Шестьдесят четвертая освобождение Нриги текст 1



бет141/171
Дата18.07.2016
өлшемі4 Mb.
түріГлава
1   ...   137   138   139   140   141   142   143   144   ...   171

ТЕКСТ 17



дритайа ива швасантй асу-бхрито йади те 'нувидха

махад-ахам-адайо 'ндам асриджан йад-ануграхатах

пуруша-видхо 'нвайо 'тра чарамо 'нна-майадишу йах

сад-асатах парам твам атха йад ешв авашешам ритам
дритайах — кузнечные меха; ива — если; швасанти — дышать; асу-бхритах — живой; йади — если; те — твой; анувидхах — последователи; махат — сыла; ахам — "я"; адайах — элементы создания; андам — яйцо вселенной; асриджан — создал; йат — чей; ануграхатах — милость; пуруша — человек; видхах — образы; анвайах — вход; атра — среди; чарамах — высший; анна-майа-адишу — зависим от пищи; йах — кто; сат-асатахзримые и не зримые; парам — ясный; твам — ты; атха — более того; йат — который; ешу — эти; авашешам - лежать; ритам — действительность.
Подлинно дишит лишь то существо, что отдалось во служение Тебе, все прочие хоть и раздувают грудь, но дахание их мертво, как дыхание кузнечных мехов. Лишь милостью Твоею и волею из первичного вещества изошли стихии и всеобщая самость, образовав потом яйцо вселенной. Среди сущностных явлений Ты первое и главное, проникающее вместе с живыми существами в их тела и принимающее образы живых тварей. Отличный от зримых и понимаемых проявлений, Ты пребудешь в основе всех оных.


ТЕКСТ 18



ударам упасате йа риши-вартмасу курпа-дришах

парисара-паддхатим хридайам арунайо дахарам

тата удагад ананта тава дхама ширах парамам

пунар иха йат саметйа на патанти кританта-мукхе
ударам — живот; упасате поклоняться; йе — кто; риши — мудрецы; вартмасу — способы; курпа — сумма; дришах — взгляд; парисарацентр; паддхатим — узел; хридайам - сердце; арунайах — Аруни; дахарам — тонкий; татах — с тех пор; удагат — поднимать; анатна — Господь; тава — твой; дхама — место; ширах — голова; парамам — цель; пунах — снова; иха — мир; йат — который; саметйа — достигая; на патанти — не падают; крита-анта — смерть; мукхе - рот.
Те из соискателей Истины, чей взор не достаточно ясен, средотачиваются на Высшем Существе присутствующем в области пупа. Те же, чей взор незамутнен, обращаются к Высшему Существу пребудущему в сердце, из коего расходятся русла жизненного воздуха. По восходящим потокам сии соискатели Истины из сердца возносятся в макушку головы, откуда они способны лицезреть Тебя, Господи. Минуя высшую точку головы, они устремляются к конечной обители живого существа, откуда нет возврата в здешний мир всепожирающей смерти.


ТЕКСТ 19



сва-крита-вичитра-йонишу вишанн ива хетутайа

таратаматаш чакассй анала-ват сва-кританукритих

атха витатхасв амушв авитатхам тава дхама самам

вираджа-дхийо 'нуйантй абхивипанйава ека-расам
сва — сам; критасоздал; вичитра — пестрый; йонишу — виды; вишан — входить; ива — явно; хетутайа мотивация; таратаматах — иерархия; чакасси — видимый; анала-ват — огонь; сва — свой; критатворение; анукритих — подражать; атха — так; витатхасуненастоящий; амушу — среди; авитатхам — настоящий; тава — твой; дхама — проявление; самам — однообразный; вираджа — чистый; дхийах — умы; ануйанти — понимать; абхивипанйавах — без привязанностей; ека-расам — неизменный.
Являясь в обличии созданных Тобою же живых существ, Ты побуждаешь последних к действию. Возбуждающий к деятельности, Ты предстаешь в разном виде разным живым тварям, как огонь горит по разному, повторяя очертания пожираемых им предметов. Потому просветленные существа, отторгнувшие суетные узы, созерцают Твою неделимую неизменную Сущность среди изменчивых, преходящих образов.





Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   137   138   139   140   141   142   143   144   ...   171


©dereksiz.org 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет