Шестьдесят четвертая освобождение Нриги текст 1



бет137/171
Дата18.07.2016
өлшемі4 Mb.
#207076
түріГлава
1   ...   133   134   135   136   137   138   139   140   ...   171

ТЕКСТ 56



чарачарам идам вишвам бхава йе часйа хетавах

мад-рупанити четасй адхатте випро мад-икшайа
чара — движимое; ачарам — недвижимое; идам — это; вишвам — вселенная; бхавах — категории; йе — который; ча — и; асйа — его; хетавах — источник; мат — мой; рупани — образы; ити — так; четаси — ум; адхатте — хранить; випрах — брахман; мат — мой; икшайа — познание.
Постигший единство Моего бытия, брахман видит все движимое и неподвижное во вселенной и все стихии природы как проявления Меня.


ТЕКСТ 57



тасмад брахма-ришин етан брахман мач-чхраддхайарчайа

евам чед арчито 'смй аддха нанйатха бхури-бхутибхих
тасмат — так; брахма-ришинбрахманы; етан - эти; брахман — брахман; мат — мне; шраддхайа - вера; арчайа — поклоняться; евам — так; чет — если; арчитах - почет; асми - буду; аддха - прямо; на — нет; анйатха — иначе; бхури — обширный; бхутибхих — богатства.
Потому, любезный Мой Шрутадева, тебе надлежит почитать как Меня всех брахманов, - мудрых стяжетелей духа, что вечно сопутствуют Мне. И питать в них столь же веры, что Ты питаешь в Меня. Почитая мудрых брахманов, Ты будешь почитать Меня. Никакие дары и подношения Мне не радуют Меня так, как твое смиренное служение брахману, постигшему светлое единство Бытия.


ТЕКСТ 58



шри-шука увача

са иттхам прабхунадиштах саха-кришнан двиджоттаман

арадхйаикатма-бхавена маитхилаш чапа сад-гатим
шри-шуках увача — Шука сказал; сах — он; иттхам — так; прабхуна — господин; адиштах — сообщил; саха — сопровождал; кришнан — Кришна; двиджа — брахманы; уттаман — возвышенный; арадхйа — почитание; ека-атма — прямой; бхавена — преданность; маитхилах Царь Митхилы; ча — также; апа — достиг; сат - абстрактный; гатим — цель.
Блаженный Шука продолжал: Так по слову Всевышнего благочестивый жрец Шрутадева и доблестный царь Бахулашва преклонились пред мудрецами и оба обрели нетленное благо.


ТЕКСТ 59



евам сва-бхактайо раджан бхагаван бхакта-бхактиман

ушитвадишйа сан-маргам пунар двараватим агат
ева — так; сва — его; бхактайох — преданные; раджан — царь; бхагаван — Господь; бхакта — преданные; бхакти-ман — предан; ушитва — остановиться; адишйа — учить; сат — святые; маргам - путь; пунах — снова; двараватим — Дварака; агат — пошел.
Слуга Своих слуг, Господь гостил в домах Шрутадевы и Бахулашвы четыре месяца до окончания дождливой поры, и затем воротился в Свой стольный город Двараку.


ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ


Слово изреченное Ведами

ТЕКСТ 1



шри-парикшид увача


брахман брахманй анирдешйе ниргуне гуна-вриттайах

катхам чаранти шрутайах сакшат сад-асатах паре
шри-парикшит увача — Парикшит сказал; брахман — брахман; брахмани — Истина; анирдешйе — недоступный; ниргуне без качеств; гуна — качества; вриттайах — действие; катхам — как; чаранти — функция; шрутайах — Веды; сакшат — прямо; сат — суть; асатах — причина; паре — абстрактный.
Парикшит спросил: О премудрый муж, как Веды, услышанное (шрути) и воспринятое (смрити) Знание, имеющие дело с миром осязаемых свойств определяют Брахман, - Высшую Истину, которая не имеет определенного образа и стоит над причиной и следствием?



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   133   134   135   136   137   138   139   140   ...   171




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет