Образование Futurum II
Futurum II образуется при помощи вспомогательного глагола werden в Präsens и инфинитива II спрягаемого глагола.
Ich werde gelesen haben. Du wirst gelesen haben.
Ich werde gekommen sein. Du wirst gekommen sein.
Futurum II, выражая будущее время, обозначает действие, предшествующее другому действию, которое должно совершаться в будущем.
Kommen Sie um 6. Zu dieser Zeit werde ich meine Arbeit beendet haben. - Приходи в 6. К этому времени я закончу работу.
Употребление Futurum II
Futurum I и Futurum II могут употребляться для выражения предположения. Однако Futurum I редко употребляется для выражения предположения; его основное назначение — выражение будущего времени; Futurum I в значении предположения сопровождается обычно наречием wohl. Futurum I в значении предположения переводится на русский язык настоящим временем с употреблением слов «вероятно», «пожалуй»:
Sie werden das wohl selbst wissen. - Они, пожалуй, и сами это знают.
Futurum II, напротив, главным образом употребляется в значении предположения и переводится на русский язык прошедшим временем; в предложении употребляются слова «вероятно», «пожалуй» и др., независимо от того, есть ли соответствующие наречия в немецком тексте:
Sie werden das (wohl) gesehen haben. - Они, вероятно, видели это сами.
Sie werden (wohl) selbst dabei gewesen sein. - Они, по-видимому, сами были при этом.
СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ (ПАССИВНАЯ ФОРМА ГЛАГОЛА) (Passiv)
Глаголы в немецком языке имеют 2 залога: действительный (Aktiv) и страдательный (Passiv). Действительный залог показывает, что подлежащее является действующим лицом. Страдательный залог показывает, что подлежащее пассивно и действие исходит не от подлежащего, а направлено на него. В немецком языке глагол в пассиве употребляется чаще, чем в русском языке.
Действительный залог (Aktiv) Страдательный залог (Passiv)
Der Architekt arbeitet das Projekt aus. Das Projekt wird vom Architekten ausgearbeitet.
Архитектор разрабатывает проект. (подлежащее активно) Проект разрабатывается архитектором. (подлежащее пассивно)
НАКЛОНЕНИЕ (MODUS)
В немецком языке имеется три наклонения: der Indikativ — изъявительное наклонение, der Imperativ — повелительное наклонение, das Konjunktiv — сослагательное наклонение.
Изъявительное наклонение (der Indikativ) выражает констатацию фактов в настоящем, прошедшем, будущем времени. Например:
Ich studiere am Institut. Я учусь в институте.
Ich habe am Institut studiert. Я учился в институте.
Ich werde am Institut studieren. Я буду учиться в институте.
Повелительное наклонение (der Imperativ) выражает просьбу, приказ, распоряжение. Например: Komm rechtzeitig! Приходи вовремя!
Сослагательное наклонение (der Konjunktiv) выражает нереальное желание, нереальное условие, нереальное сравнение, предположение. Его основное значение — выражение нереальности.
Приложение 1
РЯДЫ СИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ (die Ablautsreihen)
1-й ряд (die 1. Ablautreihe)
Признаком является следующее чередование гласных: долгое или краткое i в Imperfekt и в Partizip II, дифтонг ei в Infinitiv.
Infinitiv Imperfekt Partizip II
a) ei ie ie
bleiben blieb geblieben
erscheinen erschien erschienen
scheinen schien geschienen
leihen lieh geliehen
meiden mied gemieden
steigen stieg gestiegen
schreien schrie geschrien
weisen wies gewiesen
б) ei i i
gleichen glich geglichen
greifen griff gegriffen
reiten ritt geritten
schreiten schritt geschritten
streiten stritt gestritten
weichen wich gewichen
2-й ряд (die 2. Ablautreihe)
Признаком является долгое или краткое о в Imperfekt и Partizip II, долгое ie в Infinitiv.
а) ie о (долгое) о (долгое)
bieten bot geboten
fliegen flog geflogen
fliehen floh geflohen
frieren froh gefrohren
verlieren verlor verloren
wiegen wog gewogen
ziehen zog gezogen
б) ie о (краткое) о (краткое)
fließen floß geflossen
genießen genoß genossen
gießen goß gegossen
riechen roch gerochen
schießen schoß geschossen
schließen schloß geschlossen
3-й ряд (die 3. Ablautreihe)
Признаком является наличие двух согласных. Различают три варианта:
а) l, r + согласный: lt, lf, rg, rb, rf — и следующее чередование гласных: е — а — о.
erwerben erwarb erworben
gelten galt gegolten
helfen half geholfen
sterben starb gestorben
verbergen verbarg verborgen
werfen warf geworfen
werden wurde (ward) geworden
б) n + согласный: nd, ng, nk и следующее чередование гласных: i — а — u.
finden fand gefunden
binden band gebunden
gelingen gelang gelungen
verschwinden verschwand verschwunden
zwingen zwang gezwungen
в) удвоенный носовой согласный nn, mm и следующее чередование гласных: i — a — о.
beginnen begann begonnen
gewinnen gewann gewonnen
schwimmen schwamm geschwommen
4-й ряд (die 4. Ablautreihe)
Признаком является сонорный согласный r, l. m, n или ch, k (ck) и чередование гласных
е — а — о (долгих или кратких).
е (долгое) а (долгое) о (долгое)
befehlen befahl befohlen
empfehlen empfahl empfohlen
stehlen stahl gestohlen
е (краткое) а (долгое) о (краткое)
erschrecken erschrak erschrocken
kommen kam gekommen
sprechen sprach gesprochen
treffen traf getroffen
5-й ряд (die 5. Ablautreihe)
Признаком является следующее чередование гласных: e (i) — а — е.
a) e a e
geben gab gegeben
lesen las gelesen
geschehen geschah geschehen
treten trat getreten
sehen sah gesehen
vergessen vergaß vergessen
б) i a e
bitten bat gebeten
liegen lag gelegen
sitzen saß gesessen
6-й ряд (die 6. Ablautteihe)
Признаком является чередование гласных: а — u — а.
а u a
fahren fuhr gefahren
laden lud geladen
schaffen schuf geschaffen
tragen trug getragen
schlagen schlug geschlagen
wachsen wuchs gewachsen
7-й ряд (die 7. Ablautreihe)
Признаком является гласный i (долгий или краткий) в Imperfekt. B Infinitiv и Partizip II одинаковый гласный:
а ie a
halten hielt gehalten
fallen fiel gefallen
schlafen schlief geschlafen
lassen ließ gelassen
raten riet geraten
8-й ряд (die 8. Ablautreihe)
Признаком является краткий или долгий гласный о в Imperfekt и в Partizip II. В Infinitiv может быть е, ö, ü, ä.
fechten focht gefochten
schwören schwor geschworen
lügen log gelogen
erlöschen erlosch erloschen
schmelzen schmolz geschmolzen
НЕПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ
Неправильные глаголы: haben, sein, werden, gehen, stehen, bringen, tun имеют отклонение от нормы в образовании основных форм и при спряжении.
haben hatte gehabt
sein war gewesen
werden wurde geworden
stehen stand gestanden
gehen ging gegangen
bringen brachte gebracht
tun tat getan
-
ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ (das Substantiv)
Имя существительное – часть речи, обозначающая предметы. Оно называет одушевленные существа и неодушевленные предметы и понятия. Существительные бывают:
-
Конкретные (die Konkreta), обозначающие что-либо предметное/реальное:
Das Auto, Berlin, die Frau
-
Абстрактные (die Abstrakta), обозначающие что-либо непредметное/нереальное:
Die Liebe, der Schlag
Конкретные существительные в свою очередь включают имена:
-
собственные (die Eigennamen) – имена, фамилии, географические и иные названия:
Erika, Klaus, Grimm, Berlin, Europa
-
нарицательные (die Gattungsbezeichnungen, die Gattungsnamen) – обобщенное название однородных предметов и явлений. К ним относятся обозначения:
людей: der Mann, die Frau
животных: der Hund, die Katze
растений: die Blume, die Rose
предметов: der Tisch, der Stuhl
явлений: der Schneesturm, der Regen
-
собирательные (die Sammelbezeichnungen, die Kollektiva) – слова, обозначающие совокупность однородных предметов: die Familie, das Obst, das Publikum, das Volk usw.
-
вещественные (die Stoffbezeichnungen) – слова, обозначающие однородную делимую массу, вещество: das Fleisch, die Milch, das Wasser, der Zucker usw.
Aбстрактные существительные являются названием:
человеческих представлений: der Geist, die Seele
действий: der Schlag, Wurf
процессов: das Leben, der Schlaf, das Schwimmen
состояний: die Angst, der Frieden, die Ruhe
свойств: die Ehrlichkeit, die Würde (достоинство)
отношений: die Ehe, die Freundschaft
отраслей науки, видов искусства: die Biologie, die Musik
единиц измерения и времени: das Gramm, der/das Meter, die Stunde
Имя существительное имеет категории рода, числа и падежа. В немецком языке оно пишется с заглавной буквы, ему сопутствует артикль или слово, заменяющее его.
АРТИКЛЬ (der Artikel)
В немецком языке имя существительное употребляется с артиклем, то есть со служебным словом, сопровождающим существительное. Артикль выражает присущие существительному грамматические категории: рода, числа и падежа. Артикль передает значение определенности и неопределенности существительного и соответственно бывает двух видов: определенный (der bestimmte Artikel) и неопределенный (der unbestimmte Artikel).
|
Определенный артикль
|
Неопределенный артикль
|
Единственное число (Singular)
|
м.р. der
ж. р. die
ср. р. das
|
м. р. ein
ж. р. eine
ср. р. ein
|
Множественное число (Plural)
|
die
|
Отсутствует
|
СКЛОНЕНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕННОГО И НЕОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ
Число (die Zahl, der Numerus)
|
Падеж (der Fall, der Kasus)
|
M. p.
Maskulinum
|
Cp.p.
Neutrum
|
Ж. p.
Femininum
|
M. p.
Maskulinum
|
Cp.p.
Neutrum
|
Ж. p.
Femininum
|
Единственное число
|
Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
|
der
des
dem
den
|
das
des
dem
das
|
die
der
der
die
|
ein
eines
einem
einen
|
ein
eines
einem
ein
|
eine
einer
einer
eine
|
Множественное число
|
Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
|
die
der
den
die
|
Отсутствует
|
Определенный артикль имеет во множественном числе для всех трех родов одну форму определенного артикля — die.
Die Zeitschrift ist neu. Die Zeitschriften sind neu.
Der Tisch ist groß. Die Tische sind groß.
Das Heft ist klein. Die Hefte sind klein.
Неопределенный артикль отсутствует во множественном числе: Hier liegt ein Buch. Hier liegen Bücher.
Ich habe ein Lehrbuch in Grammatik. У меня есть учебник по грамматике.
Ich brauche ein Wörterbuch. Мне нужен словарь.
In dieser Straße gibt es eine Buchhandlung. На этой улице имеется книжный магазин.
Употребление неопределенного артикля
Неопределенный артикль указывает на то, что речь идет о неопределенном, новом, незнакомом предмете.
Неопределенный артикль употребляется в следующих случаях:
a) если лицо или предмет не известны, не определены или употребляются впервые:
Die Studenten schreiben heute eine Kontrollarbeit. Студенты пишут сегодня контрольную работу.
Ein Fahrrad kostet viel Geld. Велосипед стоит дорого.
Es lebte einmal ein Mädchen. Das Mädchen war sehr arm. Однажды жила одна девочка. Девочка ….
b) перед существительными, являющимися частью составного именного сказуемого (после глагола sein):
Das ist eine schwere Prüfung. Это трудный экзамен.
Minsk ist eine große Stadt. Минск – большой город.
Der Tiger ist ein Raubtier. Тигр хищное животное.
с) перед существительными, являющимися частью составного именного сказуемого, обозначающими род занятий, звание, национальность, если они имеют при себе определение:
Ср.: Sie ist □ Studentin. – Sie ist eine fleißige Studentin.
d) перед существительными в сравнительных оборотах с wie (как):
Mein Freund kennt die Arbeit wie ein guter Fachmann. Мой друг знает работу как хороший специалист.
е) после глаголов haben, brauchen и безличного оборота es gibt:
Wir haben einen Garten.
Ich brauche unbedingt ein Wörterbuch.
In dieser Stadt gibt es eine Universität.
f) при обозначении порции еды или питья:
Möchtest du einen Kaffee?
Zu Mittag habe ich heute nur eine Suppe gegessen.
g) перед существительными, обозначающими размер в предложениях типа Nominativ+haben+Akkusativ+von+количество:
Der Berg hat eine Höhe von 1240 m.
Das Buch hat einen Umfang von 250 Seiten.
Ho: Klaus hat die Größe seinens Bruders erreicht.
Употребление определенного артикля
Определенный артикль указывает на то, что речь идет об определенном (знакомом) предмете или явлении.
Определенный артикль употребляется в следующих случаях:
а) для обозначения уже известного предмета или лица:
Der Lektor ist schon gekommen. Преподаватель уже пришел.
Ist der Chef schon da? – Ja. Der Chef ist eben gekommen.
b) при повторном упоминании существительного:
Нier liegt ein Buch. Das Buch gehört meinem Bruder.
с) для обозначения предметов, единственных в своем роде:
die Sonne солнце, der Mond луна, die Erde земля, der Himmel небо, die Welt, der Äquator, der Nordpol usw.
d) для обозначения предмета или лица, которые в данной ситуации являются единственно возможными:
Alle Patienten warteten auf den Arzt. Все пациенты ждали врача.
е) перед существительными с определением, которое может быть выражено:
* прилагательным в превосходной степени или порядковым числительным:
Das ist der beste Student unserer Gruppe. Это лучший студент нашей группы.
Heute ist der zweite April. Сегодня второе апреля.
* наречием:
Das Haus rechts gehört meinen Freunden.
* существительным в родительном падеже или предлогом:
Das Haus an der Ecke gehört meinem Freund.
Der Wagen meines Vaters ist neu.
* инфинитивными оборотами:
Er hatte die Idee, ihn einzuladen.
* придаточными предложениями:
Ich kenne den Mann, der mir geholfen hat.
f) для обозначения дней недели, месяцев, времен года, частей суток, трапез:
der Montag понедельник, der Dienstag вторник, der Mittwoch среда, der Donnerstag четверг, der Freitag пятница, der Sonnabend суббота, der Sonntag воскресенье, der Januar январь, der Februar февраль, der März март, der Herbst осень, der Frühling весна, der Morgen, das Frühstück.
Der Winter ist die kälteste Jahreszeit. Зима — самое холодное время года.
g) c названиями улиц, площадей, гор, озер, морей, рек:
die Puschkinstraße, der Rote Platz, der Baikal, die Alpen, der Pazifik, der Rhein, die Dwina.
h) с названиями городов, стран, континентов женского и мужского рода (мн. ч.), а также с именами собственным, названиями городов, стран, континентов среднего рода, имеющими определение:
die Mongolei, die BRD, der Libanon, die Arktis usw.
das schöne Prag, das demokratische Deutschland, das Minsk von heute, der kleine Peter, der junge Heine
i) с названиями частей тела, одежды:
Sie schüttelte den Kopf. Он поакчал головаой
Der Mantelkragen war aus Pelz. Воротник пальто был из меха.
j) с вещественными существительными, называющими вещество в общем смысле (здесь возможно опущение артикля): Das Bier ist ein beliebtes Getränk – oder - Bier ist ein beliebtes Getränk или часть вещества, которая конкретизируется контекстом: Das Wasser in Eimer ist kalt.
k) для выражения грамматической связи существительных, употребляющихся без артикля (в основном имена собственные и вещественные существительные):
Ich ziehe Kaffee dem Tee vor. Hans schätzt den Peter. Der Peter schätzt Hans.
Отсутствие артикля
1. Если перед существительным стоит местоимение или количественное числительное:
Unser Garten ist schön. Drei schöne Bilder hängen an der Wand.
2. Перед именами собственными; названиями городов, стран и континентов среднего рода, если перед ними не стоит прилагательное:
Ich fahre in den Ferien nach Frankreich. In Asien gibt es viele Schlangen. Minsk ist die Hauptstadt der Republik Belarus.
3. Перед существительным во множественном числе, если в единственном числе данное существительное раньше употреблялось с неопределенным артиклем:
Er schreibt Bücher. (Er schreibt ein Buch.)
4. При обращении, при указании звания:
Liebe Inge! Herr Ober! Herr Professor, darf ich Sie um eine Konsultation bitten?
5. Перед существительным-предикативом (именной частью сказуемого), выражающим профессию, род занятий, звание, национальность и т.д.: Sein Vater ist Arzt. Ich bin Student. Er ist Russe.
6. С названиями времен года, месяцев, дней недели в предложениях типа es ist/wird + Nom.: Es ist schon Sommer. Im November wird es langsam Winter; а также при наличии определения или наречия времени перед названиями дней недели, времен года, частей суток: Der Unterricht beginnt erst Montag. Voriges Jahr hatte ich keinen Urlaub. Sie macht nächsten Frühling Abitur; с названиями дней недели, частей суток в винительном падеже или с временными предлогами: seit vergangenem Oktober, seit/ab Montag (но: seit dem Morgen), gegen Mittag, bis 5. April, nach Mitternacht, von Mai bis August; в сочетании с существительными Anfang/Mitte/Ende: Anfang/Mitte/Ende März/nächsten Jahres – в начале/середине/конце марта/ следующего года.
6. В некоторых устойчивых словосочетаниях, выражениях, пословицах и поговорках:
nach Hause – домой; zu Hause – дома; Rad fahren – ездить на велосипеде; Fußball spielen - играть в футбол; Tag für Tag – день за днем; Hunger ist der beste Koch – голод – лучший повар; Platz nehmen; an Ort und Stelle sein; zu Gast (zu Besuch) gehen; Abschied nehmen; zu Fuß; Angst (Hunger, Durst) haben; in Mode sein; Der Kurs beginnt erst nächste Woche (nächstes Jahr, nächsten Monat).
7. Если перед существительным стоит другое существительное в родительном падеже:
Schillers Balladen, Evas Auto
-
Обычно в заглавиях, вывесках, объявлениях, в командах, приказах, восклицаниях, пожеланиях, в названиях учебных дисциплин и некоторых праздниках:
Diktat, Postamt; zu Weihnachten, Ostern, Pfingsten (троица) usw. Deutsch ist ein schweres Fach. Rue! Glückliche Reise! Tür zu!
-
Часто при перечислении: Mitzubringen sind: Ball, Netz, Schläger …
-
Перед именами вещественными, если они называют неопределенное количество вещества:
Er trinkt gern Bier. Он любит пить пиво.
Ich muss noch Brot kaufen. Мне надо еще купить хлеба.
Hast du Geld bei dir? У тебя есть с собой деньги?
Der Tisch ist aus Holz gebaut. Стол сделан из дерева.
Diese Blume braucht Sonne. Этому растению нужно солнце.
-
Перед абстрактными существительными, называющими состояние, процесс, какое-либо качество в общем: Er zeichnet sich durch Fleiß aus. Arbeit ist die Grundlage des Erfolgs.
-
Перед абстрактными существительными, если они стоят после слова, обозначающего единицы измерения: 2 Stück Kuchen, ein Teller Suppe, drei Kilo Mehl, eine Flasche Saft
-
При обозначении своих родственников (но не в случае с Bruder или Schwester):
Ruf doch mal Vater an! Oma strickt viel und gern.
Достарыңызбен бөлісу: |