Учебно-методический комплекс дисциплины дн(М). 2 «Ономастика»



бет15/16
Дата19.06.2016
өлшемі0.79 Mb.
#147687
түріУчебно-методический комплекс
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16

Тема 7. Названия улиц




А. Содержание лекционных занятий



7.1. Понятие урбанимии

Наименования улиц - это своеобразный синтез всех топонимических типов: гидронимии, оронимии (названий различных элементов рельефа), топон`имии населенных пунктов, дорог и т.п., поскольку названия всех этих объектов так или иначе участвовали в формировании топонимии улиц. В результате этого названия улиц как по происхождению, так и по мотивированности наиболее многообразны и разнотипны. Наименования улиц, наряду с другими внутригородскими названиями, входят в группу так называемых урбанонимов (от лат. urbanus 'городской' и греч. опота 'имя'). Отражая определенную историческую эпоху, урбанонимы помогают проследить историю развития города и являются источником ценной лингвистичес-


кой и страноведческой информации.

Рассмотрим смысловую сторону английских урбанонимов на примере названий внутригородских объектов Лондона. Лондон – один из старейших городов Европы, основание которого обычно относят к периоду, когда Британия была заселена кельтскими племенами. Но история города больше известна со времен завоевания Британских о-вов римлянами (I в. н.э.), при которых поселение Лондиниум на берегу Темзы превратилось в важный торговый центр Северной Европы.

Появление первых названий улиц Лондона относят к Х в., когда разрушенный англосаксами центр бывшей римской провинции начал постепенно застраиваться вновь. При этом самые ранние названия лондонских улиц были чаще всего описательными, т.е. улицы назывались по своим наиболее примечательным характеристикам: ширине, протяженности, находившимся на них сооружениям и т.д.

Лондон рос и развивался очень медленно, и только после пожара 1666 г., когда большая часть деревянных построек города была уничтожена, началось интенсивное строительство нового каменно-кирпичного города, что повлекло за собой возникновение большого количества наименований улиц. В это время получили широкое распространение так называемые принадлежностные названия, т.е. названия улиц по именам землевладельцев. Позднее, в XVIII-XIX вв., появились коммеморативные названия (от англ. commemorate‘служить напоминанием'), т.е. наименования улиц в честь монархов, полководцев и т.д.

В зависимости от мотивировки названий лондонских улиц можно выделить 9 более или менее четких групп урбанонимов (из них группы 1-6 составляют описательные наименования, группа 7 – принадлежностные наименования, группа 8 – коммеморативные названия, в особую группу выделены так называемые рекламные названия).
7.2. Описательные наименования улиц

1. Названия улиц, в которых нашли отражение трудовая деятельность и повседневная жизнь лондонцев.

Данную группу наименований можно разбить на несколько


подгрупп:

а) по названиям людей, объединенных одной профессией: Carter Lane - переулок в лондонском Сити, где издавна по традиции селились извозчики; Pottery Lane переулок в районе Северный Кенсингтон, в котором в начале XIX в. жили гончары, производившие черепицу, кирпич, водосточные трубы; Apothecary Street (уст. аптекарь) улица в Сити, ведущая к зданию Гильдии фармацевтов, основанной в 1617 г. Названия этого типа составляют одну из самых популярных групп урбанонимов в средневековых английских городах: Smith Street, Saddler Gate, Goldsmith Street, Cook Street, Felter Lane (felt – войлок, фетр), Iron Gate.

б) По названиям мест, где происходила торговля, и самих предметов торговли: Cheapside улица в Сити, на которой в течение многих веков находился главный рынок Лондона (cheap <О.Е. ceap 'торговля'). Так как Чипсайд представляла собой широкую улицу, которая использовалась и для народных гуляний, и для торжественного проезда лорда-мэра Сити, торговля на ней имела строгие ограничения, что привело в дальнейшем к закрытию рынка. Но до сих пор улицы и переулки, расположенные вблизи нее, носят названия товаров, которые там продавались или хранились: Bread Street, Honey Lane, Milk Street, Wood Street.

Haymarket улица в центральной части Лондона, где до 1830 г. находился крупный сенной рынок; Garlic Hill улица на берегу Темзы, известная в средние века как место разгрузки и продажи чеснока; Old Seacoal Lane переулок в Сити, в котором с XIII по XVI в. разгружали уголь, доставляемый баржами от Темзы вверх по реке Флит (уголь в Лондон привозили морем из Ньюкасла и поэтому называли его seacoal); Cock Lane переулок в Сити, где с XII в. выращивали и продавали бойцовых петухов (петушиные бои были очень популярным развлечением в средневеко-
вом Лондоне); Cockspur Street (spur – ‘шпора’) улица, на которой изготавливали и продавали шпоры для бойцовых петухов; Giltspur (gilt – ‘позолоченный') улица в Сити, где находились мастерские, в которых изготавливались шпоры для рыцарей – участников средневековых турниров (над каждой такой мастерской висела позолоченная шпора – gilt spur); Glasshouse Alleyулица, где находилась мастерская по изготовлению одной из лучших марок стекла; Glasshouse Streetулица, где варили зеленое бутылочное стекло.

Многочисленны примеры этих названий и в других городах Англии: Hounds Gate, Cowgate, Sheep Street, Bakehouse Street, Fish Row, Fish Street Hill, Milk Street, Oat Late, Oatmeal Row, Pepper Alley, Pepper Lane, Rye Street, Salt Lane, Wheat Street, Hen Gate, Gold Street, Silver Street, Market Street, Market Place, Market Hill, Corn Market, Fishmarket, Big Market, Horse Market, Horse Fair, Horsefair Street, Saturday Market, Eastcheap, Cheapstreet.

Одна из самых известных улиц Англии, связанная с продажей продуктов питания, The Shambles – ‘бойня’, называлась прежде Fleshshambles от flesh benches 'прилавки под открытым небом, где торговали мясом'. Сюда же можно отнести названия The Butchery, Butchery Green, Butchery Lane, Poultry Cross – ‘домашняя птица’.

в) По названиям домашних животных и полезных растений: Cowcross Street улица, по которой в средние века прогоняли скот на бойню (в середине улицы стоял крест); Wormwood – ‘полынь’ Street, Camomile ‘ромашка’ Street улицы в районе быв-


шей городской стены, окружавшей средневековый Лондон (согласно положению, существовавшему в средние века, внутри городской стены должна была оставаться свободной от застройки полоса земли шириной 16 футов, на которой горожане выращивали полынь и ромашку, применявшиеся ими в лечебных целях).

2. Наименования улиц по тем городам и селениям, к которым они вели.

Приведем наиболее известные из них: Oxford - букв. 'дорога, ведущая в Оксфорд' (одна из старейших улиц Лондона, построенная римлянами и, ве-


роятно, существовавшая еще до них); Old Kent Road, - букв. 'старинная дорога, ведущая в Кент'.

3. Наименования улиц по наиболее известным внутригородским сооружениям.

Great Tower Street - улица в Сити, ведущая к Тауэру; Grays Inn Road - улица, на которой находится здание одного из «Судебных иннов» - корпора-
ции барристеров в Лондоне (само здание получило название Grays Inn по имени его первого владельца); London Wall - улица, проходящая вдоль бывшей городской стены, которая окружала средневековый Лондон; Bishopsgateулица в Сити на месте построенной еще римлянами дороги, которая выходила из города через ворота на северной стороне. После того как разрушенные ворота были восстановлены в VII в. епископом Эркенвальдом (Erkenwald, Bishop of London), улицу стали называть Bishopsgate. В XVIII в. ворота были окончательно снесены. Old Bailey - улица в Сити, проходившая в средние века вдоль крепостного вала (называвшегося bailey), который был воздвигнут как дополнительное укрепление за пределами городской стены.

Приведем еще несколько примеров из урбанонимии других городов: Bridge Lane, Castle Street, Park Street, Well Street (well – ‘колодец’), Hollywell Street, Childwell Alley, Stanwell Street, Fishpool Street (улица вела к рыбным прудам в Сент-Олбансе), Water Lane, Ferry Street (ferry – ‘паром’), Horseferry Road, The Bailey (Йорк, сравни с Old Bailey), North and South Bailey. В Йорке также находится улица Whip-ma-Whop-ma Gate, где в средние века находился позорный столб, у которого наказывали кнутом.



4. Наименования улиц по названиям старинных вывесок.

В средневековом Лондоне, где было очень мало грамотных людей, вместо нумерации домов использовали красочные вывески, которые помещались перед входом в дом. Некоторые вывески были настолько широко известны, что вошли в названия улиц и дорог, проходивших рядом. В этих названиях нередко встречаются слова Bull, Unicorn – ‘единорог’, Angel. Например, Bull Alley - название переулка связано с вывеской, изображавшей быка. Такие вывески часто обозначали таверну, в которой происходила популярная в средние века травля собаками привязанного быка (bull baiting). Название улицы Unicorn Passage произошло от одной из вывесок, изображавшей единорога. В средние века такие вывески использовали владельцы гостиниц в знак того, что их постояльцам не угрожает отравление, а также аптекари, которые приписывали этому мифическому животному способность излечивать людей от многих болезней. Названия Angel Street, Angel Court связаны с вывеской, изображавшей ангела. В средние века считалось, что такое изображение защищает дом и его обитателей от козней нечистой силы.



5. Наименования улиц по названиям физико-географических объектов.

Наиболее известные из них – названия улиц, связанные с реками, протекающими или некогда протекавшими по территории Лондона. Таково название The Strand (букв. 'берег'); оно встречается уже в 1185 г., и вполне возможно, что оно более древнего происхождения. Дорога в то время действительно проходила по самому берегу Темзы, но с течением времени у реки отвоевывали новые участки земли, а после постройки набережной Виктории (Victoria Embankment) улица Странд оказалась на


значительном расстоянии от Темзы. Название Water Street (букв. 'улица, ведущая к воде') связано с тем, что до постройки набережной к Темзе вело несколько улиц, имевших это название. Ныне данное название сохранилось только у одной из них. Улица и переулок Fleet Street, Fleet Lane названы по реке Флит, которая в XVIII в. при застройке района была заключена в трубу. Название Anglers Lane (букв. 'переулок рыболова') связано с тем, что рядом с этим переулком брала свое начало река Флит. Улица Battle Bridge Road получила свое наименование по названию древнего поселения Battle Bridge, которое находилось возле одного из мостов через реку Флит. Улица Turnmill Street названа по прозвищу реки Флит (поскольку на этой реке было несколько водяных мельниц, ее называли Turnmill Brook).

6. Наименования улиц по названиям монастырей, церквей, церковных реалий:

Blackfriars Lane – ‘монах’ – переулок в Сити, от названия монастыря доминиканцев; Whitefriars Street улица, название которой произошло от монастыря кармелитов; St George Street, St Martins Lane, St Michaels Alley улица и переулки, получившие наименования по названиям находящихся на них церквей; Paternoster Row – 1) «отче наш»; 2) четки – улица в районе собора Св. Павла, на которой с XIV в. изготовляли и продавали четки для молитв (одна из старейших улиц Сити); Ave Maria Lane, Amen Corner переулки, на которых жили клерки, зарабатывавшие на жизнь перепиской церковных текстов и молитв.

Религиозно мотивированные названия улиц – неотъемлемая черта английской урбанон`имии. Редко можно встретить населенный пункт, где не было бы названий типа Bishop Street, Chapel – ‘часовня’ Street, Church Street, Kirkgate, Abbey Street (Abbey Road – улица в Лондоне, на которой находится студия звукозаписи компании EMI, где записывались ‘The Beatles’), Cross Street, Canon Street, Priestgate, Monk Street, Monkgate, Friars Street, Friary Street, Greyfriars, Greyfriar Gate, Grey Friars Lane.


7.3. Принадлежностные, коммеморативные и рекламные названия улиц

7. Наименования улиц по фамилиям землевладельцев и домовладельцев, названиям учебных и других заведений.

Так, Bedford Square, Bedford Avenue, Bedford Place, Bedford Passage, Bedford Street возникли на землях, принадлежащих герцогам Бедфордским. Названия улиц Grosvenor Square, Grosvenor Gardens, Grosvenor Gate, Grosvenor Hill, Grosvenor Place, Grosvenor Road, Grosvenor Street связаны с фамилией Гросвенор, владевшей многочисленными домами и земельными участками в Лондоне. Rugby Street возникла на земле, которая принадлежала одной из старейших мужских частных школ Рагби (сама школа находится в г. Рагби, графство Уорикшир). Площади Oxford Square, Canbridge Square основаны на землях, которые принадлежали Оксфордскому


и Кембриджскому университетам: в XV в. они были пожертвованы данным университетам для оплаты студенческих стипендий. Улица Covent Carden возникла на земле, которая принадлежала Вестминстерскому аббатству (Covent Garden искаж. от convent garden). Монахи, владевшие этой землей до середины XVII в., выращивали на ней овощи и фрукты и продавали их. С 1661 до 1974 г. на этой улице находился главный лондонский оптовый рынок фруктов, овощей и цветов (ныне он переведен в район Vauxhall – Воксхолл). Улица Skinner Street расположена на земле, которая принадлежала Компании скорняков (одной из многочисленных торговых гильдий, возникших в Лондоне в средние века).

8. Наименования улиц в честь монархов, членов королевской семьи, известных военачальников и т.д.

Так, Victoria Street, Victoria Road, Victoria Embankment, Prince Albert Road получили свое название в честь королевы Виктории (она правила с 1837 по 1901 г.) и ее мужа, принца Альберта. Названия Wellington Place, Wellington Road, Wellington Street связаны с именем герцога Веллингтонского, который командовал английскими войсками в битве при Ватерлоо (1815 г.) и одержал победу над армией Наполеона. Улица Dombey Street названа по имени героя романа Ч. Диккенса «Домби и сын».



9. Рекламные наименования улиц

Paradise Row - букв. 'райская улица'; Prospect Terrace букв. 'улица надежды'; Meads Road - букв. 'луговая улица'; Mountview - букв. 'горный вид'. Улицы с такими названиями расположены на окраинах города, в бедных кварталах Ист-Энда. Внешний вид улиц далеко не соответствует данным им названиям.

К числу наиболее общих характеристик английских урбанонимов можно отнести:



  • широкое распространение названий типа High Street (на Севере Highgate), позднее King Street для главной улицы города или деревни;

  • наименование улиц по странам света (North, South, East, West Streets и, соответственно, Northgate, Southgate, Eastgate, Westgate на Севере);

  • наименование по относительному месторасположению (Middle Street, Upper Street).

Названия Newland Street, New Street говорили о расширении границ
города, о его выходе за старые пределы.

Характер поверхности той или иной улицы зачастую являлся поводом для появления названий типа Stoney Street (в Йорке – Stonegate), High Pavement, The Pavement, Clay Street (clay – ‘глина’), Wet Lane, Stinking Lane (stink – ‘зловоние, вонь’).

Тупики часто называли Blind Lane, Bag Lane (в Лондоне есть тупик Turn-again Lane). Укромная улочка могла получить название Love Lane, темная улица – Grope Lane (to grope – ‘идти ощупью’) (Бристоль). Форма и протяженность улиц также нашли свое отражение в названиях: Long Lane, Short Lane, Endless Lane, Crooked Lane, Winding Lane.

В средние века представители различных национальностей жили обособленно, образуя как бы небольшие колонии в городах. Отсюда названия Lombard Street (первоначально Lombardy Street, где жили выходцы из этой провинции Италии), Danesgate, Flemingate, Frenchgate, Frenchrow, Old Jewry, Jewry Street.


7.4. Происхождение терминов, выступающих в качестве второго элемента в названиях улиц

Особый интерес представляют слова, выступающие в качестве второго элемента в названиях улиц: street, road, avenue, terrace. В современном употреблении различия в их значениях до определенной степени стерты, однако в исторической ретроспективе каждый из этих урбан`онимических терминов имел свое специфическое значение, не позволяющее отождествлять его с другими. Термин street (один из самых ранних терминов) берет свое начало от римского via strata 'мощеная дорога'. С уходом римлян было забыто и само искусство мощения дорог, однако слово street осталось и приобрело новое значение - 'дорога между домами'.

Термин road связан с глаголом to ride 'ездить верхом'. В средние века он относился к дорогам, по которым ездили всадники. Следует отметить, что в центральных районах Лондона (Сити, район Вестминстера) почти нет названий улиц, имеющих в качестве второго элемента слова road, на окраинах города такие названия встречаются намного чаще.

Термином lane в средневековом Лондоне обозначалась улица, которая была недостаточно широка для того, чтобы на ней разъехались две груженые повозки.

Термины hill и rise употребляются в названиях улиц, сбегающих по склонам возвышенности. Улицы, расположенные в низменных местах, имеют в качестве второго элемента названия слово vale.

В наименованиях улиц встречаются термины yard и court, которые исторически означали примерно одно и то же – огороженное открытое пространство при гостинице или постоялом дворе. При этом court, ассоциирующееся с королевским дворцом (royal court), употребляется в названиях улиц чаще, чем yard.

В 1661 г. после застройки Блумзбери-Сквер (Bloomsbury Square) в урбанон`имии Лондона впервые появился термин square 'квадрат', 'площадь'. Затем в качестве второго элемента названий улиц стали употребляться слова crescent 'полукруг, полумесяц', circus 'круг', 'площадь', place 'площадь', 'улица', avenue 'широкая улица, обсаженная деревьями', terrace 'непрерывный ряд домов вдоль улицы' и др.

Интересна история термина mews (mews – ‘конюшни, извозчичий двор’, встречающегося в названиях улиц. В средние века, когда соколиная охота была очень популярна, королевские соколятни (Royal Mews) располагались в районе нынешней Трафальгарской площади. В XVIII в. на их месте были построены конюшни, и слово стало означать 'конный двор, конюшни'. Позднее этим словом стали называть не только конюшни, но и дома, где жили кучера. Отсюда термин проник в названия улиц (например, Stratford Mews). В качестве второго элемента названий улиц встречаются и такие слова, используемые в рекламных целях, как gardens 'сады', walk 'аллея', grove 'роща', park 'парк', drive 'подъездная дорога', ride 'дорога, аллея' и др.


7.5. Названия улиц в американских городах

Названия улиц в американских городах имеют свои особенности. Основная масса американских городов планировалась и наносилась на карту вместе с названиями улиц задолго до их реального воплощения в обозримую форму на местности. Планы многих американских городов создавались по схеме города Филадельфия – квадратный либо прямоугольный план, где улицы пересекают друг друга под прямым углом, а названия давались по модели, впервые использованной при наименовании улиц столицы США г. Вашингтона. В нем были применены числа для обозначения улиц, идущих с севера на юг, и буквы для улиц, пересекающих их под прямым углом (т.е. идущих с востока на запад). Так, адрес «на углу Авеню Эйч и Двадцать третьей Стрит» воспринимается ка типично американский. Самые большие улицы в Вашингтоне названы именами штатов.

По существующим данным, примерно в половине городов США встречается цифровое обозначение улиц, нередко превышающее сотню, как, например, в Нью-Йорке или Чикаго: Seventh Avenue, First Avenue, Fifth Avenue, Fifth Street, Fourteenth Street. Система нумерованных улиц в НьюЙорке заканчивается на 262 улице (262nd Street). В г. Вашингтоне имеется ½ Street, во многих городах находим Street, Street, Street, (в г. Молин, штат Иллинойс, есть 15½ Street).
Тема 8. Названия домов



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет