Словарь терминов



Дата27.06.2016
өлшемі71 Kb.
#160012
СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ
Аббревиатура (итал. abbreviatura, от лат. brevis -краткий)-1) слово, образованное из названий начальных букв или начальных звуков слов, входящих в исходное словосочетание; 2) то же, что сложносокращенное слово.

Автосемантия — категория текста, обусловленная относительной независимостью отрезков текста по отношению к содержанию всего текста или его части..

Актуальное членение предложения – смысловое членение предложения при котором оно делится на исходную часть – данное и то, что о ней говорится, новое.

Антонимы (от греч. anti… приставка, обозначающая противоположность, и onyma - имя) – слова одной и той же части речи, имеющие противоположные значения (пример горячий - холодный).
Архаизмы (от греч. archaios - древний) – слова, называющие существующие реалии, но вытесненные по каким-либо причинам из активного употребления синонимичными лексическими единицами

Выдвижение - объединение стилистических приемов (конвергенция, сцепление, повтор, обманутое ожидание) в теории стилистики декодирования.

Графика (греч. graphike, от grapho – пишу, черчу, рисую) - совокупность всех средств в данной письменности, система отношений между буквами письма и звуками речи, а также сами начертания букв, знаков.
Диалектизмы – слова или устойчивые сочетания слов, которые являются принадлежностью одного или нескольких говоров русского общенационального языка.

Диалогичность речи (письменной) — это выражение в тексте средствами языка взаимодействия общающихся, понимаемого как соотношение смысловых позиций, как учет реакций адресата (в том числе второго Я), а также эксплицирование в тексте признаков собственно диалога.

Единицы текста - элементы, составляющие текст в диалектическом единстве их формы и содержания, соответствующие уровням его организации, связанным иерархическими отношениями

Единицы анализа текста – условно выделяемые части теста любой длины, определяемые аспектом исследования, его целями и задачами.

Зоонимы – разновидность имен собственных: клички животных.

Идиостиль — совокупность языковых и стилистико-текстовых особенностей, свойственных речи писателя, ученого, публициста, а также отдельных носителей данного языка.

Интегративность текста — одно из параметральных свойств (категорий) текста, соотносимое с объединением всех его частей в целях достижения целостности.

Интертекстуальность — текстовая категория (см.), отражающая соотнесенность одного текста с другими, диалогическое взаимодействие текстов в процессе их функционирования, обеспечивающее приращение смысла произведения.

Информема – единица текста, соотносимая в сознании читателя с информативно-смысловым текстовым уровнем.

Категория акцентности (функциональная семантико-стилистическая) (ФССК акц.) — одна из текстовых категорий, представляющая собой систему акцентуаторов — разноуровневых языковых, собственно текстовых, графически оформленных средств, объединенных функц.-семантически на текстовой плоскости для смыслового выделения концептуально важных, по мнению автора, моментов содержания текста, привлечения к ним внимания, убеждения адресата в правильности авторской точки зрения и достижения таким образом взаимопонимания между отправителем и получателем сообщения; структурирована по принципу поля.

Категория оценки — совокупность разноуровневых языковых единиц, объединенных оценочной семантикой и выражающих положительное или отрицательное отношение автора к содержанию речи.

Коммуникативный блок — текстовая функционально-смысловая единица, представляющая собой результат языковой материализации одного или нескольких коммуникативно-познавательных действий (смыслов), функционирующая в качестве структурного элемента содержания и характеризующаяся коммуникативной направленностью на выражение актуальной для автора и читателя информации.

Коммуникативный регистр – единица текста, определяемая грамматически и функционально типом репрезентируемой в тексте информации

Коммуникативная стилистика художественного текста — новое направление совр. функц. стилистики, формирующееся на стыке с другими науками, комплексно изучающее целый текст (речевое произведение) как форму коммуникации и явление идиостиля. Комплексное изучение текста в данном случае предполагает исследование лингвистических и экстралингвистических факторов общения, связанных с порождением текста и его интерпретацией. Лингвистические факторы общения включают отбор и организацию языковых средств разных уровней в их текстовом воплощении с учетом не только языковой системы, "стоящей за текстом", но и речевой системности (см.) (М.Н. Кожина), обусловленной авторским замыслом. Среди экстралингвистических факторов общения для К. с. х. т. актуальны личность автора и адресата; цели и задачи, определяющие их первичную и вторичную коммуникативную деятельность; специфика сферы общения; характер ситуации; жанр и т.д.

Композиция (текста) — это схема организации и структурной упорядоченности целого текста (произведения), отражающая строение, соотношение и взаимное расположение его частей, членение на смысловые элементы, степень и характер выраженности этих элементов, порядок их следования и взаимосвязь между ними.

Конструктивный прием — вид семантических отношений между основными смысловыми элементами логического единства, выступающий как средство стилистической выразительности и соответствующий определенной структурно-смысловой целостности
Книжная лексика – слова, закрепленные за книжными стилями

Лингвистика текста – раздел языкознания, изучающий законы организации текста

Лингвостилистический анализ художественного текста — подробный и тщательный анализ роли и функций языковых средств разных уровней в организации и выражении идейно-тематического содержания произведения.

Логичность текста (как стилевая черта) — существенное свойство текста, определяющее качество структуры, организации содержания речи в плане соответствия последнего формально-логическим законам мышления.

Метафора – троп или фигура речи, состоящая в употреблении слова, обозначающего

некоторый класс предметов, явлений или номинации другого объекта, сходного с данным в каком-либо отношении.



Метонимия – перенос названия по смежности, осуществляемый на основе постоянной связи во времени и пространстве двух предметов, их частей, действия и его результата.

Морфология – грамматическое учение о слове, включающее в себя учение о структуре слова, формах словоизменения, способах выражения грамматических значений, а также учение о частях речи и присущих им способах словообразования.



Неологизмы – это новые слова, а также новые значения и формы уже существующих слов.

Образ автора — 1) одно из проявлений глобальной категории субъектности, выражающей творческое, созидательное начало в разных видах деятельности, включая речевую; 2) основная категория текстообразования, наряду с образом адресата формирующая лингвистические и экстралингвистические факторы текстообразования; 3) худож. категория, формирующая единство всех элементов многоуровневой структуры литературного произведения; 4) образ творца, создателя худож. текста, возникающий в сознании читателя в результате его познавательной деятельности.

Омографы – разные слова, совпадающие по написанию (но не по произношению).

Омонимы – слова, принадлежащие к одной и той же части речи и одинаково звучащие, но различные по значению.

Омофоны – разные слова, которые совпадают по написанию, хотя и произносятся различно

Орфография – это собрание правил для нормативного написания слов и их частей; орфография, кроме написания букв, устанавливает также слитное, раздельное и полуслитное (дефисное) написания слов, правила переноса и сокращения слов.

Орфоэпия – свод правил произношения, соответствующих норме национального языка

Период - (от греч. periodos — обход, круг, круговращение) — стилистическая фигура, представляющая собой семантико-структурное единство, образованное простым или сложным предложением, а также сложным синтаксическим целым, которые разделяются на две интонационно противопоставленные части — протазис, характеризующийся повышением, восходящим движением тона, и аподозис, характеризующийся понижением, нисходящим движением тона, и, с точки зрения содержания, представляющий вывод или следствие из того, о чем говорилось в протазисе.

Парцелляция - (от франц. parcelle — частица) — стилистический прием (в иной интерпретации — стилистическая фигура), состоящий в таком расчленении единой синтаксической структуры предложения, при котором она воплощается не в одной, а в нескольких интонационно-смысловых речевых единицах, или фразах.

Прагмема - единица текста, соотносимая в сознании читателя с прагматическим текстовым уровнем.

Прозаическая строфа — группа тесно взаимосвязанных по смыслу и синтаксически предложений, выражающая более полное, по сравнению с отдельным предложением, развитие мысли; одна из основных единиц речи. В логике прозаической строфе соответствует логическое единство.

Просторечная лексика – лексика, находящаяся за пределами литературного языка, но как выразительное средство допускаемая в разговорной речи и в некоторых жанрах публицистики.

Разговорная лексика – лексика литературного языка, употребляющаяся в неофициальных сферах общения и имеющая экспрессивный оттенок сниженности

Рема. При актуальном членении ядро высказывания, содержание сообщения, то, что говорящий сообщает, отправляясь от темы.

Сверхтекст — совокупность высказываний или текстов, объединенных содержательно и ситуативно. Это целостное образование, единство которого зиждется на тематической и модальной общности входящих в него единиц (текстов). Сверхтекст ограничен во времени и пространстве; как целостная речевая единица имеет коммуникативные полюсы — автора и адресата

Связность речи (как текстовая категория) — 1) свойство речи или целого текста (см. Текстовая категория), реализуемое специализированными или функционально ориентированными на выражение этого свойства разноуровневыми языковыми единицами; 2) семиологическая категория, представляющая собой основной текстообразующий фактор, имеющая двусторонний характер: а) связность как отражаемое, передаваемое или создаваемое речью наличие общего в двух или более фактах, явлениях и т.д., что обусловливает независимый характер связности; б) связность как отражаемое, передаваемое или создаваемое речью объединение фактов, явлений и т.д. в одно замкнутое в смысловом отношении целое, в чем заключается роль связности в образовании целого текста (Кв. Кожевникова); 3) категория, соотносимая с системой разноуровневых языковых единиц, объединенных функцией (см. Функц.-стилистическая семантическая категория — ФССК) выражать как расчленение (отграничение), так и связь текстовых единиц — самостоятельных предложений, сверхфразовых единств, абзацев и др.

Семантическое поле – самая крупная лексико-семантическая парадигма, объединяющая слова разных частей речи, соотносимые с одним фрагментом действительности и имеющие общий признак (общую сему) в лексическом значении.

Синонимы – слова близкие или тождественные по своему значению, выражающие одно и то же понятие, но различающиеся или оттенками значения, или стилистической окраской, или и тем и другим.

Синтаксис – раздел грамматики, изучающий способы соединения слов и форм слов (словоформ) в словосочетания и предложения, предложения в сложные предложения, а также и самые словосочетания, предложения – их типы, значения, функции, условия употребления, характер и виды их взаимодействия.

Сленг (слэнг) – социальный диалект (групповой язык), характеризующийся экспрессивной направленностью.

Слово – основная кратчайшая единица языка, выражающая своим звуковым составом понятие о предмете, процессе, явлении действительности, их свойствах или отношениях между ними. В слове сочетаются признаки фонетический (речевой комплекс), лексико-семантический (значение) и грамматический (морфологическая структура и составной элемент или потенциальный минимум предложения).

Словоизменение – образование грамматических форм одного и того же слова, выражающих его отношение к другим словам.

Словообразование – 1) раздел языкознания, изучающий структуру слова и закона их образования; 2) образование новых слов путем соединения друг с другом корневых и аффиксальных морфем либо безаффиксным способом по определенным моделям, существующим в данном языке.

Словосочетание – синтаксическая конструкция, образуемая соединением двух или более знаменательных слов на основе подчинительной грамматической связи согласования, управления или примыкания.

Словоформа – данное слово в данной грамматической форме.

Слог – минимальная единица речевого потока. С точки зрения артикуляции слог определяется как минимальная произносительная единица, т.е. такая последовательность речевых движений, которая образуется единым дыхательным толчком.

Смысловая структура (смысл) текста — многоуровневая иерархическая организация содержательной стороны текста (представленная в его поверхностной структуре посредством взаимосвязи текстовых единиц, типовых текстовых структур, архитектоники, композиции и др.), компонентами которой являются смыслы, формируемые комплексом экстралингвистических факторов, детерминирующих стилевую специфику текста.

Стилевые черты — признаки текста, выражающие специфику и стилевое своеобразие соответствующего функц. стиля благодаря реализации функций последнего, обусловленных его экстралингвистическими факторами

Стиль – индивидуально-очерченная м замкнутая целенаправленная система средств словесно-эстетического выражения и воплощения художественной дейсьвительности

Стилистика – раздел языкознания, изучающий функциональные разновидности языка (стили) и стилистические ресурсы языка.

Стилистика декодирования - (С. восприятия, С. читателя) — направление стилистики (стилистики худож. речи), изучающее те стороны высказывания, которые передают лицу, принимающему (декодирую-щему) сообщение, мысли и чувства лица, отправляющего сообщение, а также факторы, определяющие воздействие текста на читателя. Противопоставлена стилистике кодирования

Стилистика кодирования - (стилистика от автора, генетическая стилистика) — направление стилистики (преимущественно стилистики худож. речи), изучающее речевое произведение в аспекте реализации в нем авторского замысла, а также движущие силы творческого процесса писателя. Противопоставлена стилистике декодирования (см.). С. к. пересекается с теорией и историей литературы, поскольку стилистический анализ от автора и обоснованное толкование его намерений требуют обязательного учета литературной, культурной, социальной и политической обстановки эпохи, знания фактов творческой и личной биографии писателя, генезиса произведения, литературно-эстетической традиции. В С. к. предполагается, что читателю уже известна главная идея произведения, и его интерпретация заключается в том, чтобы обнаружить эту идею в тексте и доказать ее анализом языковых средств.

Стилистика текста – одно из направлений стилистики, предметом изучения которого является целый текст и его (текстовые) единицы в стилистическом аспекте, а именно закономерности организации текста (речевого произведения) как содержательно-смыслового, композиционно-структурного и жанрового единства в зависимости от целей и задач общения, идейного содержания и функционально-стилевой принадлежности со всем комплексом его экстралингвистических факторов — для наилучшей его интерпретации.

Стилистическая коннотация - (окраска, стилистическое значение) обычно определяется как дополнительные по отношению к предметно-логическому и грамматическому значению языковой единицы ее экспрессивно-эмоционально-оценочные и функциональные свойства.

Стилистическая помета — разновидность словарной пометы, лексикографический прием указания на стилистические особенности разъясняемой словарной единицы.

Стилистический прием – лингвистическое образование, характеризующееся преднамеренной выделенностью речевых средств в эстетических целях.

Стилистическая парадигматика — это совокупность разноуровневых единиц, составляющих стилистические ресурсы языка и обеспечивающих автору возможность выбора для осуществления акта коммуникации в соответствии с целями общения и всем комплексом экстралингвистических факторов

Стилистическая синтагматика — стилистически значимые линейные отношения между разноуровневыми языковыми единицами, совместно встречающимися в тексте, а также правила объединения единиц в некоторые последовательности (синтагматические цепочки).

Стилистический узус – закономерности использования носителями языка его Стилистический эффект — "заложенное" в тексте и реализованное в нем с помощью специальных языковых средств намерение автора вызвать у адресата определенную эмоциональную реакцию на это высказываниестилистических ресурсов

Стилостатистический метод анализа текста — это применение инструментария математической статистики в области стилистики для определения типов функционирования языка в речи, закономерностей функционирования языка в разных сферах общения, типах текстов, специфики функц. стилей и воздействующих на них различных экстралингвистических факторов.

Текстовое время (темпоральность) — текстовая категория (см.), с помощью которой содержание текста соотносится с осью времени: реальной исторической перспективой действительности или ее преломлением.
Тема -При актуальном членении предложения та его часть, которая содержит что-то известное, знакомое и служит отправной точкой (основой) для передачи нового (ядра высказывания, или ремы).

Тема текста — предмет обсуждения в тексте, номинативно выраженное содержательное ядро целого текста, сопоставимое с авторским замыслом в целом. Сохраняет свое единство на протяжении текста, обеспечивая его целостность.

Топонимы – разновидность имен собственных: названия (имена) географических объектов.

Транскрипция – это специальный вид буквенного письма, она используется для точной передачи звуков того или иного языка, диалекта или индивидуальной речи.

Транслитерация (от лат. trans – через и littera - буква) – переложение буквенного написания с одного языка на другой, с одной графики на другую.

Троп - (от греч. tropos — поворот, оборот речи) — стилистический прием, заключающийся в употреблении слова (словосочетания, предложения) не в прямом, а в переносном значении, т.е. в использовании слов (словосочетаний и предложений), называющих один объект (предмет, явление, свойство), для обозначения другого объекта, связанного с первым тем или иным смысловым отношением.

Фонетика – раздел языкознания, изучающий звуковой строй языка, т.е. звуки речи и правила их сочетания в слове и потоке речи, их систему, звуковые законы. Кроме звуков речи, фонетика изучает слог, ударение, интонацию.

Фразеологизм (фразеологическая единица, фразеологический оборот) – лексически неделимое, устойчивое в своем составе и структуре, целостное по значению словосочетание, воспроизводимое в виде готовой речевой единицы.


Функциональная стилистика — одно из центральных направлений стилистики, изучающее закономерности функционирования языка в различных сферах речевого общения, соответствующих тем или иным разновидностям деятельности и представляющих прежде всего функц. стили (см.), а также их более частные разновидности
Функциональные стили – разновидности литературного языка, обслуживающие различные сферы коммуникации и характеризующиеся функционально обусловленной системой признаков (лексических, грамматических, фонетических).

Цепная связь (между самостоятельными предложениями) — один из самых распространенных способов связи самостоятельных предложений в речи, при котором один из членов предыдущего предложения структурно соотносится с членом последующего предложения и при котором происходит последовательное, логическое, "цепное" развитие мысли (последующее предложение развивается из предыдущего)

Членимость (текста) — параметр, свойство (грамматическая категория) текста как произведения речетворческого процесса; функция композиционного плана текста целого произведения; наличие дискретных единиц текста, обусловленных коммуникативным и смысловым единством и целостностью текста произведения
Этимология – наука о происхождении слов и выражений






Достарыңызбен бөлісу:




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет