10 класс)
«Пока живет искусство, живет душа»
(Семья Антипиных)
(В сокращении. Полная версия опубликована на официальном сайте Ленинградского областного института развития образования – www.loiro.ru)
ВСТУПЛЕНИЕ
Культура Ленинградской области – это не только великолепные памятники архитектуры, парковые ансамбли, музеи, но и культурное пространство, в котором живут люди. И то, чем наполнено это пространство, зависит от жителей городов, поселений, деревень.
Мы живем в поселке Ульяновка, который раньше назывался Саблино. Находится он всего в сорока километрах от Санкт-Петербурга. До революции это было привлекательное дачное место, с четырьмя летними театрами, тремя залами для спектаклей и концертов, тремя кинематографами. Здесь в XIX веке было имение А.К.Толстого. Гостями Пустыньки (так называлось имение) были И.С.Тургенев, А.А.Фет, поэтесса Каролина Павлова, философ В. С.Соловьёв. На саблинских дачах в разное время отдыхали писатели К.С. Баранцевич, К.Ф.Греков, В.В. Бианки, художники Б.А. Гордеев и В.В. Воинов, поэтесса О. Берггольц. Война не пощадила Саблино, но атмосфера творческого вдохновения, кажется, витает здесь в самом воздухе.
Проходя по улицам нашего поселка, можно увидеть много старинных построек. Среди них не сразу выделяется дом на Зеленой улице, где живет семья Антипиных. Приглядевшись внимательнее, увидишь около дома причудливую корягу-крокодила, разглядишь забирающегося на ветку кота, вырезанного из дерева. И появляется желание познакомиться с хозяевами, живущими в таком добром сказочном уголке, созданном с любовью и радостью.
Цель работы: рассказать о семье наших земляков Антипиных и ответить на вопрос: «Что влечет человека к творчеству?».
Задачи исследования: познакомиться с произведениями Антипиных, рассмотреть и проанализировать картины, проработать имеющийся материал.
Предметом исследования является творчество членов семьи Антипиных (декоративная роспись, резьба по дереву, станковая живопись).
В работе использованы следующие источники: интервью с членами семьи Антипиных, заметки из районной газеты «Тосненский вестник», статья Олега Михайловича «Через прошлое к сегодняшнему» («Дерево корнями сильно. Семейные истории» / Ред. Щеголев А. Г. СПб, 2007).
ЧТО ЖЕ ВЛЕЧЕТ К ТВОРЧЕСТВУ?
«В каждом человеке таится пусть маленькая, но драгоценная крупица чего-то, чего нет ни в ком другом. Развивать ее можно, только хорошо усвоив традиции предков, не прерывая связь преемственности», – эти слова Олега Михайловича Антипина как нельзя лучше подходят к его необычной творческой семье. От того, как складываются устои семьи, зависит весь уклад общественной жизни. Взаимоподдержка людей разных возрастов, ведение диалога внутри семьи, принятие мнения каждого делают человека сильнее. Именно в семье закладываются основы будущей личности. «Пока живет искусство, живет душа», – это лозунг Антипиных, лозунг творческих и интересных людей, о которых я вам сейчас поведаю.
Начнем знакомство с главы семьи – Олега Михайловича Антипина.
АНТИПИН ОЛЕГ МИХАЙЛОВИЧ
Нас радушно встретил пожилой человек небольшого роста с седой бородой и веселыми добрыми глазами. В доме усердно хлопотала Тамара Георгиевна – его жена. Гостеприимные хозяева охотно рассказывают о своей дочери Дарье, зяте Дмитрии, институте, в котором училась дочь, и совсем немного – о себе. Из их рассказов, а также из книги «Дерево корнями сильно. Семейные истории» мы узнали следующее.
Олег Михайлович Антипин является постоянным участником Всесоюзных, Республиканских и Областных выставок, член Профессионально-Творческого Союза Художников России, член Международного Художественного фонда.
О.М. Антипин родился 24 апреля 1939 года и провел детство в Якутске. Он жил как все, не помышляя об искусстве. Его детские годы совпали с войной, но, несмотря на суровое военное для страны время, дети оставались детьми. Им хотелось бегать, шалить, играть, только характер игр менялся. Они играли преимущественно в войну. Во всех семьях мужчины были призваны на фронт, поэтому игрушки дети делали сами. Олегу повезло больше других – брат его деда, Василий Васильевич, был столяром, он выстрогал из дерева саблю, винтовку, палку, увенчанную головой лошади. Эта «амуниция» вызывала не только зависть его сверстников, но и служила образцом для копирования. К нижней части палок они привязывали прутья в виде веника; и вот, верхом на этих палках, в тучах пыли, поднятых вениками, они устраивали многочасовые баталии, играли в «конницу-буденницу».
Помимо того, что Василий Васильевич помогал Олегу делать игрушки, он приобщил его к столярному ремеслу, научил обращаться со стамеской, рубанком, топором. «До сих пор, стоит закрыть глаза, вижу стружки на зеленой траве возле дома. Запах их полюбил еще тогда», – говорит Олег Михайлович Антипин.
Огромное влияние на его моральное, духовное, а также художественное и интеллектуальное развитие оказала бабушка – Доенина Анна Еремеевна. Воспитывала она его от рождения до 16 лет. Бабушка всячески пыталась развить в Олеге страсть к рисованию. В доме всегда были цветные карандаши. Долгими зимними вечерами ничего увлекательней не было, чем смотреть, как рисует бабушка. Ее любимыми темами были цветы и лес. Сюжеты рисунков хорошо передавались в узорах вышивок.
Вышивание – работа сложная, медленная, на долгие-долгие часы. И если вышивать в одиночку, то можно затосковать и уснуть. Поэтому собирались вместе (обычно это происходило в доме Анны Еремеевны, бабушки Олега) каждый вечер всю зиму напролет. Собирались все: от мала до велика – от девушек до старух. Такие посиделки способствовали развитию не только художественного дара, чутья на цвет, но и трудолюбия, терпения.
Как-то бабушка приобрела на «барахолке» книгу «Умелые руки». Это была полезная и интересная книга. В ней очень доступно для детей описывалась технология многих художественных ремесел, рассказывалось о материалах, инструментах, приемах и последовательности работ.
С этой книги началось становление Олега Михайловича как резчика по дереву. Первыми изделиями стали вырезанные из фанеры лобзиком рамки для фотографий и полочки. Постепенно работы усложнялись – это уже были игрушки с движением, где использовались различные системы подвесок, двигающиеся планки, с помощью которых птицы перемещались по кругу, козлики звонко сталкивались рогами, клоуны делали кульбиты на перекладине.
Это занятие стало для Олега Михайловича главным делом жизни. Так бывает: из инженера-механика по профессии получается мастер-резчик по дереву. Как так получилось, Олег Михайлович затрудняется ответить: «Чтобы ответить, нужно решить для себя, во-первых, что заставляет человека увлечься творчеством и, во-вторых, где скрыты источники его творческой силы?».
С самого детства люди и предметы, окружающие будущего мастера, воспитывают в нем эмоциональное и образное мышление, дают ему понимание, что красиво, а что нет, развивают умение использовать распространенные в данной местности материалы. И это чувство прекрасного, поэтический взгляд на мир мастер часто получает в наследство от своих прямых предков.
Олег Михайлович старается найти применение своему творчеству, украшая свой быт, делая нарядным и уютным дом. Каждая вещь, созданная мастером, будь это крохотная солонка или роскошная кухонная мебель, является воплощением творческого замысла художника. Любимые образы резчика – это сказочные персонажи. Каждая работа несет определенный идейный смысл и практическое назначение. Медведь придерживает дверь, на большом резном ключе висят ключи от дома и хозяйственных пристроек, широко разинувшая рот голова служит солонкой, в украшенном рыбками стакане стоят кисти и карандаши. Часто работы сопровождаются шутливыми надписями. На веранде можно увидеть причудливо украшенный удобный стул для внучки. Там же стоит заботливо укутанная полиэтиленом деревянная скульптура чертика, о которого коты точат свои когти.
Две работы Олег Михайлович подарил Саблинскому музею. На одной из работ послевоенная тема. Солдат, вернувшийся с фронта, засевает вспаханное поле. Он еще в военной форме. Тут же мальчишка (по-видимому, его сын) стоит около раскрытого мешка с зерном. На поле уже собрались птицы. Другая работа изображает День Победы: два ветерана поминают своих погибших товарищей. В их фигурах – вся горечь прожитых фронтовых лет.
О.М. Антипин является художественным руководителем клуба «Саблинские умельцы». Создание этого клуба было необходимо для наших мастеров, т.к. это был способ для их самовыражения. Клуб объединяет людей творческих, талантливых, преданных своему делу и всегда отзывающихся на приглашение поучаствовать в том или ином конкурсе. Участники клуба не преследуют коммерческих целей, эти люди, как дар бесценный, берегут наше прошлое. Щедрая саблинская душа мастера умеет творчески преобразить все, что окружает человека в этой жизни.
Козьма Прутков, вымышленный литературный герой XIX века, родился в наших землях. Олег Михайлович решил сделать в подарок Саблинскому музею статуэтку Козьмы Пруткова, который прячет свою книжку за спиной, боясь, как она будет воспринята читателями.
Клуб «Саблинские Умельцы» в 2014 году был приглашен на выставку, посвященную Дню Ленинградской области. «Козьма Прутков» «поехал» с Олегом Михайловичем. Работы наших мастеров заняли пять выставочных столов. Это была самая богатая экспозиция из всех районов. Увидев такое богатство изделий, губернатор написал клубу благодарственное письмо. К сожалению, «Козьма Прутков» в Саблино не вернулся, так как был первым продан на выставке. Теперь наш музей ждет появления нового «Козьмы Пруткова».
Антипин Олег Михайлович – прекрасный организатор, резчик, для которого дерево является лучшим материалом. Он пользуется уважением у жителей поселка и в коллективе мастеров. Сам Олег Михайлович говорит, что всему этому обязан своей музе и вдохновителю – жене Тамаре Георгиевне.
АНТИПИНА ТАМАРА ГЕОРГИЕВНА
О себе Тамара Георгиевна говорит мало. Больше рассказывает о том, на какие занятия ездила с дочкой, как осваивала Дарья азы народной росписи, как училась расписывать матрешек, как набиралась опыта у народных мастеров.
Творчество – олицетворенная сущность этой удивительной женщины. Тамара Георгиевна занимается росписью матрешек, деревянных изделий, керамики. Ее росписи можно увидеть в доме. Расписные доски, тарелки – все это только дополняет творческую атмосферу. Как ни парадоксально, но по специальности Тамара Георгиевна инженер. Так что же влечет к творчеству?
Желая приобщить к прекрасному дочь (посещение музеев, выставок, вернисажей), Тамара Георгиевна неожиданно для себя пристрастилась к декоративному искусству сама.
«Мама – это поддержка моральная, психологическая, эмоциональная», – говорит Дарья Антипина. Именно Тамара Георгиевна, жена и мать, хранительница очага, а ещё теща и бабушка, создает благоприятную атмосферу для всей семьи.
Олег Михайлович и Тамара Георгиевна всю жизнь мечтали стать художниками. Свою мечту они воплотили в своей дочери, Дарье Антипиной.
АНТИПИНА ДАРЬЯ ОЛЕГОВНА
Дарья рисовать начала под влиянием отца. С детства не могла много и долго рисовать: ей хотелось больше играть и гулять, впрочем, как и всем детям. Только в художественном училище она почувствовала глубокий и серьезный интерес к рисованию. Постепенно интерес перерос в дело всей ее жизни. Сейчас творчество – неотъемлемая часть жизни Дарьи Антипиной. У нее много идей и мало времени. Пожалуй, это проблема всех художников.
Дарья Олеговна является приверженцем реализма. Это самое высокое и глубокое искусство. Реализм – это изображение реального мира, пропущенное через призму личности художника, его души. Но реализм – это не фотографическое, буквальное повторение того, что видим, а отбор тех образов, которые передают идеи автора, его виденье картины мира. «Я люблю писать то, что меня трогает. Считаю, что все должны писать то, что их волнует, иначе это не будет восприниматься зрителями. Искусство должно нести светлые, личные чувства», – утверждает Дарья Антипина. Она любит писать людей в конкретной среде (портрет) и русскую провинцию (пейзаж). Ее герои несут в себе лучшие человеческие качества (доброту, любовь к людям, чувство собственного достоинства).
Дарья Антипина старается наблюдать окружающие ее явления жизни, анализировать их и превращать в сюжеты своих картин. Красота – важная для художника категория – присутствует в каждой ее работе. Она считает, что за красотой не надо далеко ходить, нужно только уметь видеть ее крупицы, рассеянные повсюду. Она любит писать деревню, ведь мир природы удивительно гармоничен, в нем все естественно и красиво.
Дарья Антипина с нежностью относится к своим близким, друзьям, родным, и эта любовь отражается в ее портретных композициях. Она окружает изображаемого человека интерьером или пейзажем, предметами, усиливающими образ портретируемого, говорящими о его личности.
В натюрморте Дарье интересно написать предметы «портретно», увидеть во внешнем облике историю, характер изображаемой вещи. Она старается оживить, одушевить предметы, придать им определенное настроение.
Дарья Антипина очень серьезно подходит к созданию каждого живописного произведения, тщательно продумывает сюжет, композицию, цветовое решение, подчиняя все технические и художественные средства единому замыслу.
Самым главным для художника Дарья Антипина считает умение чувствовать, мыслить и видеть. Для этого недостаточно профессионализма и технических навыков. Хорошая школа и усвоение ее приемов – это еще не художник. Получив высшее художественное образование, Дарья Антипина пытается создать свой мир, оригинальное творческое произведение.
С 2002 года Д.О. Антипина – член Союза художников России. В 2012 году она вступила в Международную Ассоциацию искусствоведов (АИС).
Дарья Антипина вышла замуж за Дмитрия Александровича Голубева. Как вы думаете, кем является Дмитрий Александрович? Ну, конечно, художником, и более того, они оба учились на живописном факультете Санкт-Петербургского государственного академического института живописи, скульптуры и архитектуры им. И.Е. Репина (мастерская С.Д. Кичко).
Какими были эти студенческие годы? Учиться в этом институте было трудно, но интересно. Свободного времени не было. Такова уж была структура занятий в институте. В течение шести учебно-творческих лет складывалось правильное мировоззрение. «Институт оказал сильное влияние на наше становление как творческих личностей, – говорили Дмитрий и Дарья, – помимо наших учителей, учились мы и друг у друга, влияли на друзей, сверстников».
Дарья Антипина очень хотела поступить в этот институт, но боялась. Побывав всего месяц на подготовительных курсах и погрузившись в атмосферу ВУЗА, неожиданно для себя поступила с первого раза и была третьей в списке.
Дмитрий Александрович же перед поступлением два года занимался на подготовительных курсах у художников А.Белова и А.Чугунова. А. Белов на всю жизнь стал другом семьи. Он не только друг семьи, но и один из лучших педагогов, который много дал для формирования Дарьи и Дмитрия как художников. Необычайная открытость, расположенность к студентам – отличительные черты этого педагога. Обо всех учителях у Дмитрия и Дарьи остались только самые светлые и добрые чувства, и, конечно же, чувство огромной благодарности.
Студенческие годы пролетели быстро. Оба художника оказались в море жизни. Дарье Антипиной предложили преподавательскую деятельность в РГПУ им. А.И. Герцена. Она с радостью согласилась. Но дело это было новое и серьезное. Все время она занимается совершенствованием профессиональных знаний.
ГОЛУБЕВ ДМИТРИЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ
Дмитрий Александрович с 2000 года преподает в Санкт-Петербургской Детской художественной школе №17. Преподавать в художественной школе сложнее, чем в колледже или институте. Во-первых, сказывается сложный возраст учеников. Во-вторых, не все дети идут заниматься по собственной инициативе, часто бывает давление со стороны близких людей. Но Дмитрий Александрович так привязан к школе, к детям, что отвергает любую другую работу. Ему нравится прививать ученикам чувство прекрасного. Любовь к детям можно наблюдать в отношениях его с маленькой дочкой Машей, которая окружена заботой всех членов семьи.
Темы картин Дмитрия Александровича во многом совпадают с темами работ Дарьи Антипиной, наверное, и потому, что учились в одном институте, у одних преподавателей. Олег Михайлович честно признается, что не всегда может отличить, где чья работа.
Есть у Д.А. Голубева картина «Молитва». На ней изображена женщина у иконы Божией Матери. Глядя на картину, невольно представляешь, сколько молитв прозвучало у этого образа, и сколько помощи оказала Матерь Божия всем, к ней приходящим. Дмитрий Александрович говорит, что у этой картины зрители надолго задерживают свое внимание, каждый старается понять, с какой просьбой пришла женщина, какие жизненные обстоятельства привели ее к иконе Божией Матери.
Не могу не упомянуть про дядю Дмитрия Александровича – Геннадия Васильевича, который также имеет непосредственное отношение к творчеству. Он является резчиком по дереву, камню и кости, реставратором. Он занимается реставрацией в Санкт-Петербурге и Ленинградской области, реставрировал Екатерининский дворец (Янтарную комнату), Павловский музей, Китайский дворец и др. Он был одним из лучших реставраторов РСФСР. Младший брат дяди, Виктор Васильевич, был бы не менее достойным реставратором, если бы не потерял зрение.
Творческое начало объединяет, и семья Антипиных только крепнет с появлением новых творческих членов семьи. Все они подпитывают друг друга своей энергией, замыслами, идеями.
Интервью с семьей Антипиных
(27 сентября 2014 года)
Какие жизненные принципы присущи вашей семье?
– Любовь к творчеству, стремление к совершенствованию личности, саморазвитию, патриотизм, а также мы являемся приверженцами реализма. Наверное, это самые главные жизненные принципы, которые являются олицетворением нашей семьи.
Дарья Олеговна, что дает вам педагогическая деятельность?
– Написание холстов только на продажу – это утрата ценностных и творческих ориентиров. Педагогическая деятельность позволяет мне сохранить традиции академической школы, переосмыслить их и по-иному понять.
Тамара Георгиевна, почему в доме так мало ваших работ?
– Я считаю, что лучший подарок – тот, который сделан своими руками. Мои работы почти полностью раздарены моим близким и родным людям.
Дарья Олеговна, что Вы можете рассказать о своей любимой картине?
– Я расскажу о моей картине «Поморские женщины. Три возраста». Я попросила прийти трех женщин, которые состояли друг с другом в некотором родстве, так как население в деревне небольшое и поневоле все местные жители за несколько поколений породнились. Идея трех возрастов довольно распространена в изобразительном искусстве. Но мне захотелось изобразить своих поморских женщин. Я пригласила их в избу, где располагалась наша мастерская. За окном открывался необыкновенный пейзаж: на фоне реки Шуя выстраивалась панорама деревни. Три женщины очень органично входили в эту среду, поскольку все они выросли в ней. За окном я изобразила яркий солнечный день. На стене – символ духовности – меднолитая староверческая икона. Староверы в течение нескольких веков жили здесь общинами.
Мне хотелось в этих портретах рассказать о судьбах каждой из трех моделей. Внешне они очень разные. Самая старшая – А.В. Журавлева – сухая, крепкая, с заостренными чертами лица, умудренная опытом, но сохранившая человечность, доброе отношение к жизни. Средняя по возрасту – Светлана Богданова, полноватая, рассудительная хозяйка, а также директор местного краеведческого музея, собиратель фольклора, северной песни, произведений крестьянского искусства и рецептов поморской кухни. Самая юная, Ксюша, стройная, живая, очаровательная и открытая девушка.
Мне хотелось сказать своей работой, что, несмотря на разницу в возрасте, у всех этих женщин много общего. Они жители одной земли: с молодых лет привыкли к трудностям, сложному и суровому местному климату. И главное, что их объединяет, – это человеческое достоинство и любовь к своему краю. Несмотря на сложности, удаленность от цивилизации, они не уехали в город в поисках комфортной жизни. Все они бережно хранят в сундуках раритетные вещи родственников, являясь, таким образом, последними носителями северной духовности, уходящей поморской культуры.
Моим желанием было показать через три женских образа жизнь достойных северных людей, которые вопреки жизненным обстоятельствам и бурным водоворотам современной истории занимаются созидательным и благородным крестьянским трудом, не гонятся за модой, а остаются верными традициям своих отцов, своей земле, своему родному краю.
Как вы относитесь к современному искусству?
– На сегодняшний день появилось много течений, таких как авангард, абстракционизм и другие. На наш взгляд, это искусство, обедненное чувствами, в чем-то ограниченное, не несущее в себе глубины. Зачастую такое искусство несет разрушение психики у зрителей, а также выражает больную душу того, кто это создавал. В последнее время за искусство стало выдаваться что попало: ненужное и непонятное простому зрителю. Но Россия вопреки всем обстоятельствам остается страной с высокими традициями классического искусства, которые мы, в свою очередь, стараемся всячески беречь и сохранять.
Олег Михайлович, какое будущее у произведений народных умельцев?
– Вот иногда говорят: «… нужно черпать из сокровищницы народного творчества». И всегда чувствуется, что есть в этих словах некая снисходительность – к бедности быта, к кажущейся эстетической примитивности. Журнальные статьи, посвященные народным промыслам, зачастую несут неправильное о них представление – как о чем-то приземленном, служащем разве что для украшения городских квартир. Авторы подобных статей видят в ярких, жизнерадостных вещах, сделанных народными умельцами, лишь красивые безделушки, считают их примитивными и наивными… Об этом нельзя не сожалеть.
Олег Михайлович, а у вас есть мечта?
– Мне очень хочется построить в нашем поселке дом, по образцу старинных построек, как в Витославлицах под Новгородом или Мандрогах на Свири. В этом доме могли бы разместиться мастерские клуба «Саблинские умельцы» и сувенирный магазин. А в мастерских наши мастера с удовольствием проводили бы мастер-классы для саблинских ребят и взрослых и для туристов, которые приезжают посмотреть наши знаменитые Саблинские пещеры.
Олег Михайлович, откуда вы берете темы для своих работ?
– Со мной щедро делится Дмитрий. Его ученики занимают высокие места на различных конкурсах и в благодарность дарят ему свои рисунки. Сюжеты этих рисунков иногда становятся темами для моих работ.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Вот такая необыкновенная семья есть в нашем поселке Ульяновка. И поверьте, это не единственная творческая семья. У нас есть семьи композиторов, иконописцев, органистов, музыкантов, художников, поэтов и множество других семей, которыми гордится наше Саблино.
В результате исследования я познакомилась с семьей Антипиных, узнала об их творческой жизни, пообщалась с каждым членом семьи, проанализировала их работы, изучила заметки, напечатанные в местных газетах, а также пообщалась с руководителем клуба «Саблинские умельцы» Зоей Александровной Бойдало, которая очень ценит семью и восхищается творчеством. Итогом моего поиска стала эта исследовательская работа.
Так что же нас всех влечет к творчеству? Познакомившись с семьей Антипиных и их творческими работами, из бесед с ними, я поняла, что к творчеству влечет та самая крупица, божья искорка, которая есть в каждом из нас. Только одни из нас не стараются ее разглядеть, заметить, и она угасает, а другие сохраняют, поддерживают и превращают ее в пламя творческих возможностей, которое освещает всю их жизнь, делая ее яркой и неповторимой. В каждом из нас живет такая искорка, так давайте ее искать и поддерживать, чтобы она не угасла!
Как хотелось бы не дать угаснуть художественным промыслам, сохранить секреты старинных ремесел, собранные по крупицам. Есть у клуба «Саблинские умельцы» заветная мечта! Какая? Они мечтают получить помещение для занятий с детьми, молодежью, чтобы наши замечательные умельцы могли передавать свой дар, свой талант подрастающему поколению, и чтобы творческая благодать в России никогда не иссякла. Пусть нить времен не прерывается, пусть по-прежнему она уносит нас в прошлое, без которого нет настоящего.
Мы искренне надеемся, что эта прекрасная мечта в ближайшем будущем осуществится, и саблинские мастера будут радовать наших жителей своими творениями, покорять сердца и искать в каждом из нас искорки, развивать и раскрывать творческие силы, которые есть у каждого! И помните, что с первого раза ни у кого не получается, творчества достигают только самые сильные, трудолюбивые, усердные и целеустремленные.
Список литературы
-
Группа «Саблинские Умельцы» http://vk.com/club79640931
-
Дерево корнями сильно. Семейные истории/ Под ред. А.Г.Щеголева. СПБ: СПбГИПТ, 2007.
-
Сайт Дарьи Олеговны Антипиной http://www.antipina.com/
-
Шаюнов. О.В. Энергия Жанровых Оттенков// Педагогические вести, 1912, №9, с. 24 -25.
Беспалова Дарья
(II место, номинация 10-11 классы,
МБОУ «СОШ № 3», г. Сосновый Бор, 10 класс)
РЕПРОДУКТОР БЛОКАДЫ
70 лет назад окончилась Великая Отечественная война. Нынешнее поколение детей мало знает о ней. А знать должны, чтобы не допустить снова войн и убийств, страданий и искалеченных судеб. О войне и блокаде написано множество книг. Блокадный Ленинград, ужасы постоянных налетов авиации, голод и очереди за хлебом. Детский взгляд на ужасы блокады мы видим в дневнике Тани Савичевой. Эту тему освещает справочная литература и кинематограф. Что помогало выжить ленинградцам в блокаду?
Громкоговоритель «Рекорд» я впервые увидела в школьном Музее Боевой Славы и заинтересовалась, откуда он здесь и какова его история. Как репродуктор попал в наш музей, никто не мог вспомнить, видимо много лет назад его принес один из учителей школы. Рассмотрев радио, я узнала, что этот громкоговоритель был выпущен заводом имени Калинина в Ленинграде в 1930 году.
Свое исследование я решила посвятить репродуктору как символу блокадного Ленинграда. Цель исследования: узнать, какую роль играло радио в жизни блокадного Ленинграда. Для ее достижения мною была изучена литература по данной теме, исследованы исторические условия жизни ленинградцев в блокаду, рассмотрена роль репродуктора.
Особенно хотелось бы отметить книгу А.И. Рубашкина «Голос Ленинграда» (СПб: Журнал «Нева», 2005), где подробно рассказывается о работниках ленинградского радио.
В книге Н. Палладина «Ленинградское радио: от блокады до «оттепели»» (М.: Искусство, 1991) я нашла материалы о том, как была налажена связь Ленинграда со страной во время блокады. О том, какие передачи шли по радио в годы блокады, рассказывает сборник «Радио. Блокада. Ленинград: Сборник статей и воспоминаний» (СПб: Стройиздат, 2000). В книге Т.В. Васильевой «Позывные мужества. Опыт Ленинградского блокадного радио» (СПб: Специальная литература, 2009) собрана история Ленрадио в годы Великой Отечественной войны.
Отмечу также интернет-источники, где я обнаружила важные сведения. Так, в документальной композиции «Вызываем прошлое на себя» (http://www.staroeradio.ru/audio/9347) рассказано о том, как в течение трех месяцев 1941 года сокращалось оповещение об угрозе воздушного нападения.
В ходе работы над темой мне посчастливилось беседовать с Валентиной Александровной Пупышевой, ветераном педагогического труда, которая много лет работала в нашей школе учителем русского языка. Во время блокады Валентина Александровна жила в Ленинграде. Она поделилась воспоминаниями о блокадном детстве и рассказала мне следующее: «Когда началась война, мне было 5 лет. С мамой и сестрой мы жили в коммунальной квартире на Театральной площади. Это счастье, что мы были маленькими и не до конца понимали всех ужасов происходящего». Воспоминания Валентины Александровны, а также Марии Давыдовны Ягодницыной, председателя общественного объединения «Белорусский союз блокадников Ленинграда» существенно помогли мне в моем поиске.
1. Ленинградское радио в начале войны
22 июня 1941 года. В Ленинграде в этот день по радио должны были передавать оперу Бизе «Кармен». Вместо этого ленинградцы услышали: «Война». Передача, которая прошла в полдень, известила о новой главе нашей истории, военной главе. Десятки тысяч людей застыли у репродукторов. Ленинград, страна, мир услышали выступление народного комиссара иностранных дел СССР Вячеслава Михайловича Молотова, в котором он официально сообщил советскому народу о вероломном нападении фашистской Германии на Советский Союз и объявил о начале отечественной войны против агрессора.
С самого начала войны ленинградцы получали всю информацию из уст «говорящих тарелок или сковородок», как их называли в народе, – репродукторов. Особенной популярностью пользовалась модель под названием «Рекорд». Рассмотрев репродуктор, можно увидеть, что для усиления звука у него имелся бумажный диффузор, а небольшая рукоятка в центре служила регулятором громкости.
В первые месяцы блокады на улицах Ленинграда было установлено 1500 громкоговорителей, почти 450 тысяч радиоточек работали в квартирах и учреждениях…
Никто не объявил по радио о начале блокады. Осадное положение уже объявлено, комендантский час давно введен. Отключены телефоны, введены карточки на продукты. Кольцо блокады сжималось. 27 августа в город прибыл последний поезд. Сухопутная связь прервалась полностью. 8 сентября кольцо замкнулось… А радио в блокадном Ленинграде ни на день не прекращало свою работу. Его слушали в каждом доме.
Как же получилось, что окруженный город остался на связи со всей страной? Когда узнаёшь, как была налажена связь в блокадном Ленинграде, с трудом веришь услышанному. В начале сентября 1941 года через Ладогу был проложен телеграфный полевой кабель. Однако он смог проработать всего несколько дней. В конце октября 1941 года через Ладогу проложили морской бронированный подводный кабель. В Ленинграде в короткие сроки была построена радиостанция, которую могла слушать вся Европа. Оборудование сделали у себя на заводах. Радиостанцию разместили в здании буддийского храма на Приморском проспекте. Оно было скрыто листвой сада, зеленым массивом Центрального парка культуры и отдыха. Через несколько месяцев станция вступила в строй. Но перед конструкторами встал вопрос: как сделать станцию невидимой, ведь из-за высокой мачты враг ее мгновенно обнаружит? И тогда был найден остроумный и простой выход. Антенну стали поднимать на аэростате заграждения на высоту 380 метров. Она терялась среди других стальных тросов аэростатов, которые силами противовоздушной обороны поднимали в воздух.
Как только радиопередача заканчивалась, аэростат опускали. Голос Ленинграда слушали миллионы людей в Советском Союзе и за рубежом. А гитлеровцы так и не поняли, в чем дело, не разгадали нехитрого секрета...
С началом блокады пропаганда Гитлера кричала о том, что Ленинград умер, что в нем не осталось ни одного живого человека, что город попросту стерт с лица земли. И наперекор этим заявлениям каждый день в радиоприемниках жителей не только Ленинграда, но и всего СССР звучали передачи из осажденного города.
2. Ленинградский метроном
Радио в те дни было для ленинградцев единственным источником информации: оно передавало сигналы воздушной тревоги, а во время бомбежек, когда трансляция прекращалась, из приемников звучал «голос» метронома. Этот метроном стал символом блокадного города.
Ленинградский метроном – изобретение одного из радиотехников, имя которого сегодня забыто. Он предложил соединить метроном с самодельным устройством с моторчиком. И задавать ритм метроному. При надвигающейся опасности это устройство и увеличивало темп звучания, что означало объявление воздушной тревоги. Учащенный пульс метронома и сегодня заставляет тревожно биться сердца блокадников. 60 ударов в минуту значило – в городе спокойно, 120 – воздушная тревога. Стук метронома напоминал биение сердца великого города, успокаивал и внушал уверенность – если звучит радио, значит, город живет и борется. Сейчас метроном хранится в Музее истории Ленинграда под стеклянным колпаком.
3. «Говорит Ленинград»
«Говорит Ленинград!» – именно так начинались передачи блокадного радио. Оно передавало инструкции ленинградцам на случай воздушной тревоги. Так, в августе 1941 года несколько раз в день можно было услышать следующие слова: «Граждане, будьте готовы на случай воздушного налета врага. Перед тем, как лечь спать, проверьте светомаскировку. Одежду, обувь, противогаз положите рядом так, чтобы в любую минуту можно было одеться и уйти в убежище. Имейте под руками спички и свечи. Будьте бдительны. Не допускайте паники...». Постепенно текст этого извещения сокращался. Сперва исчезло упоминание о светомаскировке – электричества уже не было. Потом ушла фраза о необходимости иметь под руками спички и свечи - о них тоже остались лишь воспоминания. И одежду уже не предлагали складывать рядом с кроватью - все равно раздеваться не приходилось. К ноябрю 1941 года из всей инструкции остались лишь две строчки: «Граждане! Будьте бдительны, сохраняйте спокойствие, не допускайте паники...».
Однако это были не единственные передачи блокадного радио. Их, в действительности, было очень много: сводки о положении на фронте, «Письма с фронта и на фронт», «Театр у микрофона», «Чтение с продолжением», «Радиохроники».
На 1 сентября 1941-го в Ленинграде еще оставались сотни тысяч школьников. Часть учебных занятий шла в бомбоубежищах. Старшеклассники помогали в госпиталях. Многие вообще ушли к станкам, в цеха. Среди детей были раненые, больные. Как, о чем говорить с такими детьми? На помощь пришла классика. По радио читали произведения Л.Н. Толстого, А.С. Пушкина. Радио рассказывало о полководцах, о прежних славных битвах и победах русского оружия. В самые тяжелые дни блокадного города ленинградское радио помнило и о маленьких детях, и для них тоже звучали по радио детские передачи, песенки, рассказы и сказки.
Передавали ли музыку по радио? Оказалось, передавали. В страшные дни блокады музыка поддерживала жителей города. Песни буквально спасали ленинградцев от смерти, вселяли надежду и веру в скорую победу. Многие музыкальные передачи шли сразу после воздушной тревоги – музыка, песня становились лучшей разрядкой после сильного напряжения.
Лишь окончится артобстрел,
Над безмолвием площадей
К нам в блокадную ночь летел
Танец маленьких лебедей.
Борис Лихарев
В дни блокады было передано 160 симфонических концертов. Но самый памятный концерт был передан 9 августа 1942 года, когда состоялась премьера Седьмой симфонии Дмитрия Дмитриевича Шостаковича, и Ленинградское радио вело трансляцию концерта из Большого зала Ленинградской филармонии. За всё время трансляции на осаждённый город не обрушилось ни одной авиабомбы, ни разу не прозвучал сигнал воздушной тревоги. Это было похоже на чудо.
И музыка встала над мраком развалин,
Крушила безмолвие темных квартир.
И слушал ее ошарашенный мир…,
Вы так бы смогли, если б вы умирали?
Юрий Воронов
Удивительно, но в самые лютые осенние и зимние дни 1941-го года в городе часто звучала по радио музыка немецкого композитора Бетховена. Эту музыку слушали и по другую сторону фронта. Карл Элиасберг, руководитель единственного симфонического коллектива осажденного города, вспоминал, как через много лет после войны на разных встречах к нему подходили немцы и рассказывали, что они воевали под Ленинградом. В минуты затишья они слушали музыку из блокадного города. Больше всего этих немцев поразило то, что звучала музыка, как они считали, «врагов» русских – немцев Бетховена, Брамса, а также австрийцев Моцарта и Гайдна…
Из воспоминаний Пупышевой В.А.: «Мне, блокадному ребенку, запомнилось горе и отчаяние, от которых нас спасало радио. В нашей комнате радио не было, но оно было у соседки, и все жители коммунальной квартиры собирались в ее комнате, приникали к черной тарелке репродуктора, и, если сводка Совинформбюро была хорошей, радовались, прыгали и кричали «ура!».
Есть две вещи, которые не может сделать ни один ленинградец, переживший блокаду – выбросить хлеб и выключить радио. Оно должно было говорить и, если смолкало, в ледяных обесточенных квартирах становилось страшно и тихо – как в могиле.
4. Работники ленинградского радио
Именно из репродуктора ленинградцы узнавали о последних событиях. Дикторы прямо так и говорили: «Не выключайте радио!». Ленинградцы его и не выключали. Среди грохота бомбежек, артобстрелов, в напряженной звенящей тишине ночей и дней прислушивались ленинградцы к механическим ударам метронома и ждали, когда прозвучит в эфире короткий щелчок микрофона, и дикторы блокадного радио Лазарь Маграчёв, Любовь Спектор, Михаил Меланед скажут такие знакомые, такие мирные слова: «Говорит Ленинград!». Работники Ленинградского радио разделили с горожанами их нелегкую судьбу – также мерзли, голодали. Дом радио располагался на углу Итальянской улицы и Малой Садовой улицы (он и поныне там). Передачи велись из студии, расположенной на 7 этаже. В начале войны на Ленинградском радио работало 540 человек. 156 ушло в армию и народное ополчение, некоторые эвакуировались. В блокаду 123 человека погибли.
Отсюда передачи шли на город –
Стихи, и сводки, и о хлебе весть.
Здесь жили дикторы и репортеры,
Поэт, артистки… Всех не перечесть…
Ольга Берггольц
На Ленинградском радио в блокадные дни в эфир выходили писатели и поэты, самая известная из них – поэтесса Ольга Берггольц. Утром 9 сентября, на второй день блокады, город и вся страна впервые услышали по радио ее голос.
Она делилась с ленинградцами своими надеждами на победу, читала стихи, которые писались тут же, в редакции, по ночам. Слово Ольги Берггольц, ее вера в победу, ее сила духа действительно помогали людям выжить. Ольга Берггольц была внесена немцами в список лиц, подлежащих после взятия города немедленному уничтожению.
Я говорю с тобой под свист снарядов,
Угрюмым заревом озарена…
Я говорю с тобой из Ленинграда,
Страна моя, печальная страна…
Помимо Ольги Берггольц у микрофонов Ленинградского радио в дни блокады выступали Всеволод Вишневский, Николай Тихонов, Михаил Светлов и многие другие. В те годы появилось понятие радиотеатра: артисты радио находили силы выступать с концертами в госпиталях, воинских частях, на кораблях, некоторые из них транслировались по радио. В конце 1942 года на основе радиотеатра был создан Городской драматический театр – «Блокадный театр», как называли его ленинградцы.
Из Ленинграда в войну шли передачи и для немецких войск. Вел их настоящий немец, вернее, настоящий австриец – Фриц Фукс, антифашист и коммунист. Он беседовал у микрофона с пленными немцами и сам писал листовки, в которых разоблачал лживые речи фашистских вождей. Этот человек разделил с ленинградцами все тяготы их жизни и чуть не умер в первую блокадную зиму.
Радио первым приносило ленинградцам радостные вести. В начале ночи 18 января 1943 года оно возвестило жителям Ленинграда о том, что блокада прорвана, а 27 января 1944 года передало долгожданное сообщение о полном снятии блокады и объявление, что в честь этого события по городу можно ходить до часу ночи. Ликованию ленинградцев не было границ. Радио передавало музыку всю ночь.
11 мая 1945-го впервые за долгие годы радио пожелало ленинградцам «Спокойной ночи» – и в последний раз включило метроном.
Заключение
В мае 2002 года на пересечении Невского проспекта и Малой Садовой улицы состоялось открытие памятника репродуктору – первого и единственного в своем роде. Я считаю, что радио уже никогда и нигде в мире не будет играть такой важной роли, как в годы блокады Ленинграда. Я уверена, что никогда больше люди не будут слушать радио, как слушали его в блокаду голодные, опухшие, еле живые ленинградцы.
Репродукторы есть во многих музеях, в том числе и в Музее Боевой Славы нашей школы, что и побудило меня к исследованию. Благодаря моему исследованию в школьном Музее Боевой Славы родилась экскурсия «История одного музейного экспоната: Репродуктор Блокадного Ленинграда».
Я провела опрос среди учащихся 7-9 классов школы, чтобы узнать, считают ли они важной и интересной мою работу. Всего было опрошено 82 человека, и большинство из них ответили утвердительно. Я уверена, что для всех ребят моего поколения такие исследования имеют большое значение.
Список литературы
1. Берггольц О. Запретный дневник. М: Азбука, 2010.
2. Васильева Т.В. Позывные мужества. Опыт Ленинградского блокадного
3. Воронов Ю. Блокада. Л.: Лениздат, 1986.
4. Лихарев Б. Стихотворения. Л.: Лениздат, 1972.
5. Палладин П. А. Ленинградское радио: от блокады до «оттепели». М.: Искусство, 1991.
6. Радио. Блокада. Ленинград: Сборник статей и воспоминаний. СПб: Стройиздат, 2000.
7. Рубашкин А.И. Голос Ленинграда // Нева, 2005.
8.http://www.adresaspb.ru/arch/adresa_23/23_026/23_26.htm 9.http://www.staroeradio.ru/audio/9347
10.http://www.staroeradio.ru/audio/9347 Маграчев Л. Вызываем прошлое на себя.
Исследовательские и творческие работы по мировой литературе
Золотовский Роман
(I место, номинация 5-7 классы,
МБОУ «СОШ № 1 г.Тосно с углубленным
изучением отдельных предметов», 7 класс)
ВЛАДИМИР МАЯКОВСКИЙ И КИНЕМАТОГРАФ
(В сокращении. Полная версия опубликована на официальном сайте Ленинградского областного института развития образования – www.loiro.ru)
Владимир Маяковский помимо поэзии ярко проявил себя в области кино. Он выступил в роли сценариста, режиссера и актера. Маяковский неоднократно писал киносценарии, часть которых была реализована.
27 июля – 8 сентября (9-21 сентября) 1913 года в «Киножурнале» опубликованы первые статьи Маяковского о кино «Театр, кинематограф и футуризм», «Уничтожение кинематографом «театра» как признак возрождения театрального искусства» и «Отношение сегодняшнего театра и кинематографа к искусству». По предположению некоторых исследователей, до конца года и до середины сентября следующего года поэт под разными псевдонимами опубликовал в том же издании ещё 24 текста, посвященных экрану.
О молодом тогда еще кинематографическом искусстве Маяковский высказывался, как и относительно многого другого, категорично и с пафосом. Так, в 1922 году он писал:
Для вас кино – зрелище.
Для меня – почти миросозерцание.
Кино – проводник движения.
Кино – новатор литератур.
Кино – разрушитель эстетики.
Кино – бесстрашность.
Кино – спортсмен.
|
Кино – рассеиватель идей.
Но – кино болен. Капитализм засыпал ему глаза золотом. Ловкие предприниматели водят его за ручку по улицам. Собирают деньги, шевеля сердце плаксивыми сюжетцами.
Этому должен быть конец.
[Кино и Кино // Цит. по: 1]
|
В 1927-м на диспуте «Пути и политика Совкино» Маяковский заявляет: «Наша кинематография насквозь старая… Со всех сторон лезут столетние эстетические пошлости, и никакой связи с советской современностью эти пошлости не имеют. Вы говорите – подите и покритикуйте. С какого черного хода мы будем залезать в Совкино, если журналистов не принимают и с ними не разговаривают? Говорят, что вот Маяковский, видите ли, поэт, так пусть он сидит на своей поэтической лавочке ... Мне наплевать на то, что я поэт. Я не поэт, а прежде всего поставивший свое перо в услужение сегодняшнему часу, настоящей действительности и проводнику ее – Советскому правительству и партии. Я хочу сделать свое слово проводником идей сегодня. Если у меня есть понимание, что миллионы обслуживаются кино, то я хочу внедрить свои поэтические способности в кинематографию, и так как ремесло сценариста и поэта в основе своей имеет одну и ту же сущность, а я понимаю это дело, то я буду учить вас. Я буду учить вас всем вопросам сценария. Я один напишу двести сценариев...». [Выступления на диспуте «Пути и политика в Совкино», 15 октября 1927// Цит. по: 1]
В молодой республике Советов уже с весны 1918 года снимали кино, причем по сценариям Маяковского, который и сам в них снимался как актер. В марте 1918 года по заданию министра просвещения А. Луначарского Владимир Маяковский написал сценарий к фильму «Не для денег родившийся» по мотивам романа Джека Лондона (любимого писателя Ленина) «Мартин Иден». Маяковский исполнил в фильме главную роль – поэта Ивана Нова.
В работе над фильмом Маяковскому необычайно помог близкий друг, единомышленник, художник и бунтарь Давид Бурлюк: без его кипучей энергии, темперамента и беззастенчивости фильм мог бы не получиться столь ярким. Успех пришел к создателям, и фильм еще много лет показывали в разных российских городах. Фильм с успехом шел в кинотеатрах несколько лет, но, к сожалению, ни одна копия фильма не сохранилась. Со временем «Не для денег родившийся» был утерян, и ни один экземпляр фильма до сегодняшнего дня не найден.
Сразу после съемки этого фильма началась работа над другим фильмом – «Барышня и хулиган», где главную роль опять исполнил Маяковский. Через 50 лет сценарий не остался забытым – в 1970 году по мотивам сценария 1918 года вышел телефильм-балет «Барышня и хулиган» Дмитрия Шостаковича. Сценическая композиция и хореография были выполнены Константином Боярским. Фильм снимался без сценария, по повести Эндмондо де Амичиса «Учительница рабочих». Это было всецело экспериментаторское кино. Оригинальный текст на ходу адаптировали к реальности дореволюционной России, наделяя героев теми личностными чертами, которыми считали нужным. Этот фильм дошел до наших дней (правда, не сохранились титры). «Сценарием» была собственно оригинальная книга «Учительница рабочих», прямо на страницах которой Маяковский вычеркивал ненужные места, вставлял свои правки на полях и т.д. В том числе, кстати, Маяковский вычеркнул из «сценария» и священника, однако тот был возвращен по настоянию владельцев фирмы, снимавшей фильм. Более детально об этом можно почитать в воспоминаниях режиссера фильма Евгения Славинского: «Довольно долгое время <...> в моем архиве сохранялась небольшая книжечка, вышедшая в издании общедоступной библиотеки. Поля этой книжечки были исписаны, часть текста зачеркнута. Кое-где на полях и на желтой обложке имелись рисунки, чертежи, схемы будущих кадров. То была книжка с произведением итальянского писателя д'Амичиса "Учительница рабочих". Ее принес мне вместе с надписями, помарками и пометками Владимир Маяковский. Это и был, по существу, сценарий нашего будущего фильма». [2]
Маяковский ввел в фильм сцены, о которых в повести нет упоминаний. Им был придуман эпизод в трактире, где охмелевшему хулигану представляется видение – проходящая через толпу учительница. В сцене «хулиган в трактире» есть такой штрих. Половой подает хулигану пиво, ставит перед ним стакан. Маяковский берет стакан внимательно осматривает его внутри и снаружи. Это был присущий ему жест. Владимир Владимирович отличался брезгливостью, чистоплотностью, был исключительно опрятен.
Очень щепетильный ко всем мелочам павильонной жизни, Владимир Владимирович как актер мог служить образцом для всех актеров, являясь всегда без опозданий на съемку в своем несложном костюме бесшабашного уличного дебошира. Этот костюм придумывали сообща, и получилось неплохо: в нем Владимир Владимирович чувствовал себя свободно и внешний вид был не очень хулиганистый.
Режиссер фильма Евгений Славинский так писал о поэте-актере: «Маяковский, не будучи актером, держался перед аппаратом великолепно: был спокоен, быстро и непринужденно схватывал подсказывания режиссера во время съемки, знал и ровно вел свою роль. Вообще в его игре чувствовалась естественность и отсутствие позирования. Репетировать с ним много не требовалось. Гримироваться не любил. По нашему соглашению он лишь слегка оттенял глаза и подпудривался. Всегда жизнерадостный, увлекающийся, веселый, Владимир Владимирович зажигал и других участников съемки, поднимая настроение и усиливая интерес к созданию фильма». [2]
Декораций для постановки фильма «Барышня и хулиган» почти не изготовляли. Обходились уголками. Один уголок изображал комнату учительницы, другой – школу, третий – кабинет директора или комнату, где умирал герой фильма.
По д’Амичису, умирающий хулиган разрешает любимой девушке допустить к нему священника. Маяковский убирает священника. Но по настоянию дирекции священник в конце фильма все же появился. Впоследствии, когда фильм стал часто демонстрироваться на советском экране, эту концовку убрали, а название «Барышня и хулиган» заменили первоначальным – «Учительница рабочих».
Заглавная роль в фильме «Барышня и хулиган» принесла Александре Ребиковой встречу с Владимиром Маяковским, с которым они также снялись в картине «Закованная фильмой». Дружбу и тёплые отношения они сохранили до конца жизни поэта. Местом её основной работы была первая студия Московского художественного театра. У нее, как и у всех студийцев, занимавшихся со Станиславским и Вахтанговым, выработалось строгое отношение к себе, к работе в театре и в кино.
«Мне было страшновато, – писала А.Ребрикова, – каким-то партнером окажется этот новый в кино человек, да еще со славой поэта-скандалиста? Но опасения оказались напрасными. Несмотря на то, что Владимир Владимирович часто балагурил и по-ребячьи веселился в перерывах между съемками, партнером он оказался настоящим. В нужные моменты у него (в гораздо большей степени, чем у иных профессионалов) был настоящий сценический серьез, настоящие живые человеческие глаза и настоящее общение с партнером». [Цит. по: 3]
Перед началом каждого съемочного дня Владимир Владимирович сообщал новые мысли и предложения, но для того, чтобы реализовать их полностью, нужно было располагать временем. А на всю постановку картины было выделено едва ли больше недели. Снимать приходилось день за днем, подряд, без передышки. Фабрикант не потерпел бы простоя.
Картина «Барышня и хулиган» была снята в основном на территории ателье, где имелись пруд, лужайка, сад. Некоторые сцены надо было разыграть на фоне невзрачных улиц заштатного городка.
Как бы не хвалили Маяковского, позже он оценивал собственные работы в кино так:
«Опыт предыдущей сценарной работы (18 год) «Мартин Иден», «Учительница рабочих» и др. – показал мне, что всякое выполнение "литераторами" сценариев вне связи с фабрикой и производством – халтура разных степеней. [О киноработе: Цит. по: 1]
Маяковский был известен современникам как знаменитый футурист, враг «отсталых» протазановых и мозжухиных. В «Барышне и хулигане», было для него очевидным, отсутствие новаторства, разрушения эстетики, напротив – налицо наблюдался «плаксивый сюжетец» и «глаза со слезой». Это было «капиталистическое кино» в том виде, в каком это понимал сам Маяковский.
В мае 1918-го года Маяковский создал киносценарий «Закованная фильмой». Вот что пишут об этом в 3-м номере журнала «Мир экрана» за 1918-й год: «Поэт В.В.Маяковский написал легенду кино «Закованная фильмою». Этот оригинальный сценарий куплен «Нептуном». На днях режиссер Н.В.Туркин приступил к его постановке. Главные роли исполняют г-жи Лили Брик, Маргарита Кибальчич, Александра Ребикова и автор сценария В.В.Маяковский». [Цит. по: 1]
Либретто сценария, записанного со слов Л. Ю. Брик, таково. Художник скучает. Он ходит по улицам, на бульваре подсаживается к женщине, заговаривает с ней, но женщина вдруг становится прозрачной и у неё вместо сердца оказываются шляпка, ожерелья, шляпные булавки. Он приходит домой. Просвечивает и жена художника: вместо сердца – кастрюльки. Художник встречает друга, у того вместо сердца – бутылка и карты. На бульваре к художнику пристает цыганка, но у неё вместо сердца – монеты. Скучающий художник заходит в кинотеатр и смотрит «Сердце экрана». Сеанс окончен, публика расходится. Художник, оставшись один в темном зале, продолжает аплодировать. Экран освещается. Балерина появляется на экране, затем сходит с экрана и подходит к художнику. Он обнимает её за плечи и ведет к выходу. Сторож запирает за ними дверь. На улице пасмурно, дождь. Балерина морщится, отступает назад и исчезает через запертую дверь. Художник в отчаянии, он заболел. Художник ищет балерину. Бросается к плакату «Сердце экрана», как бы ища в нём разгадки, и вдруг видит в самом низу плаката напечатанное мельчайшим шрифтом название кинематографической страны. Художник в вагоне у окна – он едет на поиски этой страны.
В сценарии говорится о связи внутренней и внешней жизни художника. Но постановка этого фильма, по словам Маяковского, «обезобразила сценарий». Фантастический выход артистки кино в реальную жизнь и обратно – кульминация кинолегенды – больше смахивал на пересказ скучного сна. Эксперимент новатора опять не удался. Полностью работа над картиной была закончена уже в июне, но этой работой Маяковский остался очень недоволен: он считал, что игровое воплощение текста полностью сгубило его смысл. Фильм получился скучным и каким-то неповоротливым. В середине 1970-х архивисты отыскали несколько забракованных кусков этого фильма, которые хранятся в Российском государственном архиве кинофотодокументов в городе Красногорске, но целиком фильм не сохранился.
Впоследствии, Маяковский напишет еще два киносценария – «Трое» и «Октябрюхов и Декабрюхов», но фильмы по ним также не удались.
У Маяковского была не очень выразительная мимика, от природы он был статуарен, прекрасно владел словом, вот только жаль, что голос не использовался, поскольку кино было немое. В.Мейерхольд тоже сдержанно отзывался о его актерских способностях – говорил, что Маяковский столь ярко выраженная индивидуальность, что играть может только себя.
«Закованная фильмой» задумывалась как первая часть дилогии, так и не законченной. В 1926 году Маяковский пишет новый сценарий, где использует, отчасти видоизменяя, тот же сюжет, называется он «Сердце экрана» (героиня Лили Брик в «Закованной фильмой» звалась Сердце Кино). Сценарий не поставлен.
В.В.Маяковский – прекрасный и загадочный человек. Все читали его произведения, но не все смотрели его фильмы. Не всё задуманное у него получилось, но он не переставал творить и импровизировать.
Для нас, живущих в XXI веке, огромное счастье, что сохранились кадры с «живым» Маяковским. Пусть он останется в нашей памяти не только как поэт, но и как чудесный актёр и режиссёр.
Список литературы
-
ЭНИ: Маяковский. Электронный ресурс. Режим доступа: http://feb-web.ru/feb/mayakovsky/texts/ms0/msc/msc-029-.htm
-
Великий Кинемо: Каталог сохранившихся игровых фильмов России (1908 - 1919). 2002/ Сост. В. Иванова, В. Мыльникова, С. Сковородникова, Ю. Цивьян, Р. Янгиров. Цит. по: http://www.culture.ru/movies/742
-
Поляновский М. Поэт на экране (Маяковский - киноактер). М., 1958.
Иванова Элина
(II место, номинация 5-7 классы,
МКОУ «СОШ №2», г. Лодейное Поле, 5 класс)
ФОЛЬКЛОРНЫЕ ОБРАЗЫ В СКАЗКЕ
П.П.ЕРШОВА «КОНЕК-ГОРБУНОК»
Почти два века украшает сказка «Конёк-Горбунок» Петра Павловича Ершова русскую детскую литературу, пленяя воображение читателей. Нашу словесность невозможно представить без этого шедевра, который смело можно назвать сказочной энциклопедией русского народа. При слове «сказочник» мы представляем старого доброго старика с бородой. А вот что мы скажем о юном сказочнике? А между тем Петр Ершов написал свою сказку, когда ему было всего девятнадцать лет, да еще какую сказку! А.С. Пушкин, прочитав сказку Ершова, с похвалою сказал начинающему поэту: «Теперь этот род сочинений можно мне и оставить».
В своей работе я рассматриваю фольклорные образы в сказке П. Ершова «Конек-Горбунок».
«Конек-горбунок» делится на три равные части. Им предпосланы прозаические эпиграфы, которые намекают читателям о предстоящих событиях. Как и положено в народной сказке, первая часть начинается с небольшой присказки «жили-были», которая вводит читателя в ход событий, знакомит с героями.
Вторая и третья части начинаются развернутыми присказками, представляющими собой сжатые сюжеты волшебных, бытовых и сатирических сказок. Этим автор отвлекает читателя от основного содержания, как бы дразнит его любопытство и в то же время напоминает, что это пока только присказка, а сама сказка впереди.
Сюжет каждой из трех частей представляет законченное целое, состоящее из быстро протекающих событий. В каждой части есть центральное, главное событие, которое наиболее полно выявляет характеры героев и предопределяет дальнейшие события.
В первой части – это пленение кобылицы. События следуют за событиями. Кобылица дарит Ивану жеребят, вместе с ними Иван попадает на службу в царскую конюшню. Первая часть завершается кратким рассказом о дальнейших событиях, вплоть до заключительного эпизода, как Иван «сделался царем», чем заинтересовывает читателя, готовит к восприятию остальных частей.
Во второй части центральными являются два события: Иван с помощью Конька-горбунка ловит Жар-птицу и доставляет во дворец Царь-девицу.
Как и во многих народных сказках, Иван выполняет третье, самое трудное, почти непосильное задание – добывает перстень Царь-девицы и встречается с китом. Заодно он побывал на небе, где беседовал с Месяцем Месяцовичем, матерью Царь-девицы, освободил кита от мучения, за что тот помог Ивану достать перстень. Третья часть, таким образом, наиболее насыщена событиями. В ней использованы известные в народной сказке мотивы: герой помогает кому-то, кто, в свою очередь, выручает самого героя, содействуя выполнению наиболее трудного задания.
Все три части сказки крепко связаны между собой образом Ивана и его верного друга Конька-горбунка. Двигателем сюжета в основном является характер главного героя, всегда находящегося в центре событий. Его смелость, отвага, самостоятельность, находчивость, честность, умение ценить дружбу, чувство собственного достоинства помогают преодолеть все препятствия и победить.
Уже при первом испытании Иван оказался самым честным и смелым. Если его брат Данило сразу струсил и «закопался под сенник», а второй – Гаврило, вместо того, чтобы охранять пшеницу, «всю ночь ходил дозором у соседки под забором», то Иван добросовестно и без страха стоял на карауле и поймал вора. Он трезво относится к окружающему, любое чудо воспринимает как естественное явление, а если нужно – вступает с ним в борьбу. Поэтому он победил чудо-кобылицу, которая вынуждена была признать: «Коль умел ты усидеть, так тебе мной и владеть». [1] Иван верно оценивает поведение других и прямо говорит им об этом невзирая на лица, будь то родные братья или сам царь.
В то же время он отходчив, способен прощать чужие проступки. Так, он простил своих братьев, укравших его коней, когда те убедили его, что сделали это от бедности.
Во всех случаях Иван проявляет самостоятельность, не стесняется высказать свое мнение, не теряет чувство собственного достоинства. Увидев Царь-девицу, прямо говорит, что она «вовсе не красива».
Характерно, что в традиционный сказочный сюжет – преступление старших братьев – Ершов внес новую реалистическую мотивировку:
Дорогой наш брат, Ванюша,
Не клади греха на души.
Мы, ты знаешь, как бедны,
А оброк давать должны...
|
Наш отец-старик не может,
Работать уже не может,
Надо нам его кормить...
|
Тяжесть оброка – причина социальная – лежит в основе преступления братьев. [2]
Если братья воплощают для Ершова косность, корыстолюбие и другие непривлекательные черты, то Иван является в его глазах подлинным олицетворением лучших моральных качеств народа. В полном согласии с вековой традицией сказки, обидная кличка «дурак», которой наделен младший брат, означает не что иное, как всеобщее признание житейской неприспособленности, непрактичности Ивана, слишком честного для того, чтобы быть плутом. Именно моральная чистота и прямодушие Ивана звучат в его укоризненном обращении к старшим братьям: «Хоть Ивана вы умнее,/ Да Иван-то вас честнее:/ Он у вас коней не крал...».
Естественное, разумное представление о необходимости гуманных отношений человека к человеку лежит в основе образа Ивана. Отсюда своеобразие его отношений с царем; «дураку» никак не усвоить необходимости соблюдения почтительного тона; он говорит с царем, как с равным, дерзит ему – и вовсе не демонстративно, а просто потому, что чистосердечно не понимает «неприличия» своего тона. Он то и дело диктует царю условия: «Стану, царь, тебе служить./ Только, чур, со мной не драться/ И давать мне высыпаться,/ А не то, я был таков!».
Естественная красота человечности – этот идеал народной сказки почувствовал и воплотил Ершов в образах своего «Конька». По Ершову, не только бояре и дворяне, но и сам царь должен уступить место «дураку» Ивану, и прежние подданные жестокого царя с радостью признают его «водителем всего». Не овеянный романтическим ореолом богатырь, а мужик заменяет царя – такой ситуации еще не знала русская поэзия.
Характерно, что, рисуя образ Ивана, Ершов неоднократно противопоставляет его естественный рационализм всем причудливым нагромождениям волшебной, сказочной фантастики. Так, Ивана не удивляют волшебные «жар-птицы» – он и к ним подходит со своим критерием «здравого смысла».
Ершов воплотил в своей сказке думы и чаяния народа. Он перенёс в текст и литературную манеру народного творчества.
Сказка пронизана лёгким юмором, лукавством, исстари свойственным русскому народу и отразившемся в его устном художественном творчестве.
Как и Пушкин, Ершов не злоупотребляет метафорами, эпитетами, украшающими слова. Исключения составляют обрядовые сказочные выражения: «очи яхонтом горели», «хвост струился золотой», «кони буйны», «кони буры, сивы». Зато выпуклому, чисто народному образу он умеет дать большую смысловую нагрузку. Как герой Иван представлен в двух планах, так и каждое его слово, фраза двусмысленны. В его описаниях нередко звучит ирония, издёвка.
Заключение
Создавая сказку, Ершов напал на «золотую жилу». Это последствие близости к народу, великое внимание к его творчеству. Замечательная сказка, любимая и знакомая нам с детства, переведенная на многие языки мира, стала одной из самых популярных для многих поколений детей. На её сюжет написаны и поставлены оперы, балеты, полнометражные фильмы. Как и Пушкин, и Жуковский, Ершов писал свою сказку для всей читающей России. Но она органически вошла в детскую литературу. В первую очередь, сказка детская в своей безудержной фантазии, в удивительных приключениях, динамичном сюжете, красочности, игривой ритмике, песенном складе, образе главного героя – отважном представителе народа, в победе добра над злом, уважении к человеку, к нашему великому языку.
Список литературы
-
Ершов Е.П. Конек-горбунок. М., 1976.
-
Грушкин А. И. Ершов // История русской литературы: В 10 т. / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом). Т. VI. Литература 1820--1830-х годов. 1953. С. 472-477. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1941--1956. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://feb-web.ru/feb/irl/il0/il6/Il6-4722.htm
-
http://geum.ru/doc/work/160390/3-ref.html
Сердюк Илья, Пересторонин Антон
(I место, номинация 8-9 классы,
МБОУ «Вещевская ООШ», Выборгский район, 9 класс)
ДВЕ ВОЙНЫ ВАСИЛИЯ ТЁРКИНА
(ГЛАВА «ПЕРЕПРАВА» ПОЭМЫ А.Т. ТВАРДОВСКОГО «ВАСИЛИЙ ТЁРКИН» И ЕЁ СВЯЗЬ С КАРЕЛЬСКИМ ПЕРЕШЕЙКОМ)
(В сокращении. Полная версия опубликована на официальном сайте Ленинградского областного института развития образования – www.loiro.ru)
Достарыңызбен бөлісу: |