Шестьдесят четвертая освобождение Нриги текст 1



бет55/171
Дата18.07.2016
өлшемі4 Mb.
#207076
түріГлава
1   ...   51   52   53   54   55   56   57   58   ...   171

ТЕКСТ 12



татас те дева-йаджанам брахманах сварна-лангалаих

криштва татра йатхамнайам дикшайам чакрире нрипам
татах — так; те — они; дева-йаджанампоклон; брахманахбрахманы; сварна — злато; лангалаих — плуг; криштва — пахать; татра — там; йатха-амнайам законник; дикшайам чакрирепосвятили; нрипам — царь.
Обряд был справлен с великой пышностью в присутствии собравшихся со всех концов земли властителей и при огромном стечении народа. Вся жертвенная утварь была отлита из чистого золота, как при воцарении владыки вод Варуны. Из золота были жертвенная подстилка и прочие принадлежности для обряда. Новый государь щедро вознаградил брахманов, прислуживавших при таинстве, а толпы горожан и сельских жителей, пришедших в его столицу, получили богатое угощение.


ТЕКСТЫ 13-15



хаимах килопакарана варунасйа йатха пура

индрадайо лока-пала виринчи-бхава-самйутах
са-ганах сиддха-гандхарва видйадхара-махорагах

мунайо йакша-ракшамси кхага-киннара-чаранах
раджанаш ча самахута раджа-патнйаш ча сарвашах

раджасуйам самийух сма раджнах панду-сутасйа ваи

менире кришна-бхактасйа супапаннам ависмитах
хаимах — из золота; кила — да; упакаранах — утварь; варунасйа — Варуна; йатха — как; пура — прошлое; индра-адайах — под управлением Индры; лока-палах — правители миров; виринчи-бхава-самйутах — Брахма и Шиву; са-ганах — свита; сиддха-гандхарвах — Сиддхи и Гандхарвы; видйадхара — Видьядхары; маха-урагахогромные змеи; мунайах — мудрецы; йакша-ракшамси — Якши и Ракшасы; кхага-киннара-чаранах — киннары и чараны; раджанах — цари; ча — и; самахутах — пригласил; раджа — цари; патнйах — жены; ча — и; сарвашах — отовсюду; раджасуйам — царское жертвоприношение; самийух сма — пришли; раджнах — царь; панду-сутасйа — сын Панду; ваи - да; менире — думали; кришна-бхактасйа — преданный Кришны; су-упапаннамподходящий; ависмитах — не удивлен.
Вся вселенная свидетельствовал восшествие Юдхиштхиры на престол – громовержец Индра, творец Брахма, разрушитель Шива, семь великих мудрецов, боги - сыны Адити, безгрешные обитатели поднебесья Сиддхи, прекрасные духи лесов Видьядхары, великие змеи Наги, горные духи Якши, оборотни Ракшасы, звездные птицы, сладкоголосые ангелы Киннары, святые отшельники, небесные сказители и чародеи Чараны - все хотели своими глазами видеть торжество государя, которому благоволит Сам Кришна.


ТЕКСТ 16



айаджайан маха-раджам йаджака дева-варчасах

раджасуйена видхи-ват прачетасам ивамарах
айаджайан — жертвоприношение; маха-раджам — великого царя; йаджаках — жрецы; дева — боги; варчасах — обладать властью; раджасуйенаРаджасуя ягья; видхи-ват — согласно ведам; прачетасам — Варуна; ива — как; амарах — боги.
При многолюдном стечении народа, в присутствии многих царей, прибывших отовсюду в Индрапрастху, искушенные жрецы по знаку Вьясы совершили над Юдхиштхирой обряд помазания.


ТЕКСТ 17



сутйе 'ханй авани-пало йаджакан садасас-патин

апуджайан маха-бхаган йатха-ват су-самахитах
сутйе — выжимать сок сомы; ахани — в день; авани-палах — царь; йаджакан — жрецы; садасахсобрание; патин — главы; апуджайат — поклоняться; маха-бхаган — высокопоставленный; йатхават — верно; су-самахитах — с особым вниманием.
Когда Юдхиштхира был окроплен водою и помазан на царство, он повелел брату своему Сахадеве поднести хмельной напиток Сому гостям, как того требует обычай.


ТЕКСТ 18



садасйагрйарханархам ваи вимришантах сабха-садах

надхйагаччханн анаикантйат сахадевас тадабравит



садасйа — собрание; агрйа — первый; архана — почитать; архам — заслужить; ваи — да; вимришантах — думать; сабха — собрание; садах — сидели; на адхйагаччхан — не могли заключить; анаика-антйатмного; сахадевах — Сахадева; тада — тогда; абравит — говорил.
В зале воцарилось молчание, ибо все гадали, кому из властителей мира и духовных наставников отдадут Пандавы первенство иссушить кубок с почетным питьем.


ТЕКСТ 19



архати хй ачйутах шраиштхйам бхагаван сатватам патих

еша ваи деватах сарва деша-кала-дханадайах
архати — заслуживает; хи — да; ачйутахКришна; шраиштхйам — высшее положение; бхагаван — Господь; сатватам — Ядавы; патих — глава; ешах — Он; ваи — точно; деватах — боги; сарвах — все; деша — место; кала — время; дхана — вещи; адайах — и так далее.
И спросил тогда Юдхиштхира Сахадеву:

- Кого ты считаешь достойнейшим.

И Сахадева назвал ему Кришну, Сына Васудевы:

- Высшего положения, несомненно, заслуживает вождь Ядавов. В Нем средоточены все боги, которым молятся люди и кому приносят жертвы. Кришна – Сам жертвенный алтарь, Он - время для жертвы и все нужное для жертвоприношения.




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   51   52   53   54   55   56   57   58   ...   171




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет