Шестьдесят четвертая освобождение Нриги текст 1



бет60/171
Дата18.07.2016
өлшемі4 Mb.
#207076
түріГлава
1   ...   56   57   58   59   60   61   62   63   ...   171

ТЕКСТ 50



варнитам тад упакхйанам майа те баху-вистарам

ваикунтха-васинор джанма випра-шапат пунах пунах
варнитам — связанный; тат — что; упакхйанам — значение; майа — мной; те — тебе; баху — много; вистарам — в деталях; ваикунтха-васинох — жители вечного царства Всевышнего; джанма рождение; випра — брахманы; шапат — проклятие; пунах пунах — снова и снова.
Так закончилась повесть о том, как двое привратников царства Всевышнего Джая и Виджая, проклятые юными брахманами, были низвергнуты в бренный мир, чтобы претерпеть здесь муки рождения и смерти.


ТЕКСТ 51



раджасуйавабхритхйена снато раджа йудхиштхирах

брахма-кшатра-сабха-мадхйе шушубхе сура-рад ива
раджасуйа — Раджасуя ягья; авабхритхйена ритуал авабхритья; снатах — купал; раджа йудхиштхирах — Царь Юдхиштхира; брахма-кшатра брахманы и кшатрии; сабха — собрание; мадхйе— посреди; шушубхе — блистательный; сура — боги; рат — Царь; ива — как.
Довершив жертвенное таинство омовением в святой воде, Юдхиштхира вознесся над земными властителями, как Индра над богами.


ТЕКСТ 52



раджна сабхаджитах сарве сура-манава-кхечарах

кришнам кратум ча шамсантах сва-дхамани йайур муда
раджа — царь; сабхаджитах — почитаемый; сарве — все; сура — боги; манава — люди; кхе-чарах — жители поднебесья; кришнам — Кришна; кратум — жертвоприношение; ча — и; шамсантах — восхвалять; сва — их; дхамани — владения; йайух — пошел; муда — счастливо.
Помазанный на царство Высшим Владыкою он стяжал почести небожителей, людей и всех существ, что обитают в поднебесье. Воздав хвалу великому жертвоприношению, участники таинства возвестили всем трем мирам о славе государя Индрапрастхи.


ТЕКСТ 53



дурйодханам рите папам калим куру-куламайам

йо на сехе шрийам спхитам дриштва панду-сутасйа там
дурйодханам — Дурьодхана; рите — исключая; папам — грешный; калим — богиня Кали; куру-кула династия Куру; амайам — болезнь; йах — кто; на сехе — не терпеть; шрийам — богатство; спхитам — здоровый; дриштва — видеть; панду-сутасйа — сын Панду; там — что.
Когда закончился торжественный обряд и разъехались в свои столицы все приглашенные цари, вернулись в Двараку и Кришна с Баладевою. Дурьодхана же, это воплощение злобы и зависти, решил задержаться еще ненадолго во дворце Юдхиштхиры. С удивлением он принялся осматривать чудесный дворец, построенный Майей. И тоска, порожденная завистью охватила его; никогда еще не видел он на земле ничего подобного по красоте и богатству. Но о том, что случилось с ним, о государь, я поведаю позже.


ТЕКСТ 54



йа идам киртайед вишнох карма чаидйа-вадхадикам

раджа-мокшам витанам ча сарва-папаих прамучйате
йах — кто; идам — эти; киртайет — пение; вишнох — Вишну; карма — действия; чаидйа-вадха — убийство Шишупалы; адикам — и так далее; раджа — цари; мокшам — освобождение; витанам — жертва; ча — и; сарва — все; папаих — грехи; прамучйате — свободен.
Всякий кто внемлет сказанию о чудных деяниях Кришны и спасении Ширупалы, несомненно искупает все свои грехи. Ступив в Вечную обитель Господа, такая душа никогда более не вернется в здешнюю юдоль смерти.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   56   57   58   59   60   61   62   63   ...   171




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет