Сверре Эрик Йебенс, Джорджио Малинверни, Джордж Николау, судьи, и Сорен Нильсен, секретарь Секции Суда, Рассмотрев дело на закрытом заседании 6 мая 2008 г., Вынесли следующее решение



бет3/3
Дата16.06.2016
өлшемі433.62 Kb.
#138697
түріРешение
1   2   3
118. В настоящем деле Суд отмечает, что заявители являются близкими родственниками безвестно пропавших женщин. Более трех лет они не имеют никаких сведений о пропавших родственницах. В течение этого периода заявители лично и письмами обращалась в различные официальные органы с запросами о своих родственницах. Несмотря на свои попытки, заявители так и не получили какого-либо приемлемого объяснения или информации о том, что стало с их родственницами после задержания. В ответах, полученных заявителями, по большей части отрицалась ответственность Государства за задержание либо заявителям просто сообщали, что следствие по делу продолжается. Непосредственное отношение к вышесказанному имеют и выводы Суда относительно процессуальной части Статьи 2.
119. Кроме того, по мнению Суда, тот факт, что представители государства связали первую заявительницу скотчем и оставили ее лежащей на полу, усугубило ее глубокие душевные страдания.
120. В свете вышеуказанного Суд считает, что заявители испытывали и продолжают испытывать эмоциональный дистресс и моральные страдания в результате исчезновения своих близких родственниц и неспособности выяснить, что с ними произошло. То, как власти реагируют на их жалобы, следует считать равносильным бесчеловечному обращению, нарушающему Статью 3.
121. Поэтому Суд делает вывод, что в отношении заявителей имеет место нарушение статьи 3 Конвенции.

V . ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЬИ 5 КОНВЕНЦИИ


122. Далее заявители утверждали, что Кубрика Зинабдиева и Аминат Дугаева были задержаны в нарушение гарантий Статьи 5 Конвенции, которая в соответствующей части гласит:
“ 1. Каждый имеет право на свободу и личную неприкосновенность. Никто не может быть лишен свободы иначе как в следующих случаях и в порядке, установленном законом:…
(с) законное задержание или заключение под стражу лица, произведенное с тем, чтобы оно предстало перед компетентным органом по обоснованному подозрению в совершении правонарушения или в случае, когда имеются достаточные основания полагать, что необходимо предотвратить совершение им правонарушения или помешать ему скрыться после его совершения;
...
2. Каждому арестованному незамедлительно сообщаются на понятном ему языке причины его ареста и любое предъявляемое ему обвинение.
3. Каждый задержанный или заключенный под стражу в соответствии с подпунктом (с) пункта 1 настоящей статьи незамедлительно доставляется к судье или к иному должностному лицу, наделенному, согласно закону, судебной властью, и имеет право на судебное разбирательство в течение разумного срока или на освобождение до суда. Освобождение может быть обусловлено предоставлением гарантий явки в суд.
4. Каждый, кто лишен свободы в результате ареста или заключения под стражу, имеет право на безотлагательное рассмотрение судом правомерности его заключения под стражу и на освобождение, если его заключение под стражу признано судом незаконным.
5. Каждый, кто стал жертвой ареста или заключения под стражу в нарушение положений настоящей статьи, имеет право на компенсацию".
А. Доводы сторон
123. По мнению Правительства, следствием не было получено доказательств того, что Кубрика Зинабдиева и Аминат Дугаева были арестованы или иным образом лишены свободы в нарушение гарантий статьи 5 Конвенции.
124. Заявители повторили свою жалобу.
B . Оценка обстоятельств Судом
1. Приемлемость
125. Суд отмечает, что настоящая жалоба не представляется явно необоснованной в значении Статьи 35 § 3 Конвенции. Кроме того, Суд уже отмечал, что возражение Правительства в части предполагаемого неисчерпания внутригосударственных средств защиты следует рассматривать совместно с рассмотрением существа жалобы (см. выше п. 79). Далее Суд отмечает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо иным основанием, а потому должна быть признана приемлемой.
2. Существо дела
126. Суд ранее уже указывал на фундаментальную важность гарантий Статьи 5 для обеспечения права любого лица в демократическом государстве не подвергаться незаконному задержанию. Также суд отмечал, что безвестное задержание лица является полным отрицанием названных гарантий и серьезнейшим нарушением Статьи 5 (см. Ç i ç ek v . Turkey , №25704/94, § 164, 27 февраля 2001 г., и Luluyev , цит. выше, § 122).
127. Суд установил, что Кубрика Зинабдиева и Аминат Дугаева были задержаны представителями Государства 16 мая 2003 г. и с тех пор этих женщин никто не видел. Их задержание не было признано властями и не было зарегистрировало в каких-либо записях о содержащихся под стражей лицах, а официальные сведения об их дальнейшем местонахождении и судьбе отсутствуют. В соответствии с практикой Суда сам по себе этот факт должен рассматриваться как серьезное упущение, поскольку позволяет ответственным за акт лишения свободы скрыть свою причастность к преступлению, замести следы и уйти от ответа за судьбу задержанного. Кроме того, отсутствие записей о задержании с указанием даты, времени и места задержания, фамилии задержанного, а также причин задержания и фамилии лица, производившего задержание, следует считать несовместимым с главной целью Статьи 5 Конвенции (см. Orhan , цит. выше, § 371).
128. Далее Суд считает, что власти должны были лучше осознавать необходимость тщательного и незамедлительного расследования жалоб заявителей на то, что их близких родственниц задержали и куда-то увели при угрожающих жизни обстоятельствах. Однако приведенные выше рассуждения и выводы Суда в отношении Статьи 2 - в частности, о характере ведения следствия - не оставляют сомнений в том, что власти не приняли незамедлительных и эффективных мер по защите родственниц заявителей от риска исчезновения.
129. Исходя из указанного выше, Суд считает, что Кубрика Зинабдиева и Аминат Дугаева подверглись безвестному задержанию и были лишены гарантий, предусмотренных Статьей 5. Это является особенно серьезным нарушением права на свободу и безопасность, гарантированного Статьей 5 Конвенции.

VI . ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЬИ 13 КОНВЕНЦИИ


130. Заявители жаловались на то, что были лишены эффективных средств защиты в отношении вышеупомянутых нарушений, что противоречит Статье 13 Конвенции, которая гласит:
"Каждый, чьи права и свободы, признанные в настоящей Конвенции, нарушены, имеет право на эффективное средство правовой защиты в государственном органе, даже если это нарушение было совершено лицами, действовавшими в официальном качестве".
А. Доводы сторон
131. Правительство возразило, что в распоряжении заявителей имелись эффективные средства правовой защиты, как этого требует Статья 13 Конвенции, и что власти не препятствовали праву заявителей использовать такие средства. Заявители имели возможность обжаловать действия или бездействие следственных органов в суд, а также подать гражданский иск о возмещении вреда, но не сделали этого. В целом Правительство утверждало, что нарушения Статьи 13 не было.
132. Заявители повторили свою жалобу.
B . Оценка обстоятельств Судом
1. Приемлемость
133. Суд отмечает, что настоящая жалоба не представляется явно необоснованной в значении Статьи 35 § 3 Конвенции. Суд далее отмечает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям. Поэтому ее следует считать приемлемой.
2. Существо дела

134. Суд напоминает, что Статья 13 Конвенции гарантирует наличие на национальном уровне средства правовой защиты для обеспечения соблюдения по существу прав и свобод, гарантированных Конвенцией, в какой бы форме они ни были закреплены в национальном праве. Учитывая фундаментальную важность права на защиту жизни, Статья 13 требует, в дополнение к выплате полагающейся компенсации, также проведения тщательного и эффективного расследования, способного привести к установлению личности и к наказанию ответственных за лишение жизни и за противоречащее Статье 3 обращение, что в частности предполагает фактический доступ истца к процессуальным действиям, направленным на установление личности и наказание виновных (см. Anguelova v. Bulgaria , № 38361/97, §§ 161-162, ECHR 2002-IV, и Suheyla Aydın v. Turkey, № 25660/94, § 208, 24 мая 2005 г.). Далее Суд повторяет, что требования Статьи 13 не сводятся к обязанности Государства согласно Статье 2 проводить эффективное расследование (см. Khashiyev and Akayeva , цит. выше, § 183).


135. Из этого следует, что при обстоятельствах, подобных обстоятельствам настоящего дела, когда расследование по делу, возбужденному по факту насильственной смерти, было неэффективным, а эффективность любого другого имеющегося средства, включая гражданский иск, была из-за этого подорвана, Государство не выполнило своих обязательств в рамках Статьи 13 Конвенции.
136. Следовательно, имеет место нарушение статьи 13 Конвенции в связи со Статьей 2 Конвенции.
137. Что касается жалобы заявителей на нарушение Статьи 3 Конвенции, Суд отмечает, что признает нарушение вышеназванного положения в части душевных страданий заявителей в результате исчезновения близких родственниц, неспособности выяснить, что с ними произошло, и отношения властей к их жалобам. Однако Суд уже признал нарушение Статьи 13 Конвенции в связи со Статьей 2 Конвенции в части поведения властей, вызвавшего душевные страдания заявителей. Суд считает, что при данных обстоятельствах не стоит отдельный вопрос о нарушении Статьи 13 в связи со Статьей 3 Конвенции.
138. Что же касается жалобы заявителей на нарушение Статьи 5 Конвенции, Суд отмечает, что в свете сложившейся практики суда, согласно которой более специфические гарантии Статьи 5 §§ 4 и 5, будучи lex specialis в отношении Статьи 13, поглощают и перекрывают собой требования Статьи 13, а также в свете приведенного выше вывода о нарушении Статьи 5 Конвенции в результате безвестного задержания, Суд считает, что в обстоятельствах данного дела не стоит отдельный вопрос о нарушении Статьи 13 в связи со Статьей 5 Конвенции.

VII .ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЬИ 14 КОНВЕНЦИИ


139. Заявители жаловались, что подверглись дискриминации при осуществлении своих защищаемых Конвенцией прав, утверждая, что названные нарушения были связаны с их чеченским этническим происхождением и с тем, что они проживают в Чечне. Это противоречит Статье 14 Конвенции, которая гласит:
«Пользование правами и свободами, признанными в настоящей Конвенции, должно быть обеспечено без какой бы то ни было дискриминации по признаку пола, расы, цвета кожи, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, принадлежности к национальным меньшинствам, имущественного положения, рождения или по любым иным признакам».
А. Доводы сторон
140. Правительство оспорило это заявление, утверждая, заявителей никогда не подвергали дискриминации по какому бы то ни было признаку при пользовании правами и свободами, признанными Конвенцией.
141. Заявители настаивали на том, что подверглись дискриминации.
B. Оценка обстоятельств Судом
142. Суд отмечает, что в его распоряжение не было предоставлено доказательств, которые свидетельствовали бы об ином обращении с заявителями, нежели с другими людьми в аналогичной ситуации, без объективных и разумных на то оснований, а также доказательств того, что заявители когда-либо жаловались на подобное обращение российским властям. Поэтому Суд считает, что данная жалоба не имеет достаточных оснований.
143. Следовательно, жалоба в данной части должна быть признана явно необоснованной и отклонена в соответствии со Статей 35 §§ 3 и 4 Конвенции.

VIII . ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЕЙ 6 И 8 КОНВЕНЦИИ


144. В своей первоначальной жалобе заявители утверждали, что были лишены доступа к суду, что противоречит положениям Статьи 6 Конвенции, а также что задержание их близких родственниц было незаконным и необоснованным вмешательством в их семейную жизнь, что противоречит статье 8 Конвенции. Статья 6 Конвенции в соответствующей части гласит:
«Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях …имеет право на справедливое … разбирательство дела…судом»
В соответствующей части Статьи 8 Конвенции говорится:
“ 1. Каждый имеет право на уважение его… семейной жизни.
2. Не допускается вмешательство со стороны публичных властей в осуществление этого права, за исключением случаев, когда такое вмешательство предусмотрено законом и необходимо в демократическом обществе в интересах национальной безопасности и общественного порядка, экономического благосостояния страны, предотвращение беспорядков или преступлений, для охраны здоровья или нравственности или защиты прав и свобод других лиц».
145. В своих замечаниях по поводу приемлемости и существа жалобы от 15 ноября 2006 г. заявители указали, что не желают рассмотрения Судом их жалоб на нарушение Статей 6 и 8 Конвенции.
146. Суд, принимая во внимание Статью 37 Конвенции, делает вывод о том, что заявители более не намерены добиваться рассмотрения этой части своей жалобы, в значении Статьи 37 § 1 ( a ). Суд также не видит причин общего характера, относящихся к соблюдению установленных Конвенцией прав человека, которые требовали бы продолжить рассмотрение настоящей жалобы согласно Статье 37 § 1 Конвенции in fine (см., например, Chojak v . Poland , № 32220/96, Постановление Комиссии от 23 апреля 1998 г., неопубликованное; Singh and Others v . the United Kingdom ( dec .) , № 30024/96, 26 сентября 2000 г., и Stamatios Karagiannis v . Greece , №27806/02, § 28, 10 февраля 2005 г. ) .
147. Следовательно, эта часть жалобы исключается в соответствии со Статьей 37 § 1 ( a ) Конвенции.
IX . ПРИМЕНЕНИЕ СТАТЬИ 41 КОНВЕНЦИИ
148. Статья 41 Конвенции устанавливает:
"Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
А. Возмещение ущерба
149. Заявители не выдвинули требований возмещения материального ущерба. Они потребовали возмещения морального вреда за душевные страдания, которым подверглись в результате утраты членов своей семьи, проявленного властями безразличия и непредоставления сведений о судьбе их близких родственников. Усугубляло их переживания то, что Кубрика Зинабдиева страдала заболеванием головного мозга, а Аминат Дугаева была несовершеннолетней. Первая и вторая заявительницы потребовали по 70 000 евро каждой, а третья, четвертая и пятая заявительницы потребовали по 25 000 евро каждой.
150. Правительство посчитало требования заявительниц неоправданными и завышенными.
151. Суд признал нарушение Статей 2, 5 и 13 Конвенции в отношении безвестного задержания и исчезновения родственниц заявителей. Сами заявители были признаны жертвами нарушения Статьи 3 Конвенции. Поэтому Суд признает, что им был причинен моральный вред, который не может быть компенсирован одним лишь фактом признания нарушений прав. На равноправной основе Суд присуждает второй заявительнице 35 000 евро, а первой, третьей, четвертой и пятой заявительницам – 35 000 евро совместно, плюс любые налоги, которыми могут облагаться эти суммы.
B . Издержки и расходы
152. Интересы Заявителей в Суде представляла организация «Правовая инициатива по России». Сотрудники этой организации передали в Суд постатейный перечень понесенных издержек и расходов, включая сбор необходимых документов по ставке 50 евро в час и составление правовых документов для Суда по ставке 150 евро в час, всего 8 250 евро. Они также запросили 54,82 в возмещение оплаты переводов, 97,22 евро в возмещение оплаты международной почты и 593,25 евро в возмещение административных расходов. Сумма требуемого возмещения расходов и издержек в связи с ведением дела составила 9 220,29 евро.
153. Правительство утверждало, что заявители не представили копии своих договоров с организацией «Правовая инициатива по России». Далее Правительство заявило, что запрошенная сумма является избыточной в свете существующих в России расценок на ведение дел в суде и оспорило разумность и оправданность требуемых денежных сумм. Также Правительство выдвинуло возражения в ответ на просьбу представителей перевести сумму гонорара за ведение дела непосредственно на счет организации в Нидерландах. Помимо этого, Правительство указало на то, что заявители не приложили документов, подтверждающих запрошенную сумму административных расходов.
154. Суду, во-первых, предстоит установить, действительно ли имели место расходы и издержки, указанные заявителями, и во-вторых, являлись ли они необходимыми (см. McCann and Others, цит. выше, § 220).
155. Принимая во внимание детализацию представленных сведений, Суд считает эти ставки разумными и отражающими фактические расходы, понесенные представителями заявителей.
156. Кроме того, Суд должен установить, действительно ли расходы и издержки, понесенные в связи с ведением дела в Суде, были необходимы. Суд признает, что данное дело было относительно сложным и требовало определенной подготовительной работы. В то же время Суд отмечает, что поскольку в данном случае применялась Статья 29 § 3, представители заявителей передали в Суд свои замечания по приемлемости и существу дела как один пакет документов. Поэтому Суд сомневается в том, что на подготовку юридических документов было необходимо так много времени, как утверждают представители. Суд также отмечает, что заявители не предъявили документов в подтверждение требуемого возмещения административных расходов.
157. Далее Суд отмечает, что как правило, присуждает выплачивать сумму, причитающуюся в качестве компенсации издержек и расходов, непосредственно на счета тех, кто представляет интересы заявителей в Суде (см., например, To ğ cu , цит. выше, § 158, и Nachova and Others v . Bulgaria [ GC ], №43577/98 и 43579/98, § 175, ECHR 2005 VII ).
158. Принимая во внимание детализацию требований, поданных представителями заявителей, Суд присуждает им 6 000 евро за вычетом 850 евро, полученных в качестве правовой помощи от Совета Европы, плюс НДС, если он начисляется на данную сумму, подлежащие уплате на указанный заявителями счет банка представителей в Нидерландах.
C. Выплата процентов
159. Суд считает, что сумма процентов должна рассчитываться на основе предельной процентной ставки Европейского центрального банка, к которой следует добавить три процентных пункта.

ПО ЭТИМ ПРИЧИНАМ СУД ЕДИНОГЛАСНО


1. Принимает решение исключить жалобу из списка своих дел в соответствии со Статьей 37 § 1 ( c ) Конвенции в части, касающейся жалобы заявителей на нарушения Статей 6 и 8 Конвенции;

2. Принимает решение объединить возражение Правительства относительно неисчерпания внутригосударственных средств защиты с рассмотрением жалобы по существу;

3. Объявляет жалобы на нарушение Статей 2, 3, 5 и 13 приемлемыми, а остальную часть жалобы неприемлемой;

4. Постановляет, что имеет место нарушение статьи 2 Конвенции в отношении Кубрики Зинабдиевой и Аминат Дугаевой;

5. Постановляет, что имеет место нарушение Статьи 2 Конвенции в части непроведения эффективного расследования обстоятельств исчезновения Кубрики Зинабдиевой и Аминат Дугаевой;

6. Постановляет, что имеет место нарушение статьи 3 Конвенции в отношении заявителей;

7. Постановляет, что имеет место нарушение статьи 5 Конвенции в отношении Кубрики Зинабдиевой и Аминат Дугаевой;

8. Постановляет, что имеет место нарушение Статьи 13 Конвенции в части предполагаемых нарушений Статьи 2 Конвенции;

9. Постановляет, что нет оснований отдельно рассматривать вопрос о нарушении Статьи 13 Конвенции в части предполагаемых нарушений Статей 3 и 5;

10. Постановляет,


(а) что Государство-ответчик должно в трехмесячный срок, начиная с даты, на которую решение Суда станет окончательным в соответствии со Статьей 44 § 2 Конвенции, выплатить следующие суммы:
( i ) 35 000 евро (тридцать пять тысяч евро) второй заявительнице и по 35 000 евро (тридцать пять тысяч евро) совместно первой, третьей, четвертой и пятой заявительницам в порядке возмещения морального вреда в рублях по курсу на дату выплаты плюс любые налоги, которые могут подлежать уплате с этой суммы;
( ii ) 5 150 евро (пять тысяч сто пятьдесят евро) в счет возмещения издержек и расходов, подлежащие уплате на счет банка представителей в Нидерландах, плюс любые налоги, которые могут подлежать уплате заявителями;
(b) что со дня истечения вышеуказанных трех месяцев до даты оплаты на означенные суммы будут начисляться простые проценты в размере предельной процентной ставки Европейского центрального банка на период неуплаты плюс три процентных пункта;

11. Отклоняет единогласно оставшуюся часть жалобы заявителей о справедливом возмещении.



Совершено на английском языке с направлением письменного уведомления 29 мая 2008 года в соответствии с Правилом 77 §§ 2 и 3 Регламента Суда.
Сорен Нильсен Кристос Розакис
Секретарь Председатель

Главная страница || Договора || Поиск || Другие сайты

Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет