Шестьдесят четвертая освобождение Нриги текст 1



бет155/171
Дата18.07.2016
өлшемі4 Mb.
түріГлава
1   ...   151   152   153   154   155   156   157   158   ...   171

ТЕКСТ 40



йа евам авйакрита-шактй-уданватах

парасйа сакшат параматмано харех

гиритра-мокшам катхайеч чхриноти ва

вимучйате самсритибхис татхарибхих
йах — кто-либо; евам — так; авйакрита — непостижимый; шакти — сыла; уданватах — океан; парасйа верховный; сакшат — проявлять; парама-атманах — Всеобщая Душа; харех — Хари; гиритра — Шива; мокшам — сохранять; катхайет — описывает; шриноти — слышит; ва — или; вимучйатеосвобожден; самсритибхих — круговорот рождения и смертей; татха — как; арибхих — враги.
Господь Бог – суть Безусловная Истина, Единая Душа бытия, безбрежный Океан непостижимых сил. Всякий, кто возвещает миру или слышит притчу о чудесном спасении Шивы, одолеет всех врагов своих и прервет порочный круг рождения и смерти.

ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ


Кришна с Арджуною спасают сыновей брахмана

ТЕКСТ 1



шри-шука увача


сарасватйас тате раджанн ришайах сатрам асата

витарках самабхут тешам тришв адхишешу махан
шри-шуках увача Шука сказал; сарасватйах — Сарасвати; тате - берег; раджан — царь; ришайах — мудрец; сатрам — жертва; асата — проводили; витарках — различие; самабхут — поднял; тешам — среди; тришу — трех; адхишешу — хозяева; ках — кто; махан — великий.
Блаженный Шука сказал: Однажды, о государь, между жрецами, совершавшими жертвоприношение на берегу священной Сарасвати, возник спор о том, какое из трех Божеств занимает главенствующее положение во вселенной.


ТЕКСТ 2



тасйа джиджнасайа те ваи бхригум брахма-сутам нрипа


тадж-джнаптйаи прешайам асух со 'бхджгад брахманах сабхам
тасйа — об этом; джиджнасайа желание узнать; те — они; ваи — да; бхригум — Бхригу; брахма-сутам — сын Брахмы; нрипа — царь; тат — этот; джнаптйаи — обнаружить; прешайам асух — отослали; сах — он; абхйагат — ушел; брахманах — Брахма; сабхам — двор.
Разрешить их спор вызвался Бхригу, благочестивый сын Брахмы. Первым делом он отправился в чертоги своего отца.


ТЕКСТ 3



на тасмаи прахванам стотрам чакре саттва-парикшайа


тасмаи чукродха бхагаван праджвалан свена теджаса
на — нет; тасмаи — ему; прахванам — поклониться; стотрам — молитва; чакре — сделал; саттва — благость; парикшайа — проверить; тасмаи — ему; чукродха — злой; бхагаван — господь; праджвалан — воспламенился; свена — его; теджаса страсть.
Дабы проверить, действительно ли творец неизменно умиротворен, Бхригу не поклонился ему и не выразил иного почтения. И Брахмой тот час овладел гнев, и пламя гнева вырвалось из всех пор его тела.





Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   151   152   153   154   155   156   157   158   ...   171


©dereksiz.org 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет