Словарь народных географических терминов



жүктеу 9.8 Mb.
бет27/50
Дата22.02.2016
өлшемі9.8 Mb.
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   50

Н


НААНГ - единица административного деления; губерния (арм.). Из ассирийского nа-аnga - "страна", "местность".

НАБЕРЕЖНАЯ - прибрежная полоса моря, озера, реки у населенного пункта; бечевник; набережник - "прибрежный песок", "пляж", "береговой нанос", "береговая почва" [Даль, 1912, 2]. ◊ Набережные Челны (ныне Брежнев) на Каме, где построен завод грузовых автомобилей; ст. Набережное Юго-Восточной ж. д. в Липецкой обл.; Набережная в Ивано-Франковской обл.; Набережное в Днепропетровской обл.; Набережные Моркваши в Татарской АССР; Набережный в Кустанайской и Пермской обл. См. берег.

НАБИРУХА - большая вода, проходящая с моря через узкий пролив (Белое море). Омут в реке, где весной скапливается рыба (Урал) [Клыков, 1959]; место, где собирается много воды. От брать, набрать.

НАБОЙ - сугроб снега. Связано с глаголом бить.

НАВИВ - снежные заносы в горах Восточной Сибири; снежные скопления, нависающие с крутых скал и образующие временами мощные карнизы [Мельхеев, 1969]. К веять, навевать.

НАВИСЬ - снег на деревьях, покрывающий ветви толстым слоем, что бывает в снежную, мягкую и безветренную погоду (Северный Кавказ. Кавказский заповедник) [сообщение А. А. Насимовича]. К висеть.

НАВОДНЕНИЕ - разлив реки; подъем уровня реки, озера и затопление прилегающих низменных земель: дельт, пойм, низких террас. Затопление приморских равнин при сильных нагонных ветрах, дующих с моря на приглубые берега. Катастрофический вынос ливневых вод с гор на прилегающие подгорные равнины. См. вода, половодье, сель.

НАВОЛОК - пойма, надпойменная терраса, низменная долина, низменный берег реки, образованный рыхлыми отложениями; плоский мыс, коса или полуостров. Приречный лес на террасах из ольхи, дуба, рябины на плодородных наносных почвах, изредка заливаемый высокой водой. Участки речных долин с хорошими сенокосами. В долине Печоры наволочными озерами называют плоские мелкие озера, заливаемые вешними водами (Север европейской части РСФСР и Сибирь). В средней полосе - плохая погода, тучи, пасмурно. Один из др.-рус. географ. терминов. Ср. волок, заволакивать. ◊ М. Хенной Наволок на Карельском побережье Белого моря; м. Поворотный Наволок на юго-восточной оконечности о-ва Ерм на оз. Бабинская Имандра; м. Поган-Наволок на Мурманском берегу Кольского п-ова; м. Чуолм-Наволок на южном берегу оз. Большая Имандра; Наволок повторяется несколько раз в названиях нп Новгородской, Ленинградской, Ивановской, Псковской, Архангельской обл., Карельской АССР; Пур-Наволок - старое имя местности, где ныне гор. Архангельск. Пристань Наволок на Волге. В XVI и XVII вв. Терским Наволоком называли Кольский п-ов [сообщение М. С. Медведева]. См. волок.

НАГОН - морская вода, поднимающаяся по устьям рек и дельтам (Северная Двина) [Подвысоцкий, 1885]; (Волга) [Андросова, 1973]. Нагонный ветер - "юго-восточный ветер", поднимающий уровень Каспийского моря близ дельты Волги. Ср. гон, гнать.

НАДО - высокий берег, обрыв, яр; пэнадо- "обрывистый берег, изобилующий каменистыми осыпями"; табнадо - "песчаный обрывистый берег" (ненец.). ◊ Оз. Нгонадо, р. Пайнадояха, оз. Надото в Ямало-Ненецком и Ненецком АО [Алекса, 1971]; р. Надояха - пр. Таза.

НАДУВ, НАДЫМ - сугроб снега (Средний Урал). Связано с глаголом дуть.

НАЖИМ - топкое, мокрое береговое место (Новгородская обл., Олонецкий край) [ООСВРЯ, 1852, 1858]. Зыбкое, топкое место вообще в западных обл.; белор. нажма. Ср. жать, прижимать.

НАЙ1 - река (айнский). ◊ Р. Поронай - большая река на Сахалине. Термин встречается в гидронимии Курильских о-вов.

НАЙ2, НЕЙ - гора (трад. чукот., коряк.). Ср. эск. пайгак - то же. Полные формы коряк. нгайнгай, нгэйнгэй, чукот. нгэгны. ◊ Г. Выквынай, г. Пэкульней, г. Умкыней, хр. Эленей в Чукотском АО; г. Найвал, г. Янранай в Корякском АО [Комаров, 1971]. См. нгэгны.

НАЙВАК - озеро (эск.). ◊ Оз. Найвак в Чукотском АО [Комаров, 1971].

НАКАТ - снежный обвал, лавина [Даль, 1912, 2]; волна с моря; вкатывание волны на берег во время прибоя. На Белом море - движение сильного прилива валом (напр., в устье Мезени) [Андросова, 1937]. Ср. катать, катить. См. набируха.

НАКИПЬ - мель, образованная выносом рыхлого материала из ручья; нанос (Псковская и Калининская обл.) [ООСВРЯ, 1852, 1858]; накипень - "ключевая вода, замерзающая зимой по мере выхода на земную поверхность", "наледь" (Восточная Сибирь) [Черкасов, 1867]; "скопление солей у соляных источников в зимнее время" (там же) [Мельхеев, 1969]. См. кипень.

НАКОВАЛЬНЯ - коническая гора с плоской, как бы срезанной вершиной (Восточный Саян). Метафора.

НАЛДЫ - приток, устье притока, низовье реки (эвен.); налдын - "приток" (эвенк.). ◊ Р. Налдыкан, р. Налдындя, р. Налды в Якутии; р. Налдындя в Хабаровском крае [Комаров, 1967].

НАЛЕДЬ - ледяное образование, широко распространенное в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке, возникающее зимой при сильных морозах, когда на поверхность речного льда, или на берега реки (речная наледь), или на поверхность вне речной долины (грунтовая наледь) выступает снизу вода, обычно тут же и замерзающая. Наледь образуется в условиях сурового климата, когда грунт промерзает на большую глубину, и воды реки, покрытой льдом, текут как бы в трубе с водонепроницаемыми стенками. Лед постепенно утолщается, и речная вода разламывает лед или же направляется в бока русла, находя где-либо выход на поверхность. Грунтовые наледи по происхождению сходны с речными, но питаются подземными вода-ми в области развития вечной мерзлоты. Грунтовые наледи начинаются вспучиванием почвы в виде бугра, достигающего иногда 4 м и затем разрывающегося вытекадощей водой. Наледь - "ледяная масса, сохраняющаяся нередко в течение лета" [Щукин, 1938]; "вода, выступившая из глубины реки на поверхность льда и замерзающая последующим свежим ледяным пластом", на Камчатке; "нетающий, слежавшийся снег" в верховьях горных рек Колымского края. Наледь, наледок, наледица - "гололед", "гололедица" в Псковской обл. [Даль, 1912, 2]. Известны 36 определений наледи [В. Р. Алексеев. Наледи и наледные процессы. Новосибирск, 1978]. См. лед, наелуд, тарын.


Наледь на р. Конгор бас. Индигирки. На заднем плане хр. Сунтар- Хаята. Якутия


НАЛЕПЬ - покров влажного или замерзшего снега на ветвях, стволах деревьев, телеграфных столбах и т. д. Налепь влажная образуется при незначительной положительной температуре воздуха и сохраняется только вследствие липкости. Налепь замерзшая, вторичная, возникает в результате замерзания влажной налепи. При ветре слой налепи бывает больше на наветренной стороне предметов [Рихтер, 1965]. Связано с лепень. См. кухта, лепень.

НАЛИВ - ливень, проливной дождь в Архангельской обл. [Подвысоцкий, 1885]; наливень - "полой" (см.) "дождевая туча"; налой - "ливень" в Новгородской обл.; "вода поверх льда", "наледица" в Орловской обл. [Даль, 1912, 2]. Ср. слой, к лить, наливать. См. залив, залой, ливень, полой.

НАЛОЙ - см. налив, полой.

НАЛЫМ - подводная песчаная отмель на реках Калининской обл. [Даль, 1912, 2; Клыков, 1959]. Налье - то же; "лужа", "полой"; "заливная подводная мель, хрящеватая или каменистая", в Калининской, Ярославской и Владимирской обл. [Даль, 1912, 2]; "груды камней в озере", "мелкий камень на дне", "каменистая мель", "подводные камни" в Калининской обл. [Копорский, 1945]. У В. И. Даля приведена и форма налья - то же налым. Налья - "мель, используемая как участок лова" на оз. Селигер и Велье; "место, где собирается рыба". А. В. Никитин [1961] считает слово диалектным в Ярославской и Калининской обл.

НАМАГ - болото, трясина, топь (туркм.). Ср. намак - "соль" (тадж., узб. диал., афг.); немек - то же (перс.); намакзар, намаксар - "солончак" (афг.); немекзар, немексар - "солончак", "соляное озеро", "соляные копи", "солончаковое болото" (перс.). Турец. nemek - "соль"; хинди намак - "соль". Ср. также тадж. и узб. нам - "влага", "сырость"; хинди нами - то же. Нельзя отделить намаг - "топь", "болото", "трясина" (бур., монг.), от намарган - "болото", "тундра" (эвенк.), что заимствовано из монг. яз. ◊ Р. Дараинамак в Таджикистане; обширный солончак Намаксар в юго-восточной части Туркмении; нп Намаг на берегу Гусиного оз. в Бурятии. Г. В. Тропин [Вопросы истории Сибири и Дальнего Востока. Новосибирск, 1961] сюда же относит гидроним Мамыр (раньше Намырь) и нп Большая и Малая Мамырь в Иркутской обл. В Иране: оз. Намаксар в северной части, огромный солончак Немекзар в пустыне Деште-Лут, оз. Дерьячейе-Немек на юг от Тегерана.

НАМЕРЕЧЬ - болотистое место в лесу, заваленное валежником (Смоленская обл.) [Добровольский, 1914]. Там же немереча - "непролазная чаща" [сообщение С. В. Кирикова]. Из приставки на и мереча - "болото", "топь". Ср. мрак, морок. См. мереча, морок, мороква.

НАМЕТ - сугроб снега (Восточная Сибирь). Ср. глагол мести.

НАМОЙ, НАМОИНА, НАМОЙКА - отмель при впадении одной реки в другую, ручья в реку; прибойная гряда из рухляка, нанесенная волнением на берег моря; аккумуляция илистого или песчаного материала на дне реки; отсюда и намывок - низменный песчаный островок, отмель, коса; намывная коса. Ср. намывать, смывать, мыть.

НАМОРОСЬ - водяной налет на предметах, оседающий из тумана при соприкосновении капель тумана с какой-либо поверхностью, обладающей способностью смачиваться. Образуется на наветренной стороне [Рихтер, 1965]. См. морось.

НАМУ - равнина у подножия горы, склоны горы, ровное место на склоне (эвенк. из монг.). В диал. намур - "крутой склон горы" [Комаров, 1967; ТМС, 1975, 1]. Ср. монг. нам - "низкий", нам газар - "низменность", досл. "низкая земля"; намуу - "низкий", "пологий", "плоский". ◊ Р. Наму, г. Намундя в Хабаровском крае. См. напта.

НАНОЧЬ - северный, теневой склон горы (Горный Алтай) [сообщение А. А. Насимовича]. Из значения ночь - "север"; ср. укр. niвнiч - "север".

НА ПОВЕТЕРЬ - по ветру, на попутный ветер. См. ветер.

НАПТА - равнина, низина (эвенк.). Ср. якут. намтал - "низина"; халха-монг. навтгар, навтар - "низкий", "невысокий"; бур. набтар, намтар - то же; корейс. напчан-хада - "плоский", "приплюснутый" [ТМС, 1975, 1]. Сюда же монг. нам - "низкий", нам газар - "низменность", "низина". См. наму.

НАР - луг, проталина (морд., эрз.). ◊ Указывают на связь гидронима Нор-Ломов у гор. Нижний Ломов, где нор от нар. Ср. р. Нарутамбов, т. е. луговой Тамбов. См. нурм.

НАРА - поток (литов.); одно из значений: "петля", "изгиб реки", "меандра". "Корень паг хорошо известен в балтийской ги- дронимии... колебание не-/на- известно и в других случаях, ср. Неруса, Narussa и др." [Топоров, Трубачев, 1962]. Термин представляет большой интерес по устойчивости в гидронимии Евразии и присутствует в значении "вода" во многих яз., ср., напр., хинди диал. нир - "вода", урду ниру - "вода", ассирийское нару - то же. В связи с этим поучительные мысли высказывает Гр. Капанцян [1956], когда приводит имя Нар - др.-арм. богини воды, морей, дождей, рек, источников. Она известна и у хеттов, и у хурритов. У греков морской бог имел имя Нерей (а его 50 дочерей - Нереиды). В современном арм. яз. основа нар встречается в слове цовинар - "молния" и как собственное женское имя (Нурин - чучело женщины, вызывающее дождь). Этот автор вспоминает гидронимы Нара, Нарва, Неро, монг. термин нор - "озеро". Попытки найти универсальное значение "вода" в топонимах с корнем нар на обширных пространствах Евразии уже имели место в литературе, где в один ряд объединяются гидронимы Индостана, Кавказа, Японии, Сибири, европейской части СССР, Средиземноморья и даже северной половины Африки, что может вызвать скепсис, но и необходимость дальнейших изысканий. ◊ Р. Нара - л. пр. Оки и гор. Наро-Фоминск на ней в Московской обл.; р. Нарупе в Литве; р. Нарев - п. пр. Западного Буга (польский эквивалент Narew из Nary). Список можно было бы продолжить, однако в нем допустимы ошибки и вольности.

НАРАКУЙ - наледь на снегу. Твердая льдистая корочка на поверхности снега, гололедица, наст [ООСВРЯ, 1858; Даль, 1912, 2] (Архангельская обл.). Соотносится с ненец. нара - "снег, покрытый настом" (?).

НАРЗАН - не только как собственное название известного минерального источника в Кисловодске, но и как термин для источников вообще, подающих теплую или холодную минеральную воду, годную для питья и обладающую целебными свойствами. Говорят и во множ. числе - нарзаны. Термин связан со среднеазиатским арашан, арасан, сибирско-монгольским аршан, арм. топонимом Арзни и туркм. топонимом Арчман [Мурзаев, 1974]. И монг., и кирг. словари отсылают к санскриту. В. В. Радлов [1888, 1] отмечает слово арашан, арасан в некоторых тюрк. яз., но только сибирских: алт., телеутском, а также и в та- ранчинском (т. е. у илийских уйгуров). Действительно западнее Туркмении оно неизвестно. В южной части Туркмении, у подножия Копетдага, находятся минеральные источники Арчман. Такое же название получили курорт и ж.-д. станция. Туркмены связывают этот топоним с именем пастуха, который к концу знойного дня обнаружил источник, искупался в его воде и обрел силу, а усталость исчезла. Правда, современная туркм. антропонимика как будто не знает такого имени. Конечно, это легенда, она повторяется и в других местах. Вряд ли можно сомневаться в том, что термины аршан, арасан Центральной Азии, получив форму арчман, сохранились в топонимии Туркмении, потеряв значение, и уцелели только как топонимы. Переход сч обычен, вспомним хотя бы кирг. сай - "русло", "временная река" и туркм. чай в том же значении. На Северном Кавказе известны нарзаны - "минеральные источники", "целебные воды". Опять легенда, опять пастух и опять вода, возвращающая силу и здоровье. Современные словари рус. яз. связывают это слово с кабардинским нарт-санэ - "напиток (какой?) сказочных богатырей нартов". Действительно, у Дж. Н. Кокова [1966] находим: "Нарцанэ (Нарцана) каб.-черк. название Кисловодска. Из нартсанэ - нартский (богатырский) напиток. Срав-ните адыг. санэ, абазин. натрдзанэ - вино. Сюда жа черк. санэ - смородина". Видимо, нельзя возражать против предположения о заимствовании русскими нарицательного нарзан из адыгских языков [Абаев, 1963], но можно и нужно сомневаться в правомочности адыгской этимологии, связанной с легендарным племенем нартов. Гораздо правильнее видеть в термине нарзан тот же арсан, аршан, тем более что единая семантика не допускает двух толкований. Она прозрачна. Это сравнение кажется еще более убедительным, если вспомнить арм. Арзни - название известных минеральных источников и курорта на р. Раздан. Из сообщения проф. Дж. Н. Кокова из Нальчика: "Хочу написать об интересующем Вас вопросе о происхождении кавказского слова нарзан. Если говорить о форме нарзан, то в каб. яз. (и вообще в адыгских) ее нет. Сейчас же слово в потоке массы заимствований употребляется, но старики его не знают. Единственный путь связи нарзана с адыгами - это только нартсанэ (Нарцана - Кисловодск), но Ваше сопоставление арсан - нарзан - Арзни настолько убедительно, что нет смысла настаивать на этой гипотезе. Может, следует полагать, что адыг. нартсанэ вторично по отношению к нарзан? Для меня неясно, в каком языке сформировался нарзан? В соседней Чечено-Ингушетии есть селение Назрань. Известна кабардинская фамилия Назран, т. е. Назранов, но она по-кабардински не осмысливается, как и имя (из нартского эпоса) Насран. Имеет ли все это отношение к нарзан? Теперь появилось новое имя Нарзан, это уже по воде. Имена самые разные дают у нас: Эльбрус, Казбек, Пушкин, Буденный, Танк, Инженер и т. п. Но это уже не имеет отношения к делу". Термин аршан - арасан - нарзан один из примеров, демонстрирующих огромный ареал и трансконтинентальные топонимические связи. ◊ Новообразование - Нарзановка в Приморском крае. См. арасан.

НАРЫМ - болото, болотистое место, тундра (хант., трад.). Л. И. Розова [1973] приводит оригинальную форму нёром. ◊ Нарымский край в Западной Сибири; Нарым в Васюганских болотах в Томской обл.

НАРЫН - вытянутая гряда бугристых песков в песчаных массивах Казахстана в При- аралье и Прикаспийской низменности в Волго-Уральском междуречье. Длина такой гряды 10-20 км, вытянута она, как правило, с юго-востока на северо-запад, возвышаясь над межгрядовым понижением на 15-20 м. Ее поверхность нередко развевается, почему на ней образуются выемки и бугры. Нарыны - междолинные ленты бугристых песков [А. Г. Гаель. Песчаные пустыни Северного Приаралья. Алма-Ата, 1956]. Восходит к калм. нарн - "узкий"; ср. халха-монг. нарийн - "тонкий", "узкий"; якут. нарын - "тонкий", "изящный". ◊ В "Книге Большому Чертежу" упоминаются пески Нарынские: "а меж тех песков растет трава и колодези многие" в Вол го-Уральском междуречье. К этому же прилагательному относится большой ряд топонимов: р. Нарын - верховье Сырдарьи и гор. Нарын в Киргизской ССР; Нарынкапа в Наманганской обл. Узбекской ССР; Нарын на р. Нарын в Туве в бас. р. Тес; Нарын на запад от Борзи в Читинской обл.; Нарынкол на север от пика Хан-Тенгри в Казахской ССР; р. Нарынка в дельте р. Урал; Нарын-Худук в Калмыцкой АССР; г. Нарынтау в Центральном Тянь-Шане. Подобных топонимических образований много и в Монголии и Северном Китае, где наряду с формой Нарын обычна и форма Нарин, Нарийн. В монг. яз. есть также корень нар(ан) - "солнце", однако прилагательное солнечный - нартай (о местности, склоне горы). Таким образом, падь Нарын-Хундуй может быть и солнечной. Г. Г. Кузьмина [1969] четко определяет географ. названия в Бурятии: нп Нарын и Нарин, р. Зун-Нарин-Гол и р. Ехэ-Нарын, хотя перевод последней формы - большая солнечная - не представляется топонимически вероятным.

НАСКУК - голова, вершина (эск.). В разных диал. найкук, ицыкых [Меновщиков, 1972]. В адаптированной форме на картах: нэскэн, наскок, нэскан, нешкан и т. д. ◊ Г. Нескэн, р. Наскук, нп Нэскэн (Нешкан) в Чукотском АО [Комаров, 1973].

НАСЛУД - свежий тонкий лед, образовавшийся из воды, скопившейся на более старом льду в результате его таяния, или из воды, выступившей из-подо льда через трещины, что обычно наблюдается ранней весной, когда таяние происходит только под действием солнечных лучей, в то время как температура воздуха еще ниже нуля. То же - кочма (Арктические моря) [Лаппо, 1940]. Вода, выступившая на реке поверх льда в силу разных причин: оттепели, зимнего дождя, подпора воды из нижних слоев реки; всякая наледь (см.) на Южном Урале; в Рязанской обл. обычна форма наслуз (наличие наслуз - признак хорошего урожая). М. Шолохов употребляет слово наслус для обозначения пропитанного водой снега (Тихий Дон, Донские рассказы). Термин известен и на Волге. См. подслуд, слуд, слуз.

НАСТ - обветрившаяся плотная корка старого снега или обледеневшая поверхность его в результате оттепели и последующего замерзания; также - тонкий лед, образующийся при первых морозах на поверхности реки, озера или моря. В разных местах и разные виды наста обозначаются местными терминами: чарым, чир, череп, пролом, наракуй, настовница, настыль. На Южном Урале отмечена форма понаст [сообщение С. В. Кирикова]. Надежной этимологии нет. Ср. церк.-слав. снадь - "поверхность", снадить - "скреплять", "подгонять"; ср. обнастывати - "покрывать", рознастити - "раскрыть" [Фасмер, 1971, 3]. См. ненастье, чарым, череп, чир.

НАХР - река, канал (тадж., узб., араб.). Ср. турец. nehir - то же; диал. хинди нахи - "река", нахар - "канал", "арык", "ручей"; афг. нар, нахар - "река", "канал"; перс. нахр, нехр - то же. В. В. Бартольд [1965, 3] отмечает араб. термин нахр (мн. ч. анхар) - "река", "проток" - как естественный, так и искусственный канал. Термин вошел в сред-неазиатскую ирригационную терминологию. Нахрча - "ручей". ◊ Канал Нарпай в бас. Зарафшана; канал Анхор в Ташкенте; нп Мианнехр, Нехрсиаб, Нехрабад в Иране. Истор. название Туркестана - Мавераннахр, т. е. за рекой. Подразумевается за Амударьей. Карты араб. стран пестрят многочисленными названиями, в составе которых есть этот термин: Нахр-Бейрут, Нахр-Насирия, Нахр-эль-Гадир.?

НГО - остров (ненец.). ◊ М. Яранго, г. Нгоседа, р. Нгояха в Ненецком АО; о. Табэйнго в Ямало-Ненецком АО [Алекса, 1971].

НГУДА - букв. "рука"; в топонимии-рукав реки, приток (ненец.). ◊ Р. Нгудаяха в Ямало-Ненецком АО [Алекса, 1971].

НГЭВА - букв. "голова"; в топонимии - вершина, верхний край, гребень, начало, верховье; уменьш. форма нгэвак - "иссток, начало, верховье рек или озер" (ненец.). ◊ Р. Еркы-Нгэвакъяха, р. Серкатонгэваяха в Ямало-Ненецком АО [Алекса, 1971].

НГЭГНЫ - гора (чукот.) [Меновщиков, 1972]. У Ф. К. Комарова [1971] приводятся формы нгагны и трад. най, ней - "гора", "сопка", "холм", "скала"; искажение - нагны. ◊ Г. Вапакнгагны в Чукотском АО. См. най2, нгэкэ.

НГЭКЭ - гора; обособленная высокая гора, стоящая на берегу реки, озера; обнаженный, высокий, безлесный берег (эвенк.). Ср. чукот. нгэгны - "гора", "сопка" [ТМС, 1975, 1].

НЕВА, HEBO - болото, моховое болото. Сюда же ленинградское и новгородское невь [Попов, 1948]. Ср. фин. neva - "болото". ◊ Р. Нева, видимо, получила свое название по заболоченной дельте; болото Невий Мох близ оз. Ильмень; оз. Ладожское в прошлом оз. Нево. Впрочем, о гидрониме Нева возможны и другие решения. Обзор этимологий см. К. Горбачевич и Е. Хабло [1962]. Переселенные топонимы: Невский в Алтайском крае. Невское в Магаданской обл.

НЕГАЛЬ - озеро, на большей части зеркала заросшее тростником, рогозом, камышом (Тамбовская обл.) [Мильков, 1970]. Соотносится: не + голое. См. гало.

НЕГЛИНОК - болотце, влажное место с ключами. ◊ Рч. Неглинка и ул. Неглинка в Москве.

НЕЖЕНЬ - северо-восточный ветер в Псковской обл. [Кузнецов, 1915]. Видимо, от межень - "ветер промежуточного, а не главного румба". См. межа.

НЕКАТЬ - вулканический пепел, оседающий из воздуха на поверхность снега, отчего лыжи и нарты не скользят, не катятся (Камчатка).

НЁЛ - скала, утес, отрог горы, ее выступ (манс., хант., диал.). У Э. Гофмана [1856] нъел, нъоль - "гора, выдающаяся из общей линии хребта"; "выступ, оконечность горной цепи". Ср. рус. диал. нёла - "возвышенность (в среднегорной части Северного Урала), параллельная долине". Такие возвышенности расчленены многочисленными притоками главных рек. ◊ Р. Нелтъя, р. Яныг-Нелъя, руч. Нёлсап в Ханты-Мансийском АО [Розова, 1973]. См. нёр.

НЕМ - см. нием.

НЕНАСТЬЕ - плохая, холодная, сырая погода, холодный дождь, нередко с ветром. М. Фасмер [1971, 3] связывает со словом наст (см.).

НЕПРОПУСК - отвесная скала, утес на морском побережье Дальнего Востока, обрывающиеся прямо в море и не оставляющие места для пешехода, "не пропускающие" его. Места гнездовья морских птиц, места их скоплений, птичьих базаров (Тихий океан, Восточная Сибирь) [Андросова, 1937]; поперечная отмель в реке, гряда, перекат. ◊ М. Непропуск на о. Беринга.

НЕПРОХОД - тип побережья Охотского моря, где горы подходят вплотную к морю.

HEP - нос, рыло, клюв; в топонимии - отрог, мыс (мар.). Ср. коми и удм. ныр, морд. нерь - то же. См. нерь.

НЁР - гора (манси); неринг - "гористый", нерка - "горка", "холм", "бугор" "вершинка. У Э. Гофмана [1856] ньер - "большой камень", "отдельная вершина", "гора с острой пикообразной вершиной", "игла", "зубец". Ср. коми нöрыс - "возвышенность", "холм", "бугор"; коми диал. нэрис, норис. В топонимах: нар из манс. näг [Лыткин, Гуляев, 1970]. Подробно у А. К. Матвеева [Нёройки караулят Урал. Свердловск, 1976], который указывает, что термин встречается в сочетании ойканёр и нёройка - "старик камень". Так возникли многочисленные нёройки в оронимии Урала. ◊ Нёр - название Уральского хр.; г. Качканар на Северном Урале; горы в хр. Поясовый Камень: Пас-Нёр, Ялпинг-Нёр, Яны-Коот-Нёр; г. Ойка- Нёр в верховьях р. Шугор; р. и нп Нэрис в Коми АССР. См. нёл, нырд.

НЕРУНГ - длинная песчаная коса, отделяющая от открытого моря бухту на южных берегах Балтийского моря; образуется из осадков, выносимых реками и передвигаемых морскими течениями [Барков, 1948]. Ср. литов. nerija и латыш. пёrijа - "узкая, длинная песчаная отмель в море вдоль берега" [Невская, 1977]. ◊ Неринга в Литовской ССР.

НЕРЬ - досл. "рыло", "морда"; нос птицы, клюв; в географии - мыс (морд., эрз.). Ср. коми и удм. ныр - "нос", "клюв", "рыло"; саам. nierra, мар. нер - то же. См. нер.

НЕСЯК - высокая льдина; торос небольшой протяженности; обмелевшая во время морского отлива большая льдина, которую приливы заносят взгроможденными одна на другую льдинами меньшего размера (северные моря) [ООСВРЯ, 1858]; нагромождение морского льда на мелях в восточной части Белого моря, где несяк достигает 7-8 м высоты; то же - стамик, стамуха в его западной части [Бадигин, 1956]. Ср. нести, нестись.

НЕТЕЧЬ - засыпанный ручей, занесенный паводковыми отложениями; сухой или часто пересыхающий ручей; омут, стоячая вода. От не + течь. Ср. укр. нетеч, нетеча - "болото", "стоячая вода" [Гринченко, 1958, 2], сербохорв. нетека - то же во втором значении. ◊ В Белоруссии нп Нетеч, Нетечи, Нетчин [Жучкевич, 1974]; Нетечинцы в Хмельницкой обл.

НЕТРА - непроходимое болото, глубокая топь, см. бездань - то же (белор.); непроходимая заросль, лес, дебрь (укр.) [Гринченко, 1958, 2]. У Н. И. Толстого [1969] нетра, нэтра - "непролазная чаща", "труднодоступное место в густом болотистом лесу", "трущоба", "непроходимый лес", "чащоба". Из теребить - "вырубать лес"; нетра - "место, где нельзя теребить лес".

НЕУДОБИ - покрытые оврагами и рытвинами земли, неудобные для хозяйственного использования ; высокогорные осыпи и льды; гольцы в крупных глыбах и россыпях гранита; топкие болота и т. д. В географ. литературе принято определение "дурные земли", что оказывается калькой с англ. bad lands, под которыми понимается тип резко расчлененного эрозионного ландшафта, лишенного сомкнутого растительного покрова.

HEX, НИХ - река (лаке.). ◊ Р. Чиринех, р. Хуннех, р. Кинех в Дагестане [Бушуева, 1972].

НЕХУЦ, НЕГХУЦ - пролив (арм.). Из негх - "узкий".

НЕЧИСТЫЙ ЯР - крутой берег, вблизи которого находятся в воде карчи (Волга) [Неуструев, 1914].

НИВА1 - пашня, поле. В Новгородской обл. - участок подсечного земледелия, а в Ярославской обл.-луг, луг с порослью кустарников, но не пашня (Машкинский р-н). В Полесье, по сборам Л. Т. Выгонной [1968], нива - "давно используемый под пашню участок земли среди леса"; впрочем, значения слова нива обладают здесь большой амплитудой. Болг. нива, чеш., словац. niva, польск. niwa - "поле". УН. М. Шанского [1971] читаем: "Нива. Общеслав. Считают суффиксальным производным от той же основы, что и низ, ниц". М. Фасмер [1971, 3] связывает со ст.-слав. нива - "место", "местность" и также не говорит о какой-либо предпочтительной этимологии. ◊ Нива в Крымской обл.; Нивки в Гомельской, Житомирской, Новгородской обл.; разъезд Нива Трудовая Приднепровской ж. д. близ Кривого Рога; нп Сухая Нива в Ленинградской обл.; Нивицы во Львовской обл.; Нив- ное на р. Ипуть в Брянской обл. За рубежом: Нивица в Зеленогурском воеводстве Польши; Нивнице на юго-востоке от Угерске-Градиште и Добра-Нива в Словакии; Нивице в Боснии и Герцеговине в Югославии.

НИВА2 - порог на реке, быстрина, небольшой водопад (Архангельская и Мурманская обл.). Слово заимствовано из саам. nivo, njave; ср. фин. niva в тех же значениях [Попов, 1965]. ◊ Р. Нива на Кольском п-ове, на порогах которой построена гидроэлектростанция, близ нее - нп Нивск; ст. Нива Октябрьской ж. д. в Карелии; Нива в Финляндии.

НИЕМ - мыс, полуостров (кар.). Ср. фин. niemi, niemeke, эст. neemi, вепс. нем - то же. Специально у А. К. Матвеева [Лингвистический сборник. Свердловск, 1963, 1], где собран большой топонимический материал по бас. р. Пинеги и Онеги. "Как правило, местные объекты, характеризуемые названиями на немь, расположены на мысах (извилинах рек)". В топонимах термин выступает в качестве форманта: немь, нема, меня, мня. ◊ Кузомень, Чухчемень, Шиднема в Архангельской обл.; Нимозеро в Карелии. Много микротопонимов в Архангельской обл. См. нээм.

НИЗ. НИЗИНА - низко расположенная земля, относительно низко опущенная территория. Ср. низовье, понизовье, низовина, низкий, нижний; низменность - "абсолютно низко расположенная равнина" (напр., Прикаспийская низменность, Ильменская низменность). Польск. nizina - "низменность", "низина", niz - "низменная равнина", "низовье реки", "область пониженного атмосферного давления", "циклон". Укр. низ - "долина" [Грин- ченко, 1958, 2]; рус. наниз - "низменность" [Даль, 1912, 2]; в бас. Битюга: низовый лес - "густой лиственный лес низкой поймы" [Мильков, 1970]; низ - "плоская сырая низина с частично заливными лугами" (напр., Великолуцкие низы, прорезаемые р. Ловать) [сообщение А. Л. Биркенгофа]; нижейка- "маленькая низина" в Псковской обл. [ООСВРЯ, 1858]; понизь - "долина", "низменность" у подножия горы в Псковской и Калининской обл.; понизье - "низменная луговая земля" (там же). В Восточной Сибири понизь - "пологий, неглубокий распадок", "падь", "долина" [К. К. Никифоров. Предварительный отчет об организации и исполнении работ по исследованию почв Азиатской России в 1914 г. СПб., 1916]. Низкодолица - "луговая низменность" в Псковской и Калининской обл.; низкодол - "низменная часть земли у подножия горы", подол (см.) в Курской обл. [ООСВРЯ, 1852]; это же слово отмечено в укр. яз. в значениях: "низменность", "низкое место" [Гринченко, 1958, 2]. Низовка - "метель, буран низом" [Даль, 1912, 2]; "поземка"; "западный и юго-западный ветер" на Азовском море; "юго-западный ветер" в Черкасском р-не Украины; "южный ветер" на нижнем Днестре [Гринченко, там же]; низовик - тот же култук (см.), "юго-западный ветер" на Байкале; низовок или низовой ветер - "дующий с низовьев Волги"; "легкий морской ветер" на Черном море. Низовая вода - морская вода, нагоняемая в Колымское устье северным ветром [Богораз, 1901]. Слово низ общеслав., индоевр. происхождения. ◊ Нижний Новгород - ныне Горький; нп Низ в Архангельской обл. и в Свердловской обл.; Низовая на берегу Каспия близ Хачмаса в Азербайджане; Низ в Вологодской обл.; Низы на юг от гор. Сумы; Низы на р. Плюсса в Ленинградской обл.; Низовская земля - Среднее и Нижнее Поволжье; Низина в Амурской обл.; Низовицы в Псковской обл. В Белоруссии отмечены нп Низ, Низки, Низок, Низовка, Низяны [Жучкевич, 1971]; Низовье в Калининградской обл. Бесконечны топонимы с прилагательными нижне-, нижний (-ее, -ая), низкий (-ие, -ая) в топонимии: Нижне-Илимск, Нижний Тагил, Нижнее Заозерье, р. Нижняя Тунгуска. В этот же ряд топонимы с низкий (-ие, -ая, -ое): г. Низкие Татры и Низкие Бескиды в Карпатах; м. Низкий на Сахалине; о. Низкий в Алеутской гряде; о. Низкий в архипелаге Шпицберген.

НИЙТ - луг, сенокос (эст.). Ср. фин. niitty - то же. ◊ Папинийду - ж.-д. ст. близ Пярну, Нийтвялья - ж.-д. ст. близ Таллина [сообщение В. В. Мазинга].

НИЛАКСЫ - ряд длинных подводных временами обсыхающих скал на Белом море. Песчаная узкая мель на Новой Земле.

НИЛАС, НИЛАСЫ, НЫЛАС - молодой нетающий лед, осенью носимый ветрами по волнам океана, особенно около устий рек, где опресненная вода быстрее замерзает. У Г. Д. Рихтера [1965] - тонкий, но слитный ледовый покров, образующийся на спокойной поверхности моря, озера или реки и удерживающий снег (северные обл., арктические моря). Можно ли считать заимствованием из ненец. нир - "весенний затвердевший снег на поверхности льда"?

НИНА - букв. "нос"; в топонимии - мыс (эст.). ◊ М. и нп Нина на берегу оз. Пейпси (Чудского); Ундванина - северо-западная оконечность о. Сааремаа [сообщение В. В. Мазинга].

НИТ - плоскогорье; плоский, ровный берег (эвенк.) [ТМС, 1975, 1].

НОБУР - магистральный, ирригационный канал в бас. Мургаба и Теджена в Туркмении [сообщение М. Гельдыханова]. ◊ Канал Тогтамыш-Нобур в бас. Мургаба. См. нов.

НОВ, НОВА, НОВДОН - долина, ущелье, лощина, ручей, канал, арык, река, озеро (тадж.) [Розова, 1975]. Ср. перс. нав, наве, навдан - те же значения; наб - "оросительный канал", "арык", "ручей" [Савина, 1971]. В этот же ряд туркм. диал. новхана - "магистральный канал", "проток Амударьи в Чарджоуском оазисе Туркмении". ◊ Пер. Дуновиагба, нп Новибедак в Таджикистане; р. Нав, Навруд и Наве, нп Кохненаб и Дехнаб в Иране [по тем же источникам]. В Таджикистане имя нп Новабад повторяется несколько раз.

НОВИНА, НОВЬ - непаханая земля, целина, выкорчеванный лес или кустарник для посевов, сенокосов, то же - сеча, новочисть. Новинные земли, т. е. целинные земли. Но и вновь освоенная под пашню земля, уже дающая первые урожаи. Семантическое поле охватывает и новинки - "пионерские поселения на незаселенных, вновь осваиваемых землях". ◊ Новинки близ Можайска в Московской обл.; Большая Новинка на берегу Рыбинского водохранилища в Вологодской обл.; Новинка - топоним, несколько раз повторяющийся в названиях нп в Ленинградской обл. В. А. Жучкевич [1974] пишет: "Новинки... названия широко распространены на всей территории Белоруссии". Новинки в Горьковской, Костромской, Куйбышевской, Ярославской обл.; Новинское в Кировской обл.; Новь в Курганской обл.

НОР - см. нур.

НОРА - грот, пещера, яма, подкоп. Болг. нирец - "яма", "впадина", "подземелье"; словен. norа - "пещера". У И. И. Срезневского [1903, 2] приведено др.-рус. понрети, понерети, понру - "погрузиться", "опуститься", "залить", "покрыть". От слав. нерети - "скрыться", "опуститься". Ср. нырять, нырок, понурый, понор. У А. Г. Преображенского [1958] можно найти соответствие и за пределами слав. яз.: литов. nerti - "нырять", латыш. nira - "утка нырок". ◊ Возможно, р. Нерис (Вилия) - пр. Немана; Нарев - пр. Буга; оз. Нарочь в Белоруссии; р. Неретва в Югославии. См. нырок, понор.

НОРД-ОСТ - сильный зимний ветер, обрушивающийся с гор на Черноморское побережье в районе Новороссийска. Местное название боры. Приносит похолодание, обладает большими скоростями: в Новороссийске до 41 м, а в горах на Мархотском перевале даже до 60 м/сек. Имеет северо-восточное направление, почему так и называется. См. бора.

НОС - узкий мыс, острый выступ горы, обрыв в конце гряды. Очень интересный термин по ареалу и употреблению. Из слав. яз. географ. параллель обнаруживается в болг. в значении "мыс". Но в терминологическом географ. значении отсутствует в др.-рус., большинстве слав. и в балтийских яз. Напр., латыш. nass - "ноздря". У И. И. Срезневского [1893-1903] можно найти др.-рус. носок - "то, что выпячивается, торчит вперед". Однако в монг. хамар, тюрк. бурун, мурун и фин.-угор. яз. (эрзян. нерь, манс. ньол, саам. нюн) географ. параллели весьма продуктивны в топонимии. Появление в северных областях СССР термина нос в значениях "мыс", "выступ горы", видимо, нужно связать с семантическим заимствованием поморами из фин.-угор. языков. Отсутствие термина нос в топонимике средней и южной полосы России, в Белоруссии и на Украине как будто подтверждает эту мысль. Появление данного слова с географ. содержанием в Болгарии объяснимо влиянием турецкого. Ср. м. Маслен Нос на Черном море в Болгарии у Бургаса и м. Карабурун на Черном море у Стамбула; Инджебурун у Синопа - самая северная точка Турции; Карабурун, Бозбурун, Едибурун на Средиземноморском побережье этой страны. Ю. Г. Вылежнев [ВГ, 1960, 70] нашел этот термин в уменьшительной форме - носок на Чусовском озере в бас. Вишеры, а В. П. Андросова [1937] -на Белом море. В старой рус. географ. литературе нос - "полуостров". У Степана Крашенинникова: "Чюкчи живут в носу, от них Чюкоцким называемом". За пределами слав. языков помимо упомянутых обнаруживаются следующие значения: в шведской топонимии näs - "мыс", "часть суши между двумя озерами и рекой, их соединяющей", "часть суши между двумя сливающимися реками", "часть суши между двумя дельтовыми протоками", "земельный участок между сходящимися дорогами"; в англ. яз. naze - "нос", но и "скалистый мыс"; латин. nasus- "нос", но и "мыс", "коса"; в Финляндии nasa - "участок леса, вдающийся в луг", что считают заимствованием из шведского. ◊ Обильны топонимические примеры, локализованные на Севере, в Сибирй и на Дальнем Востоке. Нос Земли - так в некоторых рус. документах землепроходцев XVIII в. называли м. Лопатку на Камчатке; п-ов Тайгонос между Пенжинской и Гижигинской губами Охотского моря; м. Святой Нос в Сибири в проливе Дм. Лаптева; Волчий Нос на Ладоге, Бесов Нос на берегу Онежского оз. у "бесовых следов" - неолитических наскальных рисунков. Мысы: Кременной Носок, Середний, Еловый, Каменный Носок на Чусовском оз. на Урале; Лудоватый и Святой Нос у входа в Чешскую губу Баренцева моря; Болванский Нос на о-ве Вайгач, а также на Большеземельском побережье Печорского моря, названный так по присутствию деревянных идолов - болванов; Святой Нос на Байкале; м. и поселок Лисий Нос на побережье Финского залива под Ленинградом; м. Носок на Турьем п-ове Кандалакшского берега; Канин Нос на п-ове Канин; Бабий Нос на Терском берегу Белого моря; м. Сухой Нос и Северный Гусиный Нос на Новой Земле; г. Бабин Нос на западе Балканского хр. в Болгарии.


Узкий мыс нос Бринера. Японское море


НОТЫС - волок, место перетаскивания лодок с верховьев одной реки в истоки другой (коми) [Афанасьев, ВТ, 1972]. Ср. уст. глагол netni - "перетаскивать", "тащить". Нöтыс - "поперечина в носу и на корме лодки для ее перетаскивания" [Лыткин, Гуляев, 1970]. ◊ Термин сохранился в гидронимии Коми АССР: р. Нотус, Малый Нотус.

НОХУР - см. нур.

НОЧЬ - север. Ср. укр. niвнiч - "север". См. полуночник.

НУНАТАК - пик, скала, поднимающиеся над ледяной поверхностью; холм, гора; вершина, окруженная сплошным льдом (эск.). Термин вошел в международную географ. литературу. Введен А. Норденшельдом при описании Гренландии. Из эским. слов: нуна - "одинокий" и так - "пик", "острая вершина" [СОГТ, 1976, 2].

НУР, НОР - озеро (бур., монг.). Это традиционные формы. Оригинал - нуур; др. форма - nagur, где вторую согласную правильнее следует передать греческой гаммой. Халха-монг. нуурмаг - "пруд", "водоем", "озерко". Из монг. в эвенк. нор - "озеро", в диал.-"море". Возможно, сближение эвен. и эвенк. нярут - "озерко", "зарастающее озеро", "болото"; нанайское няру, нярон, нярун - "болото", "тундра"; маньч. нари - "болото". Интересно вспомнить сибирское рус. диал. нор - "омут", "яма, наполненная водой". Сопоставимо фин.-угор. нюр - "болото" (коми, удм.); нёром - "болото", "тундра" (хант.); няр - "болото" (манс.). Любопытно, что В. И. Лыткин и Е. И. Гуляев [1970] пишут: "Убедительных сопоставлений пермских слов со словами финно-угорских языков нет". В тюрк. яз. ясных параллелей также нет. Можно привлечь якут. нуора - "труднопроходимое болото", "лесная чаща". Более надежным представляется ср. с азерб. ноур, нохур - "озеро", "водоем", "болото"; ногайс. наур - "озеро", "болото". Неубедительно возражение, что азерб. ноур, нохур может быть связано с перс. нохур - "канал", "арык", "река", араб. нахр - "река". Семантика азерб. термина прямо соответствует монг. значению, а древняя монг. форма позволяет легко сблизить с азерб. словом. Не следует избегать предположения, что все приведенные термины - звенья одной цепи. Известны и другие ясные параллели между монг. и иран. словами. Об азерб. нohyp см. у Л. Г. Гулиевой [Материалы научной конференции, посвященной топонимии Азербайджана. Баку, 1973]. ◊ Оз. Зайсан-Нор в Казахстане; Телецкое оз. на Алтае - местное название Алтын-Нор (золотое озеро); оз. Нур на байкальском о-ве Ольхон; оз. Ногон-Нур и Хара-Нур в Туве; оз. Цаган-Нор, Улан-Нор и Хар-Нор, нп Нур- Тухум в Бурятии. В Азербайджане - оз. Шириннохур и Аджынохур, нп Нохурлар; оз. Нохур и Донгузнохур в Дагестане [Бушуева, 1971]. Большие озера МНР - Убсу-Нур, Хара-Нур, Хараусу- Нур, Хиргис-Нур, Буир-Нур и много других. В Китае - Далай-Нор в Барге и Далай-Нур во Внутренней Монголии, Кукунор в Цинхае, Лобнор и Эби-Нур в Синьцзяне, Тенгри-Нур в Тибете. Вполне вероятно, что в этот же топонимический ряд - Норильские озера, р. Норильская, Норильский хр., гор. Норильск на Таймыре. Но ср. юкагирское нъорил - "болото". Однако неясны пути заимствования и миграции населения. См. нюр.


Мелководное озеро Улан-Hyp в Гоби (к словам 'нур', 'нор')


НУРА - удлиненная балка или лощина с крутыми склонами; падь (казах.) [Конкашпаев, 1951]. Ср. монг. норох - "обвал", "провал", нурах - "разрушаться"; бур. нуралта - "обвал", "оползень". Из монг. яз. эвенк. нура - "обрыв" [ТМС, 1975, 1]. У Е. Койчубаева [1974] нура - "верхняя часть горы", "вершина горы". "Во всяком случае, нура восходит к древним языкам и означает - вершина горы, макушка, хребет, позвоночный столб, что является наследием неизвестных нам языков"; упомянутый автор считает, что слова нура и нарын имеют общий корень. Однако эти значения более относятся к монг. слову нуру - "хребет". ◊ Р. Нура в Центральном Казахстане, нп Нураталды в Джезказганской обл.; плато Шалкарнура в Тургае; Нура в Актюбинской обл., Башкирской АССР, Ошской обл. и в других местах.

НУРМ - поле, пашня, нива (эст.). Ср. фин. nurmi - "поляна", "лужайка", "газон"; мар. нур, ныр - "поле". ◊ Авинурме, Оонурме в северо-восточной части Эстонии; совхоз Юленурме близ Тарту [сообщение В. В. Мазинга]; Туманур в Горьковской обл.; Нурми в Карелии. См. нар.

НУРУ, НУРУУ - горный хребет; досл. "спина", "спинной хребет" (монг.). Ср. бур. нюрган - "спина", "хребет". ◊ М. и г. Нюрган на байкальском о-ве Ольхон; Алтаин- Нуру - Алтайские горы; Саянын-Нуру - Саянские горы. В МНР - хр. Бул- най-Нуру,Тарбагатайн-Нуру.Тагдын-Нуру - монг. название хр. Танну-Ола в Туве.

НУТР - омут, водоворот на Днепре; нутра - "пучина", "бездна" (укр.). Ср. нутро, внутренность.

НУТЭНУТ - тундра, земля, страна (чукот.). ◊ Г. Нутэней, р. Нутэкин в Чукотском АО; р. Нутэнливеем в Якутской АССР [Комаров, 1971]. Сюда же нп Нутэпэль- мен в Чукотском АО.

НЫММ - пустошь; верещатник, часто с зарослями сосны (эст.). ◊ Нымме - пригород Таллина; г. Килинги-Нымме близ Пярну [сообщение В. В. Мазинга].

НЫРД - излучина реки, меандра; выступ берега между излучинами (коми); диал. - мыс, небольшая возвышенность, холмик, бугор, увал; ванырд - "быстрина на реке". "Как будто является производным от ныр - нос, выступ; вместе с тем нырд может быть генетически связано с формой нöрыс" [Лыткин, Гуляев, 1970]. ◊ Нырд, оз. Кузьнырдвад в Коми АССР. См. нёр.

НЫРОК - место исчезновения ручья, воды под зем лю в карстовых районах. Выход ручья на дневную поверхность - вынорок. От нырять. ◊ Нырки в Карелии. См. нора.


Нырок - воронка, куда проваливается вода


НЬЕЛ - см. нёл.

НЬЕР - см. нёр.

НЬЯРК - мыс на берегу озера; мыс малых размеров - ньяркенч (саам., Кольский п-ов).

НЭКТЭ - низина, низменность, пашня, вспаханное поле (тунг.-маньч.) [ТМС, 1975, 1]. ◊ Нэктэкэн, р. Нэктэкит в Якутской АССР [Комаров, 1967].

НЭПТЭ, НЭПТЭКЕ - равнина, поляна, луг, поле; ровное место в горах; пашня (эвенк.). Ср. нэптэ - "развернуть" [ТМС, 1975, 1].

НЭРИС - см. нёр.

НЭЭМ - мыс (эст.). ◊ Нээме, Рохунээме в Эстонии на берегу Финского залива [сообщение В. В. Мазинга]. См. нием.

НЮН, НЮНЬ - букв. "нос"; в топонимии - выступ возвышенности, полого опускающейся в низину; горный отрог (саам., Кольский п-ов) [Казаков, 1949]. Маленький мыс - нюнынч. ◊ О. Нюнсуол на Ловозере на Кольском п-ове. См. нос.

НЮР1 - болото; болото торфяное и осоковое (коми, удм.). Ср. хант. нюрым - "тундра", "болото"; манс. няр - "моховое болото". В Вологодской обл. отмечено в рус. диал. нюр - "сырой сосновый лес со сфагнумом" [Солнцев, 1963]. ◊ Оз. Ваднюр, болото Ванюр в Ханты-Мансийском АО; р. Нюръю, болото Ошнюр в Коми-Пермяцком АО [Беляева, 1968]; разъезд Нюр Северной ж. д. в Коми АССР; р. Нюрымъюган, оз. Нюрымлор, р. Ун-Нюрымъюган, оз. Няртур в Ханты-Мансийском АО [Розова, 1973]; нп Нюрдор в Удмуртской АССР; Седнюр - пойма р. Сысолы у нп Вильгорт в Коми АССР. См. нур.

НЮР2 - подводный камень, мель (саам.). Отмечено в рус. диал. нюра - "подводная мель" в Архангельской и Мурманской обл., Карельской АССР [Подвысоцкий, 1885; Куликовский, 1898; Даль, 1912, 2].

НЮРГАН - досл. "спина", "хребет"; горный" хребет, цепь гор (бур.). См. нуру.

НЮТАГ - родина, родное место, кочевье (бур.). Ср. халха-монг. нутаг - то же.

НЯМА - глубокое место в реке, омут, яма (Оренбургская обл.) [ООСВРЯ, 1952].

НЯР - болото, открытое моховое болото (манс.). Ср. сельк. няр, няры - "болото". Широко распространенный термин в Западной Сибири, где он часто формирует географ. названия. Можно сблизить ряд болотных терминов: коми нюр, эвенк. нярут и т. д. А. К. Матвеев [1962] находит слово наръя в рус. говорах Урала в значениях: "заросль на берегу реки, состоящая из мелкой ивы, ольхи и других небольших деревьев"; "сырое, труднопроходимое место". ◊ Р. Нярга и Няркюпте, болото Пуруняр и Невальняр, оз. Няртур и Нярыльто в Западной Сибири. Л. И. Розова [1973] отмечает повторение термина в топонимах по рекам Тыму, Оби и Кети. Няр в Пермской обл. См. нар, нур, нюр, нярут.

НЯРУТ - озеро; небольшое заболоченное, зарастающее озеро; топкое болото, трясина (эвенк., эвен.). Ср. нанайское нярон, нярун - "болото", "тундра". В литературе нередка форма няру. ◊ Оз. Нярупчу в Якутии; р. Нярутма [Комаров, 1967], р. Большой Нярун, р. Нярунху в Хабаровском крае. См. няр.

НЯША, НЯШЬ - жидкое, топкое дно озера; болотная топь; вязкая глина; ил ; озерные отложения; вязкие грунты, обнажающиеся на берегах озер и рек при низкой воде; илистый топкий пляж на морском побережье при отливе; речные наносы и вязкие темные илы в виде отмелей, появляющиеся в устьях рек на Канином п-ове; на Северном Урале - тинистая масса на болоте, в пруду или озере, в которую глубоко проваливаются ноги. Местами слой няши достигает 1-2 м. В северо-восточной Якутии - всякие мягкие илы. На Индигирке - речная грязь, ил. Ср. коми няща - "осадок", "ил", "тина", что считается заимствованием из рус. Источник в саам. диал. niesse - "грязь", "мусор" [Фасмер, 1971, 3]. ◊ Няшабож в Коми АССР; Няшино в Тюменской обл.
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   50


©dereksiz.org 2016
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет